Scarlett SC-HB42F41 Руководство по эксплуатации онлайн [16/24] 206186
![Scarlett SC-HB42F41 Руководство по эксплуатации онлайн [16/24] 206186](/views2/1245097/page16/bg10.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-HB42F41
16
Šalotes sīpoli
200 g
Īsiem piespiedieniem
Piedevas
0,2 l
30
Steiks
150 – 200 g
15
Valrieksti
100 g
15
PIEZĪME: Procesora nepārtrauktas darbības laiks nedrīkst pārsniegt 1 min., bet pārtraukums starp
ieslēgšanām nedrīkst būt mazāks par 4 min. (mini smalcinātājs: 0,5 min. / 3 min.). Turbo režīmā
nepārtrauktas darbības laiks nedrīkst pārsniegt 1 min., bet pārtraukums starp ieslēgšanām nedrīkst būt
mazāks par 1 min.
Aizliegts noņemt jebkādus piederumus blendera darbības laikā.
Glāzes vāku var izmantot kā paliktni, lai izvairītos no slīdēšanas pa virsmu. Šim nolūkam uzlieciet vāku uz
glāzes dibena.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pēc darba pabeigšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
Uzreiz (ilgi nemērcējot) nomazgājiet visas noņemamās daļas ar siltu ziepjūdeni, pēc tam noslaukiet ar
sausu tīru dvieli. Šim mērķim neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu.
Korpusu noslaukiet ar mīkstu mitru lupatiņu.
Neizmantojiet cietus sūkļus, abrazīvos un agresīvos tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA prasības.
Glabājiet ierīci sausā un tīrā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai
elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir
jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku
veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka
elektros tinklo parametrus.
Naudoti tik buitiniais tikslais, pagal šią Vartojimo Instrukciją. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
Naudoti tik patalpose.
Prieš valydami prietaisą arba jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Siekdami išvengti gaisro ar elektros nutrenkimo nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar
protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo maitinimo laidas buvo pažeistas.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso. Atsiradus gedimams kreipkitės į Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių.
Netraukite už maitinimo laido, nepersukinėkite ir nevyniokite jo.
Baigę darbą prieš išimdami produktus ir antgalius išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palaukite kol
elektros variklis visiškai sustos.
ĮSPĖJIMAS:Antgaliui nuimti paspauskite mygtuką antgaliams atjungti.
ĮSPĖJIMAS: draudžiama perpilti įtaisą ar naudoti jį be sudėtinių dalių. Neviršykite nuolatinės
eksploatacijos trukmės.
Nedėkite į virtuvės kombainą karštų ingredientų (> 70 ºC).
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc hb42f41 1
- Add ingredients into the jar 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Appliance in the nearest service center only 4
- At this point you may remove chopped ingredients from the jar 4
- Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label 4
- Caution the chopping blade is very sharp hold the blade by the top plastic area only 4
- Cereals 4
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4
- Cocktails 4
- Corresponds to the mains voltage in your home 4
- Counterclockwise to align the arrow mark on the motor base with the lock mark on the accessory 4
- Cover the jar with the drive cover the jar with the drive to fasten the drive align the drive locks with the 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance check and repair the malfunctioning 4
- Do not leave the appliance switched on when not in use 4
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and or to clean it with water immersion blender 4
- Jar slots 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety 4
- Mini chopper is ideal for chopping greenery and vegetables cheese majority of nuts dried fruits hard 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Operating time 4
- Place the blade on the central finger in the jar 4
- Place the immersion blender on the motor base to secure the accessory properly twist it 4
- Place the motor base into the jar drive until tightened 4
- Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up carefully 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations preparation for operating 4
- Products such as meat onion carrots need to be cut before processing nutshells must be removed meat must be separated from bones and tendons 4
- Qualified professional for safety reasons 4
- Remove the blade carefully 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Than described in this instruction manual 4
- The chopper is not suitable for crushing ice and chopping hard products such as coffee grains nutmegs 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- Then remove the jar drive 4
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or 4
- This unit is ideal for making cream soups sauces and dressings baby food and also for blending various 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids 4
- To prevent splashing immerse the blender into products to be blended prior to switching it 4
- To remove the beater press the two knobs on the appliance simultaneously chopping blade mini chopper 4
- Warning it is prohibited to overfill the unit or use it without ingredients do not exceed the continuous 4
- Warning the blades are extremely sharp and therefore dangerous handle with caution 4
- When finished remove the motor base first 4
- When you have finished before extracting the products and tips unplug the appliance and wait until the 4
- While chopping hold the motor base with one hand accessory jar with the other hand 4
- Wipe the outside of the motor base with moist tissue 4
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található működés előtti előkészületek 18
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 18
- A készülék használata előtt ellenőrizze egyezik e a műszaki jellemzésben feltüntetett elektromos 18
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt 18
- A motorházat bármilyen folyadékba meríteni vagy vízzel mosni tilos rúdmixer 18
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 18
- Atlikite visus valymas ir priežiūra skyriaus reikalavimus 18
- Baigę darbą išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo 18
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 18
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 18
- Első használat előtt mossa meg az összes levehető tartozékot meleg mosogatószeres vízben és szárítsa 18
- Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva 18
- Feszültség a házi elektromos hálózattal 18
- Figyelem a készüléket túltölteni vagy üresen használni tilos ne használja a készüléket folytonos 18
- Figyelem vegye le a feltétet megnyomva a lekapcsoló gombot 18
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 18
- H h kezelési útmutató fontos biztonsági intézkedések 18
- Használaton kívül és tisztítás közben mindig függetlenítse az elektromos hálózattól 18
- Házon kívül nem használható 18
- Indo dangtelį galima naudoti kaip maišytuvo pagrindą užmaukite dangtelį ant indo dugno ir maišytuvas 18
- Korpusą nušluostykite minkštu drėgnu audiniu 18
- Laikykite prietaisą sausoje švarioje vietoje 18
- Maišytuvui veikiant draudžiama nuimti nuo jo bet kokias detales 18
- Meg őket a motorház külsejét törölje meg puha enyhén nedves törlőkendővel 18
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 18
- Miután elvégezte a munkát mielőtt kivenné az élelmiszert és a tartozékot áramtalanítsa a készüléket és 18
- Működési üzemmódban a megengedettnél hosszabb ideig 18
- Ne használja a készüléket sérült csatlakozóval 18
- Ne használjon géphez nem tartozó tartozékot 18
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 18
- Ne húzza tekerje a vezetéket 18
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket a meghibásodás felfedezésekor forduljon szervizbe 18
- Nem való ipari csak házi használatra 18
- Nenaudokite šiurkščių kempinių šveitimo ir agresyvių valymo priemonių laikymas 18
- Neslidės po paviršių 18
- Pastaba variklio įkaitimui išvengti nepertraukiamas maišytuvo veikimo laikas neturi viršyti 1 minutę o 18
- Pertrauka tarp įjungimų turi būti ne trumpesnė už 4 minutes mini smulkintuvas 0 5 min 3 min turbo režime nepertraukiamas maišytuvo veikimo laikas neturi viršyti 1 minutę o pertrauka tarp įjungimų turi būti ne trumpesnė už 1 minutę 18
- Po to nušluostykite jas sausu švariu rankšluosčiu nenaudokite tam indų plovimo mašinos 18
- Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo 18
- Tartsa szobahőmérsékleten 18
- Tuojau pat neužmirkydami ilgam išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su plovimo priemone o 18
- Valymas ir priežiūra 18
- Várja meg amíg teljesen leáll a motor 18
- Áramütés elkerülése céljából ne eressze a készüléket vízbe vagy más folyadékba 18
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 18
Похожие устройства
- МЕГЕОН 05250 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 00300 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F18 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 00680 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 30305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 32305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92132, 30-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92131, 40-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F21 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 303010 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F25 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 03000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F99 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 40016 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F24 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S10 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S06 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 40017 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН rlc 14022 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения