Honeywell d06f-3/4"a Инструкция по эксплуатации онлайн [38/80] 194604

MU1H-1002GE23 R0315 38 Honeywell GmbH
ES
10. Eliminación de residuos
10.1.D06F
• Carcasa de latón resistente a la desgalvanización
• Racores de latón
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en
plástico de alta calidad
• Vaso de filtro de plástico transparente o latón
• Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Membrana de NBR, reforzada
• Juntas de NBR y EPDM
10.2.D06F-LF
• Carcasa de latón sin plomo
• Racores de latón sin plomo
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en
plástico de alta calidad
• Vaso de filtro de plástico transparente
• Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Membrana de NBR, reforzada
• Juntas de NBR y EPDM
10.3.D06FH
• Carcasa de latón resistente a la desgalvanización
• Racores de latón
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija en plástico de alta calidad
• Vaso de filtro de latón
• Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Membrana de NBR, reforzada
• Juntas de NBR y EPDM
10.4.D06FN
• Carcasa de latón resistente a la desgalvanización
• Anillo intermedio de latón
• Racores de latón
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija en plástico de alta calidad
• Vaso de filtro de latón
• Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Membrana de NBR, reforzada
• Juntas de NBR y EPDM
10.5.D06FI
• Carcasa de acero inoxidable
• Racores de acero inoxidable
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en
plástico de alta calidad
• Vaso de filtro de plástico transparente o acero inoxidable
• Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Membrana de NBR, reforzada
• Juntas de NBR y EPDM
Observe las prescripciones locales para la
recuperación y eliminación correctas de residuos.
11. Fallos / localización de errores
Fallo Causa Subsanación
Ruido de golpes Dimensionado excesivo del reductor de
presión
Llamar al servicio telefónico de asistencia al
cliente
Sale agua de la carcasa de resorte Membrana defectuosa en el carrete de
válvula
Sustituir el carrete de válvula
Presión de agua insuficiente o
inexistente
La valvulería anterior o posterior al reductor
de presión no está totalmente abierta
Abrir completamente la valvulería
El reductor de presión no está ajustado a la
presión de salida deseada
Ajustar la presión de salida
Tamiz del filtro del reductor de presión
sucio
Sustituir el tamiz del filtro
El reductor de presión no está montado en
el sentido del flujo
Montar el reductor de presión en el sentido
del flujo (ver la flecha de la carcasa)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
Tamiz del filtro del reductor de presión
sucio o desgastado
Sustituir el tamiz del filtro
La boquilla o el disco obturador del carrete
de válvula están sucios o dañados
Sustituir el carrete de válvula
Aumento de presión en el lado de salida (p.
ej. por un dispositivo calentador de agua)
Comprobar el funcionamiento de bloqueo
antirretorno, grupo de seguridad, etc.
Содержание
- Dane techniczne 53
- Montaż uruchomienie konserwacja i regulacja mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnionych i wykwalifikowanych pracowników 53
- Należy bezzwłocznie zlecić usunięcie usterek które mogą mieć ujemny wpływ na bezpieczeństwo 53
- Opis działania 53
- Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji montażu 53
- Urządzenie należy używać 53
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w zakresie opisanym w niniejszej instrukcji montażu zastosowanie urządzenia do innych celów uważane będzie za niezgodne z przeznaczeniem 53
- Warianty 53
- Wskazówki bezpieczeństwa 53
- Zakres dostawy 53
- Zastosowanie 53
- Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej np kurkiem 54
- D06f d06f lf d06fn d06fi 54
- Gruntownie przepłukać przewód rurowy 54
- Instrukcja montażu 54
- Montaż 54
- Poluzować sprężynę naciskową 54
- Poluzować wkręt z rowkiem 54
- Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem 54
- Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej 54
- Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej 54
- Przekręcić dźwignię nastawczą do momentu aż wskaźnik ustawienia wskaże żądaną wartość 54
- Uruchomienie 54
- Ustawienie ciśnienia wtórnego 54
- Wkręcić ręcznie zatyczkę 54
- Wsadzić dyszę venturi tylko 11 4 2 54
- Wskazówki montażowe 54
- Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej 54
- Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej 54
- Zamontować reduktor ciśnienia 54
Похожие устройства
- Honeywell d06f-1/2"b Инструкция по эксплуатации
- Honeywell d06f-1/2"a Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-3 dk Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hhs-9v fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-3 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-5 dkv fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-5 dk Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-3 dkv fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hs-8 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hp-5 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hp-3 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hbs-12/1v fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hbs-12/1 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hbs-9/1v fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hbs-9/1 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hhs-11v fan Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hhs-9 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-10 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-8 Инструкция по эксплуатации
- Hosseven hdu-5v fan Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения