Bosch art 23-18 li — droša dārza instrumentu lietošana un akumulatoru apkope [265/286]
Превью страниц
Страница 265 /
286
![Bosch art 23-18 li Инструкция по эксплуатации онлайн [265/286] 179976](/views2/1216587/page265/bg109.png)
Latviešu | 265
Bosch Power Tools F 016 L81 308 | (21.9.15)
–pirms zāliena trimera tīrīšanas vai
veicot citus darbus ar to
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā,
drošā vietā, kur tas nav sasniedzams
bērniem. Nenovietojiet uz dārza
instrumenta citus priekšmetus.
Drošības apsvērumu dēļ nomainiet
nolietotās vai bojātās daļas.
Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu
izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves
daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Nesāciet lietot dārza instrumentu,
ja uz tā nav nostiprinātas visas
instrumentam piederīgās daļas.
Pareiza apiešanās ar akumulatoru
Pirms akumulatora ievietošanas
pārliecinieties, ka dārza
instruments ir izslēgts. Mēģinājums
ievietot akumulatoru ieslēgtā dārza
instrumentā var beigties ar nelaimes
gadījumu.
Lietojiet tikai šim dārza
instrumentam paredzētos
akumulatorus, kas izgatavoti firmā
Bosch. Citu akumulatoru lietošana
var būt par cēloni savainojumiem vai
izraisīt aizdegšanos.
Neatveriet akumulatoru. Tas var
radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no
karstuma, piemēram, no
ilgstošas atrašanās saules
staros vai uguns tuvumā, kā
arī no ūdens un mitruma. Tas
var izraisīt sprādzienu.
Ja akumulators netiek lietots,
nepieļaujiet tā kontaktu
saskaršanos ar papīra
saspraudēm, monētām, atslēgām,
naglām, skrūvēm vai citiem
nelieliem metāla priekšmetiem,
kas varētu radīt īsslēgumu starp
akumulatora kontaktiem.
Īsslēgums starp akumulatora
kontaktiem var būt par cēloni
apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no
tā var izplūst šķidrais elektrolīts.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu
saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir
nejauši noticis, noskalojiet elektro-
lītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk
acīs, nekavējoties griezieties pie
ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu
vai pat apdegumu.
Bojājuma vai nepareizas lietošanas
rezultātā akumulators var izdalīt
kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja
jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
Uzlādējiet akumulatorus vienīgi
uzlādes ierīcē, ko šim nolūkam ir
ieteikusi ražotājfirma. Uzlādes
ierīce ir paredzēt tikai noteikta tipa
akumulatoru uzlādei, un mēģinājums
to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
var izraisīt aizdegšanos.
Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā
ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir
paredzēts. Tikai tā akumulatoru
iespējams pasargāt no kaitīgās
pārslodzes.
Asi priekšmeti, piemēram, nagla
vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka
iedarbība var sabojāt akumulatoru.
Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā
rezultātā akumulators var aizdegties,
dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
OBJ_BUCH-1981-004.book Page 265 Monday, September 21, 2015 8:23 AM
Содержание
740- 18 li 23 18 li 26 18 li 26 18 li
- Deutsch
- Es kann zu einem internen kurz schluss kommen und der akku bren nen rauchen explodieren oder über hitzen
- Der gebrauch anderer akkus kann zu verletzungen und brandge fahr führen
- Das einsetzen eines akkus in ein gartengerät das eingeschaltet ist kann zu unfällen führen
- Austretende akkuflüssigkeit kann zu hautreizungen oder verbrennungen führen
- Wechseln sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile aus
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen
- Schützen sie den akku vor feuchtig keit und wasser
- Nur so wird der akku vor gefährlicher überlastung geschützt
- Lagern sie den akku nur im tempera turbereich von 20 c bis 50 c lassen sie den akku z b im sommer nicht im auto liegen
- Es besteht explosionsgefahr
- Es be steht die gefahr eines kurzschlusses
- Ein kurzschluss zwischen den akku kontakten kann verbrennungen oder feuer zur folge haben
- Durch ein lade gerät das für eine bestimmte art von akkus geeignet ist besteht brandge fahr wenn es mit anderen akkus ver wendet wird
- Die dämpfe können die atemwege reizen
- Beschädigte ladegeräte kabel und stecker erhöhen das risiko eines elektrischen schlages
- Benutzen sie das ladegerät nur wenn sie alle funktionen voll einschätzen und ohne einschränkungen durchführen können oder entsprechende anweisun gen erhalten haben
- Ansonsten besteht brand und explosionsgefahr
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen
- Wegen der
- Versäumnisse bei der einhal tung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere ver letzungen verursachen
- Reinigen sie gelegentlich die lüf tungsschlitze des akkus mit einem weichen sauberen und trockenen pinsel
- Durch verschmutzung besteht die ge fahr eines elektrischen schlages
- Das eindringen von wasser in ein ladegerät erhöht das risiko ei nes elektrischen schlages
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen
- Technische daten
- Symbole
- Decken sie die lüftungsschlitze des ladegerätes nicht ab
- Das lade gerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Beim laden auftretenden erwärmung des ladegerätes besteht brandge fahr
- Montage und betrieb
- Konformitätserklärung
- Geräusch vibrationsinformation
- Achtung
- Zu ihrer sicherheit
- Ladevorgang
- Inbetriebnahme
- Hinweise zum laden
- Dauerlicht rote akku ladeanzeige
- Dauerlicht grüne akku ladeanzeige
- Blinklicht schnell grüne akku ladeanzeige
- Blinklicht rote akku ladeanzeige
- Blinklicht langsam grüne akku ladeanzeige
- Bedeutung der anzeigeelemente
- Akku laden
- Kundendienst und anwendungs beratung
- Fehlersuche
- English
- Entsorgung
- Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining
- Warning read these instructions carefully be familiar with the con trols and the proper use of the ma chine please keep the instructions safe for later use explanation of symbols general hazard safety alert
- Transport
- Safety notes
- Remove battery before adjust ing or cleaning and before leav ing the machine unattended for any period wear eye and ear protection
- Read instruction manual
- Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma chine warning keep a safe distance from the machine when operat ing not applicable
- The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug the severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere
- Technical data
- Symbols
- Intended use
- Noise vibration information
- Mounting and operation
- Declaration of conformity
- Charging procedure
- Charging advice
- Battery charging
- Starting
- Slow flashing of the green battery charge indicator
- Meaning of the indication elements
- For your safety
- Flashing red battery charge indicator
- Fast flashing of the green battery charge indicator
- Continuous lighting of the red battery charge indicator
- Continuous lighting of the green battery charge indicator
- Troubleshooting
- After sales service and application service
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation
- Français
- Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine
- Disposal
- Avertissements de sécurité
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement explication des symboles indications générales sur d éventuels dangers
- Transport
- Utilisation conforme
- Symboles
- Caractéristiques techniques
- Niveau sonore et vibrations
- Déclaration de conformité
- Signification des éléments d affichage
- Processus de charge
- Pour votre sécurité
- Montage et mise en service
- Mise en fonctionnement
- Indicateur vert de charge de l accu allumé en permanence
- Clignotement rapide de l indicateur vert de charge de l accu
- Clignotement lent de l indicateur vert de charge de l accu
- Chargement de l accu
- Dépistage d erreurs
- Indications pour le chargement
- Indicateur rouge de charge de l accu allumé en permanence
- Indicateur clignotant rouge de charge de l accu
- Élimination des déchets
- Transport
- Service après vente et assistance
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas explicación de la simbología advertencia general de peligro
- Utilización reglamentaria
- Símbolos
- Datos técnicos
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Atención
- Significado de los indicadores
- Puesta en marcha
- Proceso de carga
- Para su seguridad
- Montaje y operación
- Luz permanente en indicador verde de carga del acumulador
- Luz intermitente rápida del indicador de carga del acumulador verde
- Luz intermitente lenta del indicador de carga del acumulador verde
- Carga del acumulador
- Parpadeo del indicador rojo de carga del acumulador
- Luz permanente en indicador rojo de carga del acumulador
- Localización de fallos
- Indicaciones para la carga
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Eliminación
- Português
- Utilização conforme as disposições
- Símbolos
- Dados técnicos
- Montagem de funcionamento
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Luz intermitente rápida no indicador verde de carga do acumulador
- Significado dos elementos de indicação
- Processo de carga
- Para sua segurança
- Luz permanente vermelha de indicação da carga do acumulador
- Luz permanente verde de indicação da carga do acumulador
- Luz intermitente lenta no indicador verde de carga do acumulador
- Colocação em serviço
- Carregar o acumulador
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Luz intermitente vermelha de indicação da carga do acumulador
- Indicações para carregar
- Busca de erros
- Transporte
- Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull appa recchio per il giardinaggio op pure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria ricaricabile portare protezione per l udito e occhiali di protezione
- Norme di sicurezza
- Non tagliare l erba sotto la piog gia e non lasciare il tosaerba a fi lo all aperto quando piove
- Leggere le istruzioni d uso
- Italiano
- Eliminação
- Attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisire dimestichezza con gli elementi di co mando ed il corretto utilizzo dell ap parecchio per il giardinaggio con servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura descrizione dei simboli allarme generale di pericolo
- Attenzione a non mettere in pe ricolo l incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria avvertenza tenere una distan za di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando non applicabile
- Uso conforme alle norme
- Simboli
- Dati tecnici
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Significato degli elementi di visualizzazione
- Per la vostra sicurezza
- Operazione di ricarica
- Montaggio ed uso
- Messa in funzione
- Luce lampeggiante lentamente indicatore di carica della batteria verde
- Luce lampeggiante intermittenza veloce indicatore di carica della batteria verde
- Caricare la batteria
- Luce intermittente indicatore di carica della batteria rosso
- Luce continua indicatore di carica della batteria verde
- Luce continua indicatore di carica della batteria rosso
- Istruzioni per la ricarica
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg geslingerde voorwerpen waarschuwing houd een veili ge afstand tot het tuingereed schap aan wanneer het werkt
- Veiligheidsvoorschriften
- Trasporto
- Smaltimento
- Nederlands
- Let op lees de volgende voorschrif ten zorgvuldig door maak uzelf ver trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge reedschap bewaar de gebruiksaan wijzing om deze later te kunnen raad plegen verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing
- Lees de gebruiksaanwijzing door
- Technische gegevens
- Informatie over geluid en trillingen
- Voor uw veiligheid
- Montage en gebruik
- Ingebruikneming
- Conformiteitsverklaring
- Accu opladen
- Betekenis van de indicatie elementen
- Aanwijzingen voor het opladen
- Storingen opsporen
- Permanent verlichte rode accuoplaadindicatie
- Permanent verlichte groene accuoplaadindicatie
- Opladen
- Knipperlicht snel groene accu laadaanduiding
- Knipperlicht langzaam groene accu laadaan duiding
- Knipperende rode accuoplaadindicatie
- Vervoer
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Opladning af akku
- Montering og drift
- Ibrugtagning
- For din egen sikkerheds skyld
- Overensstemmelseserklæring
- Tips vedr opladning
- Pas på
- Opladning
- Konstant lys rød akku kontrollampe
- Konstant grøn akku kontrollampe
- Fejlsøgning
- Den grønne batteri ladevisning blinker lang somt
- Den grønne batteri ladevisning blinker hurtigt
- Blinklys rød akku kontrollampe
- Betydning af de forskellige displayelementer
- Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut varning håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska pet när det är igång
- Obs läs noggrant igenom anvisning arna gör dig förtrogen med träd gårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning förvara bruksanvisningen för senare behov förklaring till bildsymbolerna allmän varning för riskmoment
- Läs noga igenom bruksanvis ningen
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Ändamålsenlig användning
- Täck inte över laddarens ventila tionsöppningar laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då inte längre korrekt
- Tekniska data
- Symboler
- Ladda endast lithiumjonbatterier från bosch batterispänningen måste passa till laddarens spän ning annars föreligger brand och explosionsrisk
- Kontrollera laddare kabel och stickkontakt före varje använd ning en skadad laddare får inte användas du får själv aldrig öppna laddaren låt den repareras av kva lificerad fackman och endast med originalreservdelar skadade lad dare ledningar eller stickkontakter ökar risken för elektrisk stöt
- Håll laddaren ren förorening kan leda till elektrisk stöt
- Använd inte laddaren på lättan tändligt underlag t ex papper textilier mm resp i brännbar omgivning vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk
- Försäkran om överensstämmelse
- Buller vibrationsdata
- Blinkande ljus snabbt grön batteriladdnings visning
- Blinkande ljus långsamt grön batteriladdnings visning
- Batteriets laddning
- Montering och drift
- Laddningsindikatorn lyser med konstant rött ljus
- Laddningsindikatorn lyser med konstant grönt ljus
- Laddning
- Indikeringselementens betydelse
- För din säkerhet
- Driftstart
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Felsökning
- Blinkande röd batteriladdningsindikator
- Anvisningar för laddning
- Tekniske data
- Formålsmessig bruk
- Støy vibrasjonsinformasjon
- For din egen sikkerhet
- Samsvarserklæring
- Opplading av batteriet
- Montering og drift
- Igangsetting
- Opplading
- Meldingenes betydning
- Konstant lys i rød batteri ladeindikator
- Konstant lys i grønn batteri ladeindikator
- Informasjoner om opplading
- Feilsøking
- Blinklys rød batteri ladeindikator
- Blinkende grønt lys rask blinking på indikator for batterilading
- Blinkende grønt lys langsom blinking på indika tor for batterilading
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Huom lue seuraavat ohjeet tarkasti tutustu puutarhalaitteen käyttöele mentteihin ja asianmukaiseen käyt töön säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten kuvatunnusten selitys yleiset varoitusohjeet
- Deponering
- Varmista että sivulle sinkoutu vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä varoitus pidä turvallinen etäi syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Lue käyttöohje huolellisesti
- Älä peitä latauslaitteen tuuletusra koja muuten latauslaite voi ylikuu mentua ja toimia virheellisesti
- Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla esim paperi kangas jne tai palavassa ympäris tössä latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalo vaaran
- Tunnusmerkit
- Tekniset tiedot
- Tarkista latauslaite johto ja pisto ke ennen jokaista käyttöä älä käy tä latauslaitetta jos huomaat siinä olevan vaurioita älä avaa latauslai tetta itse anna ainoastaan ammat titaitoisten henkilöiden korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen va hingoittuneet latauslaitteet johdot tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun vaaraa
- Pidä sähkötyökalu poissa sa teesta ja kosteudesta veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä
- Pidä latauslaite puhtaana likaan tuminen lisää sähköiskun vaaraa
- Määräyksenmukainen käyttö
- Lataa vain boschin litiumioniakku ja akkujännitteen tulee vastata la tauslaitteen akkujännitettä muu toin syntyy tulipalo ja räjähdysvaara
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Akun latauksen jatkuva punainen merkkivalo
- Turvallisuussyistä
- Näyttöelinten merkitys
- Nopeasti vilkkuva vihreä akun latauksen merk kivalo
- Lataustapahtuma
- Latausohjeita
- Käyttöönotto
- Hitaasti vilkkuva akun latauksen merkkivalo
- Asennus ja käyttö
- Akun lataus
- Akun latauksen vilkkuva punainen merkkivalo
- Akun latauksen jatkuva vihreä merkkivalo
- Vianetsintä
- Kuljetus
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Ελληνικά
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Συναρμολόγηση και λειτουργία
- Εκκίνηση
- Δήλωση συμβατότητας
- Για την ασφάλειά σας
- Φόρτιση μπαταρίας
- Φόρτιση
- Υποδείξεις για τη φόρτιση
- Σημασία των στοιχείων ένδειξης
- Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης
- Διαρκές άναμμα της πράσινης ένδειξης φόρτισης
- Διαρκές άναμμα της κόκκινης ένδειξης φόρτισης
- Αναβοσβήνον φως γρήγορα πράσινη ένδειξη φόρτισης
- Αναβοσβήνον φως αργά πράσινη ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Μεταφορά
- Türkçe
- Şarj cihazının havalandırma aralıklarının üstünü kapatmayın aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru işlev göremez
- Şarj cihazını kolay tutuşan zeminlerde kullanmayın örneğin kağıt tekstil malzemesi vb şarj işlemi sırasında şarj cihazında mey dana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Semboller
- Uygunluk beyanı
- Gürültü titreşim bilgisi
- Yeşil akü şar göstergesinin sürekli yanması
- Montaj ve işletim
- Kırmızı akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi
- Kırmızı akü şarj göstergesinin sürekli olarak yanması
- Güvenliğiniz için
- Gösterge elemanlarının anlamı
- Akünün şarjı
- Şarj işlemine ilişkin açıklamalar
- Şarj işlemi
- Çalıştırma
- Yeşil akü şarj göstergesi yanıp sönüyor yavaş tempo ile
- Yeşil akü şarj göstergesi yanıp sönüyor hızlı tempo ile
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Hata arama
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania opis symboli obrazkowych ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji
- Tasfiye
- Polski
- Nakliye
- Dane techniczne
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Ładowanie akumulatora
- Uruchomienie urządzenia
- Montaż i praca
- Światło ciągłe zielonego wskaźnika naładowania akumulatora
- Ładowanie
- Znaczenie wskaźników
- Wskazówki dotyczące ładowania
- Migający w wolnym tempie zielony wskaźnik naładowania akumulatora
- Migający w szybkim tempie zielony wskaźnik naładowania akumulatora
- Migający czerwony wskaźnik naładowania akumulatora
- Lokalizacja usterek
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Česky
- Technická data
- Určené použití
- Informace o hluku a vibracích
- Uvedení do provozu
- Prohlášení o shodě
- Pro vaši bezpečnost
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž a provoz
- Význam zobrazovaných prvků
- Upozornění k nabíjení
- Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení akumulátoru
- Trvalé světlo zeleného ukazatele nabíjení akumulátoru
- Rychle blikající zelený ukazatel nabíjení akumulátoru
- Proces nabíjení
- Pomalu blikající zelený ukazatel nabíjení akumulátoru
- Hledání závad
- Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení akumulátoru
- Zpracování odpadů
- Zákaznická a poradenská služba
- Slovensky
- Přeprava
- Dôležité upozornenie starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie
- Bezpečnostné pokyny
- Technické údaje
- Symboly
- Používanie podľa určenia
- Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky nabíjačka sa inak môže prehriať a nebude správne fungovať
- Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom podklade ako je napr papier textil a podobne resp ani v horľavom prostredí zohrievanie nabíjačky ktoré vzniká pri nabíjaní predstavuje nebezpečenstvo požiaru
- Vyhlásenie o konformite
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Nabíjanie akumulátorov
- Nabíjanie
- Montáž a používanie
- Význam indikačných prvkov
- Uvedenie do prevádzky
- Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania akumulátora
- Trvalé svietenie zelenej indikácie nabíjania akumulátora
- Rýchlo blikajúci zelený indikátor nabíjania akumulátora
- Pre vašu bezpečnosť
- Pomaly blikajúci zelený indikátor nabíjania akumulátora
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Pokyny pre nabíjanie
- Hľadanie porúch
- Blikajúce svetlo červenej indikácie nabíjania akumulátora
- Magyar
- Műszaki adatok
- Zaj és vibráció értékek
- Az ön biztonságáért
- Az akkumulátor feltöltése
- Üzembe helyezés
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Felszerelés és üzemeltetés
- Zöld akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
- Töltési tájékoztató
- Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény
- Piros akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
- Lassan villogó lámpa zöld akkumulátor töltéskijelző
- Hibakeresés
- Gyorsan villogó lámpa zöld akkumulátor töltéskijelző
- A töltési folyamat
- A kijelző elemek magyarázata
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szállítás
- Hulladékkezelés
- Русский
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности
- Указания по безопасности
- Срок службы изделия
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает
- Прочитайте руководство по эксплуатации
- Технические данные
- Данные по шуму и вибрации
- Включение
- Монтаж и эксплуатация
- Заявление о соответствии
- Для вашей безопасности
- Зарядка аккумулятора
- Процесс зарядки
- Мигание медленное зеленого индикатора заряженности аккумуляторной батареи
- Мигание красного индикатора заряда аккумулятора
- Мигание быстрое зеленого индикатора заряженности аккумуляторной батареи
- Значение элементов индикатора
- Указания по зарядке аккумулятора
- Непрерывное свечение красного индикатора заряда аккумулятора
- Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора
- Поиск неисправностей
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Технічні дані
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Початок роботи
- Монтаж та експлуатація
- Заява про відповідність
- Для вашої безпеки
- Безперервне світіння зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Функції індикаторів
- Мигання швидке зеленого індикатора акумуляторної батареї
- Мигання червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Мигання повільне зеленого індикатора акумуляторної батареї
- Заряджання акумуляторної батареї
- Заряджання
- Вказівки щодо заряджання
- Безперервне світіння червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Пошук несправностей
- Утилізація
- Транспортування
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электрбұйымның жанындағы адамдардың құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз сақтандыру бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз аралықта тұрыңыз
- Назарыңызда болсын төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз белгілердің мағынасы қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар
- Өнімді пайдалану мерзімі
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Зарядтау құралының саңылауын жаппаңыз әйтпесе зарятау құралы қызып дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін
- Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын беттердің мысалы қағаз мата және т б үстіне қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында пайдаланбаңыз зарядтау кезінде зарядтау құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады
- Және айырды тексеріңіз ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз зақымдалған зарядтау құралы кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады
- Белгілер
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін
- Назар аударыңыз
- Монтаж және пайдалану
- Зарядтау әдісі
- Аккумуляторды зарядтау
- Іске қосу
- Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының үздіксіз жануы
- Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының жыпылықтауы
- Қателерді белгілеу
- Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар
- Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диодының үздіксіз жануы
- Жарық диод элементтерінің мағанасы
- Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диоды жылдам жыпылықтайтын жарығы
- Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диоды жай жыпылықтайтын жарығы
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Nu permiteţi repararea acestuia decât de către personal de specia litate şi numai cu piese de schimb originale încărcătoarele cablurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocutare
- Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului în caz contrar încărcătorul se poate supraîncălzi şi este posibil să nu mai funcţioneze în mod corespunzător
- Nu folosiţi încărcătorul pe un substrat inflamabil de ex hârtie textile etc resp în mediu cu pericol de explozie din cauza încălzirii care se produce în timpul încărcării există pericol de incendiu
- Date tehnice
- Utilizare conform destinaţiei
- Simboluri
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Încărcarea acumulatorului
- Semnificaţia elementelor indicatoare
- Punere în funcţiune
- Procesul de încărcare
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare şi funcţionare
- Clipire rapidă a indicatorului verde de încărcare a acumulatorului
- Lumina continuă a indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului
- Indicaţii privind încărcarea
- Detectarea defecţiunilor
- Clipirea indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului
- Clipire lentă a indicatorului verde de încărcare a acumulatorului
- Lumina continuă a indicatorului verde de încărcare a acumulatorului
- Указания за безопасна работа
- Внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с вашия градински електроинструмент запазете ръководството за експлоатация за ползване по късно
- Български
- Transport
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Технически данни
- Предназначение на електро инструмента
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Монтиране и работа
- Декларация за съответствие
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Зареждане
- За вашата сигурност
- Включване
- Непрекъсната светлина на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Мигаща светлина бързо на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Мигаща светлина бавно на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Значение на светлинните индикатори
- Указания за зареждане
- Отстраняване на дефекти
- Непрекъсната светлина на червения светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Мигаща светлина на червения светодиод на акумулаторната батерия
- Транспортиране
- Сервиз и технически съвети
- Прочитајте го упатството за употреба
- Македонски
- Внимание ве молиме прочитајте ги следниве упатства запознајте се со командите и со соодветната употреба на косачката чувајте го упатството за идни консултации толкување на симболите општи безбедносни правила
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Технички податоци
- Употреба со соодветна намена
- Информации за бучава вибрации
- Монтажа и користење
- Изјава за сообразност
- Трепкав црвен приказ за полнење на батеријата
- Траен црвен приказ за полнење на батеријата
- Траен зелен приказ за полнење на батеријата
- Совети за полнењето
- Процес на полнење
- Полнење на батеријата
- Значење на елементите на приказот
- За ваша безбедност
- Внимание
- Вклучување
- Брз трепкав зелен приказ за полнење на батеријата
- Бавен трепкав зелен приказ за полнење на батеријата
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување грешки
- Srpski
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Simboli
- Montaža i rad
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja akumulatora
- Radi vaše sigurnosti
- Puštanje u rad
- Punjenje akumulatora
- Punjenje
- Napomene uz punjenje
- Značenje elemenata pokazivača
- Trepćuće svetlo sporo zeleni prikaz napunjenosti akumulatorske baterije
- Trepćuće svetlo crvenog pokazivača punjenja akumulatora
- Trepćuće svetlo brzo zeleni prikaz napunjenosti akumulatorske baterije
- Trajno svetlo zeleni pokazivač punjenja akumulatora
- Traženje grešaka
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Slovensko
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Simboli
- Odpirajte popravila pa naj opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo originalnih nadomestnih delov poškodovani polnilniki kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara
- Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi na primer na papirju tekstilu in podobnem oziroma v okolju kjer lahko pride do požara pri polnjenju se polnilnik segreje nevarnost požara
- Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilnika v nasprotnem primeru se lahko polnilnik pregreje in ne deluje več pravilno
- Izjava o skladnosti
- Podatki o hrupu vibracijah
- Za vašo varnost
- Utripajoča lučka počasi zelenega prikaza napolnjenosti akumulatorske baterije
- Utripajoča lučka hitro zelenega prikaza napolnjenosti akumulatorske baterije
- Postopek polnjenja
- Pomen prikazovalnih elementov
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Montaža in obratovanje
- Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorja
- Trajna zelena svetilka prikaza polnjenja akumulatorja
- Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorja
- Opozorila glede polnjenja
- Iskanje napak
- Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte šišač vani na kiši
- Izvadite aku bateriju prije radova podešavanja ili čišćenja na vrtnom uređaju ili ako bi se vrtni uređaj neko vrijeme ostavio bez nadzora nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh
- Hrvatski
- Upute za sigurnost
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Pročitajte upute za rad
- Pažnja pažljivo pročitajte slijedeće upute upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu objašnjenje simbola sa slikama opće napomene za opasnost
- Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja upozorenje kada radi održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja ne odgovara
- Odlaganje
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Simboli
- Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi npr papiru tekstilnim materijalima itd odnosno u zapaljivoj okolini zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja postoji opasnost od požara
- Ne prekrivajte otvore za prozračivanje punjača u suprotnom se punjač može pregrijati i neće više ispravno raditi
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Proces punjenja
- Montaža i rad
- Značenje elemenata pokazivača
- Za vašu sigurnost
- Treperavo svjetlo sporo zelenog pokazivača punjenja aku baterije
- Treperavo svjetlo brzo zelenog pokazivača punjenja aku baterije
- Puštanje u rad
- Punjenje aku baterije
- Treperavo svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku baterije
- Traženje greške
- Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku baterije
- Stalno svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku baterije
- Napomene uz punjenje
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Ohutusnõuded
- Lugege läbi kasutusjuhend
- Enne seadistus või puhastustööde tegemist või aiatööriista hoiulepanekut eemaldage tööriistast aku kasutage kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte
- Ei ole oluline
- Zbrinjavanje
- Veenduge et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi hoiatus viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses
- Tähelepanu lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles piltsümbolite selgitus üldine oht
- Transport
- Ärge katke laadimisseadme ventilatsiooniavasid kinni vastasel korral võib laadimisseade üle kuumeneda ja selle nõuetekohane töö ei ole enam tagatud
- Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal nt paberil tekstiilidel jmt ja süttimisohtlikus keskkonnas akulaadija kuumeneb laadimisel mistõttu tekkib tulekahjuoht
- Ärge akulaadijat kasutage ärge avage akulaadijat ise ja laske seda parandada vaid vastava ala spetsialistidel kes kasutavad originaalvaruosi vigastatud akulaadija toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilöögi ohtu
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Nõuetekohane kasutamine
- Vastavus normidele
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Kiiresti vilkuv roheline tuli aku laetuse astme näidikul
- Kasutuselevõtt
- Aku laadimine
- Aeglaselt vilkuv roheline tuli aku laetuse astme näidikul
- Vilkuv punane laadimisnäit
- Tööohutus
- Tähelepanu
- Pidevalt põlev roheline laadimisnäit
- Pidevalt põlev punane laadimisnäit
- Näitude tähendus
- Laadimisjuhised
- Laadimine
- Kokkupanek ja kasutamine
- Vea otsing
- Transport
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Latviešu
- Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres pretējā gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstāt pareizi funkcionēt
- Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci tās elektrokabeli un kontaktdakšu nelietojiet uzlādes ierīci ja tā ir bojāta neatveriet uzlādes ierīci saviem spēkiem bet nodrošiniet lai tās remontu veiktu kvalificēts speciālists nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas ja ir bojāta uzlādes ierīce tās elektrokabelis un kontaktdakša pieaug risks saņemt elektrisko triecienu
- Uzlādes ierīcei darbojoties nenovietojiet to uz ugunsnedroša paliktņa piemēram uz papīra tekstilmateriāliem u t t nedarbi niet uzlādes ierīci ugunsnedrošos apstākļos uzlādes ierīces darbības laikā no tās izdalās siltums palielinot aizdegšanās iespēju
- Tehniskie parametri
- Simboli
- Pielietojums
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Zaļais akumulatora uzlādes indikators ātri mirgo
- Uzsākot lietošanu
- Uzlādes gaita
- Montāža un lietošana
- Jūsu drošībai
- Indikācijas elementu nozīme
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Sarkanais akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
- Kļūmju uzmeklēšana
- Ieteikumi akumulatora uzlādei
- Zaļais akumulatora uzlādes indikators lēni mirgo
- Zaļais akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
- Sarkanais akumulatora uzlādes indikators mirgo
- Transportēšana
- Saugos nuorodos
- Saugokite kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės įspėjimas kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama laikykitės nuo jo saugaus atstumo
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Dėmesio atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo instrukciją kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų
- Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Techniniai duomenys
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Jūsų saugumui
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Paruošimas eksploatuoti
- Montavimas ir naudojimas
- Įkrovimo procesas
- Įkrovimo nuorodos
- Nuolat degantis žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Nuolat degantis raudonas akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Mirksintis lėtai žalias akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
- Mirksintis greitai žalias akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
- Indikatorių reikšmės
- Gedimų nustatymas
- Šalinimas
- Transportavimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- Art 23 18 li art 26 18 li
- Obj_buch 1981 004 book page 282 monday september 21 2015 8 23 am
Похожие устройства
-
Bosch ART 30 COMBITRIMРуководство пользователя -
Bosch ART 26 COMBITRIMЭксплуатационная инструкция -
Bosch ART 23 COMBITRIMРуководство по настройке -
Bosch ART 26 COMBITRIM 0600878 C 00Руководство по эксплуатации -
Bosch Art 23 LI IONРуководство по эксплуатации -
Bosch ART 2300Руководство по эксплуатации -
Bosch ART 30 COMBITRIM (0600878D21)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 30+ (06008A5500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 300 EasytrimРуководство пользователя -
Bosch EasyGrassCut 12-230Инструкция по эксплуатации -
Bosch afs 23-37Инструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-10.8 liИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi lietot dārza instrumentus un akumulatorus, lai nodrošinātu drošību un ilgstošu kalpošanu. Ievērojiet svarīgus drošības pasākumus.