Thermor EVIDENCE 2 ELEC 2500 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/36] 21663
Содержание
- Konwektory instrukcja montazu i obslugi instrukcja któr¹ u ytkownik powinien zachowaæ 1
- 1 1 1 1 3
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l apparei 3
- 2 2 2 2 3
- 2 fixer la patte d accrochag 3
- 3 raccorder l appareil 3
- Comment installer l appareil 3
- Installation de l appareil 3
- Où installer l appareil 3
- 4 verrouiller l appareils sur la patte d accrochage 4
- 8 8 8 8 4
- Comment bloquer les commandes 9 9 9 9 4
- Comment faire une programmation economie d énergie 4
- Comment régler la température confort 4
- Comment régler la température eco 4
- Comment se mettre en mode hors gel 4
- Le boîtier de commande 7 7 7 7 4
- Le témoin de chauffe v1 modèle électronique 4
- Sur modèle électronique 4
- Utilisation de votre appareil 4
- Conseil d utilisation 5
- En cas de probleme 5
- Entretien 5
- Mise en garde 5
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 6
- 1 1 1 1 7
- 1 release the appliance s hook on bracke 7
- 2 2 2 2 7
- 2 fix the hook on bracke 7
- 3 connecting the panel heater 7
- 4 lock the appliance on the hook on bracke 7
- Comply with the minimum clearance distances for positioning of the panel heater 7
- Drilling points a drilling points b 7
- How to install the panel heater 7
- If your wall covering is laid on foam a spacer the same thickness as the foam must be placed under the panel heater s support this ensures there is free space behind the panel heater to make sure its control settings are not adversely affected do not install the panel heater in a draught likely to affect the control settings under a fan etc under a fixed mains power socket except in the uk please refer to the iee regulations 601 06 01 and 601 08 01 bs7671 7
- Installation of the panel heater 7
- It is strongly recomended not to install vertical products we manufacture above an altitude of 1000 metres if the device is installed at altitude the air discharge temperature will be increased by approximately 10 c per 1000 m of altitude it is forbiden to install vertical product in horizontal position 7
- Note do not use the device in mobile or feets or on casters diagram 7
- Please read the instructions before starting to install the heater disconnect the power before carrying out any work on the heater keep these instructions even once you have installed your heater 7
- The panel heater must be powered with 220 240v 50hz the panel heater must be connected to the mains either by a 2 wire cable brown phase blue neutral via a power socket product with plug diagram a or connexion box mechanical thermostat diagram b by a 3 wire cable brown phase blue neutral black pilot wire by means of a connexion box version with pilote wire diagram c in humid areas such as bathrooms and kitchens the power socket must be installed at least 25 cm above the floor the installation must be equipped with a omnipole disconnexion mechanism with a break contact distance of at least 3mm earthing is prohibited do not connect the pilot wire black to earth the heater must be installed by a qualified electrician in accordance with the local regulations the heater and the pilot wire black must not be connected to earth if the heater wire is damaged it must be replaced by a qualified person to avoid hazard if a pilot or piloted panel heater is protected by 30ma differential e g bathroo 7
- The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality we hope it will give you entire satisfaction 7
- This equipment was designed to be installed in a residence please ask your distributor before using it for any other purpose the panel heater should be installed according to normal trade practice and in compliance with legislation in the relevant country the iee wiring regulations the equipment is class 2 and is protected against splashed water therefore it can be installed in volume 2 provided the panel heater s controls cannot be reached by a person using the shower or bath 7
- We recommend that you place the radiant panel flat face down have a straight head screwdriver to hand 7
- Where to install your heater 7
- 8 8 8 8 8
- Description of the control unit 7 7 7 7 8
- Electronic model 8
- Fixing the comfort temperature 8
- Fixing the eco temperature 8
- Frost free mode 8
- Locking the controls 9 9 9 9 8
- Recommendations for use 8
- The heating indicator v1 electronic model 8
- Using the panel heater 8
- Using the pilote wire 8
- Maintenance 9
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacific tm fr 9
- Trouble shooting 9
- Warnings 9
- Warranty conditions keep this document in a safe place 9
- 1 1 1 1 10
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 10
- 2 2 2 2 10
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 10
- 3 anschluß des geräts 10
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 10
- Bohrstellen a bohrstellen b merke füsse und rollen mit diesem gerät unbedingt nicht benutzen schema 10
- Das gerät muß mit 230v 50hz gespeist werden der netzanschluss erfolt dem stecker an der steckdose a einem zweiadrigem kabel braun phase blau nulleiter in einer festanschlussdose konvektor mit mechanischem thermostat b oder über ein dreiadriges kabel braun phase blau nulleiter schwerz steuerleitung in einer festanschlussdose konvektor mit elektronischem thermostat c in feuchten räumen wie bad und küche muss die steckdose mindestens 25 cm vom boden entfernt ausserhalb des schutzbereichs 2 in badezimmem angebracht werden die installation muß mit einer omnipolaren schaltvorrichtung die einen kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm hat ausgerüstet werden der anschluß an die erde ist verboten die steuerleitung schwarz nicht an die erde anschließen für den austausch des netzanschlußkabels wenn dieses zu kurz oder beschädigt ist sind spezialwerkzeuge erforderlich dieser muß daher von einem fachmann durchgeführt werden wenn ein steuergerät oder gesteuertes gerät durch ein differential mit 30 10
- Das von ihnen gekaufte produkt wurde zur gewährleistung der qualität zahlreichen tests und kontrollen unterzogen wir hoffen daß es sie vollstens zufriedenstellen wird 10
- Die installation muß fachgerecht und unter einhaltung der im installationsland geltenden normen durchgeführt werden die geräte haben schutzklasse ii und spritzwasserschutz sie können daher nicht im schutzbereich 2 installiert werden die bedienelemente des gerätes dürfen jedoch nicht von einer in der dusche oder der badewanne befindlichen person zugänglich sein 10
- Es wird nachdrücklich davon abgeraten die geräte in schmalausführung in einer höhenlage von mehr als 1 00 m zu installieren es besteht die gefahr für funktionsstörungen die austrittstemperatur des luftstroms erhöht sich um ca 10 c pro 1000 m höhenunterschied es ist untersagt ein senkrecht zu installierendes gerät waagerecht zu montieren oder umgekehrt 10
- Für den montageort des geräts den sicherheitsabstand zu gegenständen unbedingt einhalten 10
- In zugluft die seine regelung stören könnte z b unter einer zwangsbelüftungsöffnung 10
- Installation des geräts 10
- Unter einer wandsteckdose 10
- Vor der installation des gerätes die anleitung aufmerksam durchlesen vor jeglichem eingriff am gerät den strom ausschalten die bedienungsanleitung selbst nach der installation des geräts aufbewahren 10
- Wenn die wandbekleidung auf schaumstoff verlegt ist muss das gerät auf einer leiste montiert werden die schaumstoffdicke ausgleicht der wandabstand muss gewährleistet sein damit die regelung einwandfrei arbeitet vermeiden sie die installation des geräts 10
- Wie wird das gerät installiert 10
- Wir empfehlen die strahlplatte mit der frontseite auf den boden zu legen einen flachschraubendreher in die hand nehmen 10
- Wo soll das gerät installiert werden 10
- 8 8 8 8 11
- Am elektronik modell 11
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 11
- Beschreibung des bedienungsgehäuses 7 7 7 7 11
- Die heizkontrollampe v1 elektronischer thermostat 11
- Einstellen der komforttemperatur 11
- Frostschutzmodus 11
- Gebrauchsempfehlungen 11
- Sperren der bedienung 9 9 9 9 11
- Wie programmiert man energiesparbetrieb 11
- Wie wird die spartemperatur eingestellt 11
- Garantiebedingungen dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 12
- Im fall von problemen 12
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacific tm fr 12
- Warnungen 12
- Wartung 12
- 1 1 1 1 13
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshale 13
- 2 2 2 2 13
- 2 vastzetten bevestigingshaakj 13
- 3 aansluiting van het apparaat 13
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 13
- Als de bekleding van uw muur op schuim geplaatst is dient u onder de steun van het apparaat een spie te plaatsen waarvan de dikte gelijk is aan die van het schuim zo behoudt u een vrije ruimte achter het apparaat en wordt de regeling ervan niet gestoord installeer het apparaat niet 13
- Boorpunten a boorpunten b opmerking het is formeel verboden het apparaat in beweeglijke configuratie te gebruiken op voeten of rolletjes schem 13
- De installatie van verticale modellen op een hoogte van meer dan 1000 m wordt stellig afgeraden risico op een gebrekkige werking in de grootteorde van 10 c per hoogteverschil van 1000 m de horizontale montage van een verticaal model en omgekeerd is verboden 13
- Het apparaat moet volgens de regels der kunst en volgens de heersende normen van het land van installatie geïnstalleerd worden de apparaten behoren tot de klasse en bieden bescherming tegen opspattend water ip24 ze mogen daarom in alle soorten ruimten geïnstalleerd worden inclusief in een volume nr 2 van badkamers de bedieningsorganen van het apparaat mogen echter niet aangeraakt kunnen worden door iemand die de douche of het bad gebruikt 13
- Het apparaat werk op 230v 50hz de aansluiting op het net gebeurt met behulp van een 2 dradige kabel kastanjebruin fase blauw nulleider en een bedieningskastje mechanische convectoren b van een 3 dradige kabel kastanjebruin fase blauw nulleider zwart stuurdraad en een bedieningskastje elektronische convectoren c in vochtige ruimten zoals badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van de vloer geplaatst worden de installatie moet met een onderbrekingsinrichting voor alle polen uitgerust worden die een contactopeningsafstand van minstens 3mm heeft de aarding is verboden verbind de stuurdraad zwart niet met de aarde als het elektrische snoer te kort of beschadigd is moet de vervanging ervan met speciaal gereedschap en door een deskundig technicus gebeuren als een sturend of gestuurd apparaat door een differentieelinrichting van 30ma beveiligd wordt bv badkamer dient de toevoer van de stuurdraad op deze differentieel beveiligd te worden tabel van de opdrachten die het 13
- Het product dat u heeft aangekocht werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en controles onderworpen wij hopen dat het u grote voldoening zal schenken 13
- Hoe moet u het apparaat installeren 13
- Installatie van het apparaat 13
- Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat te beginnen schakel de stroom uit alvorens aan het apparaat te werken bewaar de voorschriften zelfs na de installatie van het apparaat 13
- Meet de minimumafstanden tot de voorwerpen na zoals aangeduid voor de plaats van het apparaat 13
- Onder een vast stopcontact 13
- Op een aan tocht blootgestelde plaats waar de regeling ervan gestoord kan worden onder een mechanisch luchtverversingssysteem enz 13
- Waar moet u het apparaat installeren 13
- Wij raden u aan het apparaat plat en met voorkant op de vloer te leggen u hebt voor deze handeling een platte schroevendraaier nodig 13
- 8 8 8 8 14
- 9 9 9 9 14
- Afstelling van de comforttemperatuur 14
- Beschrijving van het bedieningskastje 7 7 7 7 14
- Blokkering van de bedieningsorganen 14
- De eco temperatuur instellen 14
- Elecktronisch 14
- Gebruik van het apparaat 14
- Gebruikstips 14
- Het controlelampje van de verwarming v1 elecktronisch 14
- Hoe een programmatie maken energiebesparing 14
- Vorstbeschermingsmodus 14
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 15
- In geval van problemen 15
- Onderhoud 15
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacific tm fr 15
- Waarschuwingen 15
- 1 отсоедините подвеску от аппарата отсоедините подвеску от аппарат 16
- 2 закрепите подвеску закрепите подвеск 16
- 3 подключение прибора 16
- 4 закрепите аппарат на подвеске закрепите аппарат на подвеске 16
- Где устанавливать прибор 16
- Как устанавливать прибор 16
- Мы советуем положить отражающей стороной к земле воспользуйтесь плоской отверткой 16
- Точки просверливания а точки просверливания в 16
- Установка прибора 16
- Блокирование органов управления 17
- Для электронных моделей 17
- Индикатор отопления v1 17
- Как выполнить программирование экономия энергии 17
- Как установить температуру в режиме экономии 17
- Описание блока управления 17
- Регулирование против замерзания 17
- Регулирование температуры комфорт 17
- Рекомендации для пользы 17
- Эксплуатация прибора 17
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacifi c tm fr 18
- В случае возникновения проблем 18
- Предупреждения 18
- Техническое обслуживание 18
- Условия гарантии документ для пользователя 18
- 1 2 1 odkręcić uchwyt mocujący od urządzeni 19
- 2 2 2 przymocować uchwyt mocując 19
- 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 2 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 19
- 4 przykręcić urządzenie do uchwytu mocującego 19
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 19
- Instalacja urz dzenia 19
- Jak montowaæ urz¹dzenie 2 jak montowaæ urz¹dzenie 19
- Miejsca otworów b miejsca otworów a 19
- Zalecamy położenie płyty promieniującej płasko przodem do podłogi należy skorzystać z wkrętaka płaskiego 19
- Blokada sterowania 6 blokada sterowania 9 20
- Dzia³anie przewodu sterowania 7 dzia³anie przewodu sterowania 20
- Lampka kontrolna v1 electroniczne 5 lampka kontrolna v1 electroniczne 20
- Opis termostatu 1 opis termostatu 78 20
- Porady przy u ytkowaniu 20
- U ytkowanie urz dzenia 20
- Ustawiania temperatury typu komfort 2 ustawiania temperatury typu komfort 20
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej hors gel hg 4 ustawianie eratury antyzamarzaniowej hors gel hg 20
- Ustawienie temperatury eco 3 ustawienie temperatury eco 20
- W modelu elektronicznym w modelu elektronicznym 20
- 758 warszawa tel 22 642 63 27 tel 39 12 03 87 fax 22 642 62 98 21
- Co robiæ w przypadku pojawienia siê problemów 21
- Konserwacja 21
- Ostrze enia 21
- Tako sp zo o ui ś r ó dziemnomorska 1 21
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacifi c tm fr 21
- Warunki gwarancji 21
- 1 1 1 1 22
- 1 vabastage seadme lukustusrii 22
- 2 2 2 2 22
- 2 riivistage lukustusriiv 22
- 3 3 3 3 22
- 3 ühendamine vooluvõrku 22
- 4 4 4 4 22
- 4 riivistage seade lukustusriivi abil 22
- Elektriseadmete teeninduselemendid ei tohi reeglina olla vannis või duši all olijale kättesaadavad klass ii koos kaitseastmega pritsmekindel lubab konvektorit paigaldada suvalisse ruumi ka vannituppa piirkonda 2 22
- Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend enne seadme sisemusse tungimist tuleb seade vooluvõrgust eraldada hoidke käesolev juhend peale seadme paigaldamist alles garantiiprobleem 22
- Konvektor paigaldatakse põrandast vähemalt 12cm kõrgusele seadme ette peab jääma vaba ruumi vähemalt 50cm 22
- Paigaldamine 22
- Paigalduskoha valik 22
- Puurimisaugud a puurimisaugud b kategooriliselt on keelatud kasutada seadmeid mobiilselt jalgadel või rullikutel 22
- Seade tuleb paigaldada kohta kus puuduvad tuuletõmbus jm reguleerimist segada võivad mõjud välisuks ventilatsiooniava seadet ei tohi paigaldada vahetult pistikupesa alla seadet ei tohi paigaldada vahetult ventilatsiooniseadmete alla seadet ei tohi paigaldada võrega vertikaalasendisse 22
- Seadme paigaldamine 22
- Soovitame seadme paigaldada tasasele pinnale esikülg allapoole kasutage lamedat kruvikeerajat 22
- Tagamaks seadme ja eriti termostaadi optimaalset funktsioneerimist tuleb seina ja konvektori vahele jätta vähemalt 6mm õhuruumi kui on tegemist pehme või koheva seinakattega tuleb kinnituse ja seina vahele panna seinakatte paksune vaheseib paigaldamisel kõrgmäestikes suureneb väljuva õhu temperatuur ca 10ºc iga 1000m kohta samuti suureneb väljuva õhu temperatuur el ülepinge korral 22
- Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja testid loodame et jääte ostuga rahule 22
- Vooluvõrku ühendamisel peab lähtudma kehtivatest elektritööde eeskirjadest sinine juhe null pruun juhe faas must juhe programmsoon konvektori maandamine on keelatud programmsoont must ei tohi mingil juhul maandada originaalkaabli asendamisel tuleb kasutada kaablit ristlõikega vähemalt 1 5 mm² näit h0 5w f1 5 mm² konvektorile sobivad võrguparameetrid on 230 v 50 hz vooluvõrku ühendamisel tuleb ahelasse monteerida lüliti faaside katkestamiseks kontaktivahega vähemalt 3 mm 22
- Elektroonilisel mudelil 23
- Juhtelementide blokeerimine 9 9 9 9 9 23
- Kasutusjuhend 23
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 23
- Kontrolllamp v1 elektrooniline 23
- Kontrollpaneel 78 78 78 78 78 23
- Kuidas programmeerida et energiat kokku hoida 23
- Kuidas reguleerida temperatuuri eco säästure iimi 23
- Külmumiskaitsereziim hg 23
- Soovitusi kasutamisel 23
- Aita end ise 24
- Garantiitalong 24
- Hoiatus 24
- Hooldus 24
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacific tm fr 24
- Kaip instaliuoti prietaisa 2 kaip instaliuoti prietaisa 25
- Kur galima pastatyti prietaisa 1 kur galima pastatyti prietaisa 25
- Prietaiso instaliavimas prietaiso instaliavimas 25
- Elektroninio modelio elektroninio modelio 26
- Kaip nustatyti taupymo reþimo temperatūržą 3 kaip nustatyti taupymo reþimo temperatūržą 26
- Kaip užprogramuoti energijos taupymą 7 kaip užprogramuoti energijos taupymą 26
- Komandų blokavimas 6 komandų blokavimas 26
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 2 komforto confort temperatūros reguliavimas 26
- Naudojimasis prietaisu naudojimasis prietaisu 26
- Naudojimosi patarimai naudojimosi patarimai 26
- Valdymo bloko aprašymas 1 valdymo bloko aprašymas 26
- Vėsinimo reþimas 4 vėsinimo reþimas 26
- Šildymo indikatorius v1 elektros 5 šildymo indikatorius v1 elektros 26
- Atsargumo priemonės atsargumo priemonės 27
- Dokumentas kure vartotojas turi dokumentas kure vartotojas turi i išsaugoti saugoti 27
- Garantijos sąlygos 27
- Kądaryti atsiradus problemoms kądaryti atsiradus problemoms 27
- Prie priežiūra iūra 27
- Thermor service thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacifi c tm fr 27
- Avaa laitteen lukitusläppä 30
- Kiinnitä lukitusläppä 30
- Kuinka sähkölämmitin asennetaan 30
- Lukitse laite lukitusläpän avulla 30
- Lämmittimen sähköliitäntä 30
- Mihin sähkölämmitin asennetaan 30
- Sähkölämmittimen asennus 30
- Jäätymissuoja 31
- Käytössä huomioitavaa 31
- Lämmityksen merkkivalo v1 elektroninen termostaatti 31
- Normaalilämpötilan säätö 31
- Pilot johdon käyttö vain evi e 31
- Sähkölämmittimen käyttö 31
- Säästölämpötilan asetus eco 31
- Vain mallissa evi e 31
- Valintakytkimet ja merkkivalo kuvat 7 evi m ja 8 evi e 31
- Valitsimien lukitus lapsilukko kuvat 31
- Kunnossapito 32
- Ongelmia 32
- Takuuehdot säilytä tämä yhdessä ostokuitin kanssa 32
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacifi c tm fr 32
- Varoitus 32
- 2 skru ophængningsstativet fast 33
- 3 tilslutning af varmepanelet 33
- Hvor kan varmeapparatet installeres 33
- Installation af varmepanelet 33
- Installering af varmepanelet 33
- Anbefalet brug 34
- Anvendelse af styreledningen 34
- Beskrivelse af styreenheden 34
- Betjeningsvejledning for varmepanelet 34
- Elektronisk model 34
- Frostbeskyttelsesmodus 34
- Indstilling af komforttemperatur 34
- Spareindstilling 34
- Spærring af reguleringsanordningen 34
- Varmekontrollampen v1 elektronisk model 34
- Advarsler 35
- Fejlfinding 35
- Garantibetingelser dette dokument skal opbevares af brugeren 35
- Thermor service 17 rue croix fauchet 45140 saint jean de la ruelle n azur france 0 810 0 810 45 fax 02 38 71 38 89 www thermor fr www pacifi c tm fr 35
- Vedligeholdelse 35
Похожие устройства
- AEG S75448KG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC52203AW Инструкция по эксплуатации
- Kenwood MG515 Инструкция по эксплуатации
- Bork SB SAN 97100 SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk TCR 510 HDA Инструкция по эксплуатации
- AEG S74000CSM0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC52203AX Инструкция по эксплуатации
- Kenwood MG515 Инструкция по эксплуатации
- Bork SB SAN 96150 SI Инструкция по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 1500 (высокая модель) Инструкция по эксплуатации
- AEG S73600CSW0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC52160AW Инструкция по эксплуатации
- Kenwood MG700+рецепты Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO75SYB Инструкция по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 500 (плинтусная модель) Инструкция по эксплуатации
- Bork HB SAP 1404 ** Инструкция по эксплуатации
- AEG S73600CSM0 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood MG720 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC52106AW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO75SYW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения