Bosch EasyGrassCut 12-230 — sicurezza nell'uso degli apparecchi per il giardinaggio [44/249]
Превью страниц
Страница 44 /
249
![Bosch EasyGrassCut 12-230 Инструкция по эксплуатации онлайн [44/249] 217565](/views2/1260022/page44/bg2c.png)
44 | Italiano
F 016 L81 542 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Attenzione a non mettere in pe-
ricolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distan-
za di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Non applicabile.
Prima di effettuare interventi di
regolazione o pulizia sull’appa-
recchio per il giardinaggio op-
pure se lo stesso rimane per un periodo
di tempo incustodito estrarre sempre la
batteria ricaricabile.
Portare protezione per l’udito e
occhiali di protezione.
Non tagliare l’erba sotto la piog-
gia e non lasciare il tosaerba a fi-
lo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone
che si trovano nelle vicinanze non ven-
gano ferite da corpi estranei lanciati o
fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di si-
curezza dall’apparecchio per il giardi-
naggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte oppure a cui manchi esperienza
e/o conoscenza, se le stesse non so-
no sorvegliate oppure istruite relati-
vamente all’uso dell’apparecchio per
il giardinaggio da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visio-
ne delle presenti istruzioni di utilizza-
re il tosaerba a filo. Le norme naziona-
li prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo
non viene impiegato, conservarlo
fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
con coperture oppure dispositivi di
protezione assenti o danneggiati op-
pure se gli stessi non sono posizionati
correttamente.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare l’apparecchio per il giardi-
naggio in merito ad usura o danneg-
giamenti e, se necessario, farlo ripa-
rare.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o
di malattia oppure sotto l’effetto di
bevande alcoliche, droghe o medici-
nali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti,
scarpe robuste e guanti. Non indossa-
re vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi.
Legare capelli lunghi oltre l’altezza
delle spalle per evitare che possano
impigliarsi nelle parti mobili.
a.c.
d.c.
OBJ_BUCH-2510-004.book Page 44 Tuesday, November 8, 2016 12:09 PM
Содержание
577- Easy grasscut
- 23 12 230
- Deutsch
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen
- Wegen der beim laden auftretenden erwärmung des ladegerätes besteht brandge fahr
- Durch verschmutzung besteht die ge fahr eines elektrischen schlages
- Das lade gerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren
- Das eindringen von wasser in ein la degerät erhöht das risiko eines elektrischen schlages
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen
- Beschädigte ladegeräte kabel und stecker erhöhen das risiko eines elektrischen schlages
- Benutzen sie das ladegerät nur wenn sie alle funktionen voll einschätzen und ohne einschränkungen durchführen können oder entsprechende anweisun gen erhalten haben
- Ansonsten besteht brand und explosionsgefahr
- Technische daten
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Geräusch vibrationsinformation
- Hinweise zum laden
- Dauerlicht akku ladeanzeige
- Blinklicht akku ladeanzeige
- Akku laden
- Achtung
- Zu ihrer sicherheit
- Montage und betrieb
- Ladevorgang
- Inbetriebnahme
- Transport
- Kundendienst und anwendungs beratung
- Fehlersuche
- Entsorgung
- English
- Technical data
- Intended use
- Starting
- Noise vibration information
- Mounting and operation
- For your safety
- Battery charging
- Troubleshooting
- Flashing battery charge indicator
- Continuous lighting of the battery charge indicator
- Charging procedure
- Charging advice
- Transport
- Disposal
- After sales service and application service
- Français
- Utilisation conforme
- Symboles
- Ne recouvrez pas les fentes d aéra tion du chargeur le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable tel que papier textiles etc ou dans un environnement inflam mable l échauffement du chargeur lors du processus de charge aug mente le risque d incendie
- Caractéristiques techniques
- Avant toute utilisation contrôler le chargeur la fiche et le câble ne pas utiliser le chargeur si des dé fauts sont constatés ne pas dé monter le chargeur soi même et ne le faire réparer que par une per sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d origine des chargeurs câbles et fiches en dommagés augmentent le risque d un choc électrique
- Chargement de l accu
- Processus de charge
- Pour votre sécurité
- Niveau sonore et vibrations
- Montage et mise en service
- Mise en fonctionnement
- Voyant indiquant l état de charge de l accu clignote
- Voyant indiquant l état de charge de l accu allumé en permanence
- Service après vente et assistance
- Indications pour le chargement
- Dépistage d erreurs
- Preste atención a que las perso nas circundantes no resulten le sionadas por los cuerpos extra ños que pudieran salir proyectados advertencia mantenga una se paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio namiento
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento
- Instrucciones de seguridad
- Explicación de la simbología advertencia general de peligro
- Español
- Atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas
- Élimination des déchets
- Transport
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Proceso de carga
- Para su seguridad
- Montaje y operación
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Carga del acumulador
- Atención
- Localización de fallos
- Indicador intermitente de carga del acumulador
- Indicador de carga del acumulador con luz permanente
- Indicaciones para la carga
- Servicio técnico y atención al cliente
- Eliminación
- Transporte
- Português
- Utilização conforme as disposições
- Dados técnicos
- Para sua segurança
- Montagem de funcionamento
- Informação sobre ruídos vibrações
- Colocação em serviço
- Processo de carga
- Luz permanente de indicação da carga do acumulador
- Luz intermitente de indicação da carga do acumulador
- Indicações para carregar
- Carregar o acumulador
- Busca de erros
- Descrizione dei simboli allarme generale di pericolo
- Attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisire dimestichezza con gli elementi di co mando ed il corretto utilizzo dell ap parecchio per il giardinaggio con servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura
- Transporte
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Norme di sicurezza
- Leggere le istruzioni d uso
- Italiano
- Eliminação
- Uso conforme alle norme
- Dati tecnici
- Per la vostra sicurezza
- Montaggio ed uso
- Messa in funzione
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Led indicatore di carica della batteria ad intermittenza
- Istruzioni per la ricarica
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Caricare la batteria
- Operazione di ricarica
- Led indicatore di carica della batteria sempre acceso
- Trasporto
- Smaltimento
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Nederlands
- Technische gegevens
- Gebruik volgens bestemming
- Voor uw veiligheid
- Montage en gebruik
- Ingebruikneming
- Informatie over geluid en trillingen
- Opladen
- Knipperende accuoplaadindicatie
- Accu opladen
- Aanwijzingen voor het opladen
- Storingen opsporen
- Permanent verlichte accuoplaadindicatie
- Vervoer
- Tag akkuen ud før haveværktø jet indstilles eller rengøres eller stilles fra et sted hvor det er uden opsyn i et vist stykke tid brug høreværn og beskyttelses briller
- Sikkerhedsinstrukser
- Pas på udkastede eller flyvende genstande der kan kvæste til skuere advarsel hold god afstand til haveværktøjet når det arbej der gælder ikke
- Pas på læs efterfølgende instrukser omhyggeligt gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin ger og korrekte anvendelse opbe var betjeningsvejledningen til sene re brug
- Læs brugsanvisningen
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Forklaring af billedsymbolerne generel sikkerhedsadvarsel
- Afvalverwijdering
- Undlad at tildække laderens udluft ningsåbninger ellers kan laderen blive overophedet og ikke længere fungere korrekt
- Tekniske data
- Symboler
- Beregnet anvendelse
- Støj vibrationsinformation
- Tips vedr opladning
- Pas på
- Opladning af akku
- Opladning
- Montering og drift
- Konstant lys akku kontrollampe
- Ibrugtagning
- For din egen sikkerheds skyld
- Blinklys akku kontrollampe
- Transport
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Fejlsøgning
- Bortskaffelse
- Svenska
- Tekniska data
- Batteriets laddning
- Montering och drift
- Laddning
- För din säkerhet
- Driftstart
- Buller vibrationsdata
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Kontinuerligt ljus vid laddning
- Felsökning
- Blinkindikering vid laddning
- Avfallshantering
- Anvisningar för laddning
- Tekniske data
- Igangsetting
- For din egen sikkerhet
- Blinklys batteri ladeindikator
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Opplading av batteriet
- Opplading
- Montering og drift
- Transport
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Kontinuerlig lys batteri ladeindikator
- Informasjoner om opplading
- Feilsøking
- Deponering
- Tekniset tiedot
- Lataustapahtuma
- Käyttöönotto
- Asennus ja käyttö
- Akun lataus
- Akun latauksen vilkkuva merkkivalo
- Turvallisuussyistä
- Melu tärinätiedot
- Vianetsintä
- Latausohjeita
- Kuljetus
- Hävitys
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Akun latauksen jatkuva merkkivalo
- Ελληνικά
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Σύμβολα
- Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή διαφορετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη λειτουργεί πλέον σωστά
- Μην αφήσετε το φορτιστή να λειτουργήσει επάνω σε μια εύφλεκτη επιφάνεια π χ χαρτί υφάσματα κτλ ή μέσα σε εύφλεκτο περιβάλλον δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του φορτιστή
- Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το φορτιστή το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που θα εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή ζημιές μην ανοίξετε ο ίδιος η ίδια το φορτιστή αλλά δώστε τον οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευ μένο τεχνικό προσωπικό για να τον επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα χαλασμένοι φορτιστές καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
- Για την ασφάλειά σας
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση και λειτουργία
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Εκκίνηση
- Φόρτιση
- Υποδείξεις για τη φόρτιση
- Διαρκές άναμμα της ένδειξης φόρτισης μπαταρίας
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Αναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης μπαταρίας
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Türkçe
- Resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun
- Güvenlik talimatı
- Dikkat aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın
- Bahçe aletinde ayarlama veya temizlik işleri yapmadan önce ve bahçe aletini uzun süre denetim dışı bırakacağınız zaman aküyü çıkarın koruyucu kulaklık ve gözlük kullanın
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın uyarı bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın aletle ilgili değildir
- Yağmur yağarken biçme yapmayın ve çim biçme makinesini yağmur yağarken dışarıda bırakmayın
- Şarj cihazının havalandırma aralıklarının üstünü kapatmayın aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru işlev göremez
- Şarj cihazını kolay tutuşan zeminlerde kullanmayın örneğin kağıt tekstil malzemesi vb şarj işlemi sırasında şarj cihazında mey dana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Semboller
- Kullanmayın şarj cihazını kendiniz açmayın sadece kalifiye elemanlara veya uzmanlara açtırın ve sadece orijinal yedek parçalar kullanın hasarlı şarj cihazı kablo ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artırır
- Gürültü titreşim bilgisi
- Montaj ve işletim
- Güvenliğiniz için
- Akünün şarjı
- Akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi
- Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
- Şarj işlemine ilişkin açıklamalar
- Şarj işlemi
- Çalıştırma
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Hata arama
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania
- Tasfiye
- Przed przystąpieniem do czynności związanych z regulacją lub czyszczeniem narzędzia ogrodowego a także w sytuacjach gdy narzędzie miałoby zostać pozostawione na pewien czas bez nadzoru należy wyjąć akumulator
- Polski
- Opis symboli obrazkowych ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji należy zwracać uwagę aby osoby przebywające w pobliżu nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce ostrzeżenie podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego nie dotyczy
- Nakliye
- Symbole
- Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki ładowarka może się przegrzać i przestać funkcjonować prawidłowo
- Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu np papier tekstylia itp ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru
- Dane techniczne
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Ładowanie akumulatora
- Ładowanie
- Wskaźnik ładowania akumulatora świeci światłem migającym
- Wskaźnik ładowania akumulatora świeci światłem ciągłem
- Uruchomienie urządzenia
- Montaż i praca
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Wskazówki dotyczące ładowania
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Lokalizacja usterek
- Česky
- Technická data
- Určené použití
- Uvedení do provozu
- Proces nabíjení
- Pro vaši bezpečnost
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž a provoz
- Informace o hluku a vibracích
- Blikající světlo ukazatele nabíjení akumulátoru
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Upozornění k nabíjení
- Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru
- Přeprava
- Hledání závad
- Slovensky
- Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom podklade ako je napr papier textil a podobne resp ani v horľavom prostredí zohrievanie nabíjačky ktoré vzniká pri nabíjaní predstavuje nebezpečenstvo požiaru
- Udržiavajte nabíjačku v čistote následkom znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
- Technické údaje
- Symboly
- Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabíjačku prívodnú šnúru aj zástrčku nepoužívajte nabíjačku v prípade ak ste zistili nejaké poškodenie nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok poškodené nabíjačky prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom
- Používanie podľa určenia
- Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky nabíjačka sa inak môže prehriať a nebude správne fungovať
- Uvedenie do prevádzky
- Pre vašu bezpečnosť
- Nabíjanie akumulátorov
- Nabíjanie
- Montáž a používanie
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Pokyny pre nabíjanie
- Hľadanie porúch
- Bliká indikácia nabíjania akumulátora
- Trvalé svietenie indikácie nabíjania akumulátora
- Transport
- Magyar
- Tartsa tisztán a töltőkészüléket elszennyeződés esetén megnövekedik az áramütés veszélye
- Rendeltetésszerű használat
- Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó felületen például papíron textilanyagokon stb illetve gyúlékony környe zetben a töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik ennek következtében tűzveszély áll fenn
- Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását a töltőkészülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem működik megfelelően
- Műszaki adatok
- Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket a kábelt és a csatlakozó dugót ha valamilyen megrongálódást észlel ne használja a töltőkészüléket sohase nyissa fel saját maga a töltőkészüléket és csak megfelelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőkészülék javításával a javításhoz csak eredeti alkatrészeket szabad használni a megrongálódott töltőkészülék kábel vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét
- Jelképes ábrák
- Üzembe helyezés
- Zaj és vibráció értékek
- Felszerelés és üzemeltetés
- Az ön biztonságáért
- Az akkumulátor feltöltése
- A töltési folyamat
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Töltési tájékoztató
- Hibakeresés
- Akkumulátor töltéskijelző villogó fény
- Akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
- Русский
- Срок службы изделия
- Szállítás
- Hulladékkezelés
- Применение по назначению
- Технические данные
- Монтаж и эксплуатация
- Зарядка аккумулятора
- Для вашей безопасности
- Данные по шуму и вибрации
- Включение
- Указания по зарядке аккумулятора
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Процесс зарядки
- Поиск неисправностей
- Непрерывный свет индикатора заряда аккумулятора
- Мигание индикатора заряда аккумулятора
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Технічні дані
- Символи
- Призначення приладу
- Не накривайте вентиляційні отвори зарядного пристрою інакше зарядний пристрій може перегрітися і вийти з ладу
- Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі що може легко займатися напр на папері текстильних матеріалах тощо або в горючому середовищі нагрівання зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі
- Кожний раз перед використанням перевіряйте зарядний пристрій кабель і штепсель не користуйтеся зарядним пристроєм якщо помітите пошкодження не роз кривайте зарядний пристрій самостійно ремонтувати його дозволяється лише ква ліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин пошкоджений заряд ний пристрій шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Початок роботи
- Монтаж та експлуатація
- Заряджання акумуляторної батареї
- Заряджання
- Для вашої безпеки
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Пошук несправностей
- Постійне свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Мигання індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Вказівки щодо заряджання
- Өнімді пайдалану мерзімі
- Қaзақша
- Утилізація
- Транспортування
- Зарядтау құралын таза ұстаңыз құралдың ластануы тоқ соғуы қаупін туындатады
- Белгілер
- Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын кабельді және айырды тексеріңіз ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз зақымдалған зарядтау құралы кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады
- Техникалық мәліметтер
- Тек bosch литий иондық аккумуляторларды зарядтаңыз аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі пайда болады
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Зарядтау құралының саңылауын жаппаңыз әйтпесе зарятау құралы қызып дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін
- Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын беттердің мысалы қағаз мата және т б үстіне қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында пайдаланбаңыз зарядтау кезінде зарядтау құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін
- Назар аударыңыз
- Монтаж және пайдалану
- Зарядтау әдісі
- Аккумуляторды зарядтау
- Аккумулятор зарядтау индикаторының үздіксіз жануы
- Аккумулятор зарядтау индикаторының жыпылықтауы
- Іске қосу
- Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар
- Қателерді белгілеу
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Extrageţi acumulatorul din scula electrică de grădină înainte de a efectua reglaje sau lucrări de întreţinere sau în cazul în care aceasta rămâne nesupravegheată un timp mai îndelungat purtaţi protecţie auditivă şi ochelari de protecţie
- Explicarea pictogramelor indicaţie generală de avertizare a periculozităţii
- Citiţi instrucţiunile de folosire
- Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică avertisment menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează nu este aplicabil
- Atenţie citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni familiarizaţi vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare
- Date tehnice
- Punere în funcţiune
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare şi funcţionare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Încărcarea acumulatorului
- Procesul de încărcare
- Indicaţii privind încărcarea
- Indicatorul de încărcare a acumulatorului luminează continuu
- Indicatorul de încărcare a acumulatorului clipeşte
- Detectarea defecţiunilor
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Прочетете ръководството за експлоатация
- Пояснения на графичните символи общо указание за опасност
- Изваждайте акумулаторната батерия преди да настройвате или да почиствате градинския електроинструмент или когато го оставяте продължително време без надзор работете с шумозаглушители антифони и предпазни очила
- Внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с вашия градински електроинструмент запазете ръководството за експлоатация за ползване по късно
- Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици внимание когато градинският електроинструмент работи стойте на безопасно разстояние от него не се отнася до настоящия електроинструмент
- Български
- Transport
- Eliminare
- Технически данни
- Символи
- Предназначение на електро инструмента
- Оставете ремонтите да бъдат извършвани само от квалифицирани техници и с ори гинални резервни части повреди на зарядното устройство захранващия кабел или щепсела увеличават опасността от токов удар
- Не поставяйте зарядното устройство на леснозапалима повърхност напр хартия текстил и др п или в леснозапалима среда съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане
- Не покривайте вентилационните отвори на зарядното устройство в противен случай зарядното устройство може да прегрее и да престане да функционира нормално
- Монтиране и работа
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Зареждане на акумулаторната батерия
- За вашата сигурност
- Включване
- Указания за зареждане
- Отстраняване на дефекти
- Непрекъснато светещ светодиод
- Мигащ светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Зареждане
- Транспортиране
- Толкување на симболите општи безбедносни правила
- Сервиз и технически съвети
- Прочитајте го упатството за употреба
- Македонски
- Извадете ја батеријата пред чистење поправање или складирање на машината носете заштитни слушалки и очила
- Внимание ве молиме прочитајте ги следниве упатства запознајте се со командите и со соодветната употреба на косачката чувајте го упатството за идни консултации
- Внимавајте предмети коишто летаат од косачката да не ги повредат личностите коишто стојат околу уредот предупредување држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи не е применливо
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Пред секое користење проверете го полначот кабелот и приклучокот не го користете полначот доколку приметите оштетувања не го отворајте сами полначот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови оштетениот полнач кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар
- Ознаки
- Одржувајте ја чистотата на полначот доколку се извалка постои опасност од електричен удар
- Не го користете полначот на лесно запалива подлога на пр хартија текстил итн односно во запалива околина постои опасност од пожар заради затоплувањето на уредот што произлегува при полнењето
- Не ги покривајте отворите за проветрување на полначот инаку полначот може да се прегрее и да не функционира правилно
- Батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата инаку постои опасност од пожар и експлозија
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Процес на полнење
- Полнење на батеријата
- Монтажа и користење
- Информации за бучава вибрации
- За ваша безбедност
- Внимание
- Вклучување
- Трепкаво светло на приказот за наполнетост на батеријата
- Трајно светло на приказот за наполнетост на батеријата
- Совети за полнењето
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување грешки
- Srpski
- Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju na punjaču inače punjač može da se pregreje i ne može više pravilno funkcionisati
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Simboli
- Informacije o šumovima vibracijama
- Trepćuće svetlo pokazivač punjenja akumulatora
- Trajno svetlo pokazivač punjenja akumulatora
- Radi vaše sigurnosti
- Puštanje u rad
- Punjenje akumulatora
- Punjenje
- Napomene uz punjenje
- Montaža i rad
- Uklanjanje djubreta
- Traženje grešaka
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Slovensko
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Za vašo varnost
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža in obratovanje
- Utripanje prikaza polnjenja akumulatorja
- Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja
- Postopek polnjenja
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Opozorila glede polnjenja
- Iskanje napak
- Objašnjenje simbola sa slikama opće napomene za opasnost
- Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte šišač vani na kiši
- Izvadite aku bateriju prije radova podešavanja ili čišćenja na vrtnom uređaju ili ako bi se vrtni uređaj neko vrijeme ostavio bez nadzora nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh
- Hrvatski
- Uputea sigurnost
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Pročitajte upute za rad
- Pažnja pažljivo pročitajte slijedeće upute upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu
- Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja upozorenje kada radi održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja ne odgovara
- Odlaganje
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Simboli
- Informacije o buci i vibracijama
- Puštanje u rad
- Punjenje aku baterije
- Proces punjenja
- Napomene uz punjenje
- Montaža i rad
- Za vašu sigurnost
- Treperavo svjetlo pokazivača punjenja aku baterije
- Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku baterije
- Zbrinjavanje
- Traženje greške
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Tehnilised andmed
- Tööohutus
- Tähelepanu
- Laadimine
- Kokkupanek ja kasutamine
- Kasutuselevõtt
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laadimisnäidu vilkuv tuli
- Aku laadimine
- Vea otsing
- Transport
- Laadimisjuhised
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Aku laadimisnäidu pidev tuli
- Latviešu
- Uzlādes ierīcei darbojoties nenovietojiet to uz ugunsnedroša paliktņa piemēram uz papīra tekstilmateriāliem u t t nedarbi niet uzlādes ierīci ugunsnedrošos apstākļos uzlādes ierīces darbības laikā no tās izdalās siltums palielinot aizdegšanās iespēju
- Tehniskie parametri
- Simboli
- Pielietojums
- Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres pretējā gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstāt pareizi funkcionēt
- Ierīci ja tā ir bojāta neatveriet uzlādes ierīci saviem spēkiem bet nodrošiniet lai tās remontu veiktu kvalificēts speciālists nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas ja ir bojāta uzlādes ierīce tās elektrokabelis un kontaktdakša pieaug risks saņemt elektrisko triecienu
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Uzsākot lietošanu
- Uzlādes gaita
- Montāža un lietošana
- Jūsu drošībai
- Ieteikumi akumulatora uzlādei
- Akumulatora uzlādes indikators mirgo
- Transportēšana
- Kļūmju uzmeklēšana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Lietuviškai
- Techniniai duomenys
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Montavimas ir naudojimas
- Jūsų saugumui
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Paruošimas eksploatuoti
- Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Įkrovimo procesas
- Įkrovimo nuorodos
- Mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Gedimų nustatymas
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Šalinimas
- Transportavimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- Obj_buch 2510 004 book page 236 tuesday november 8 2016 12 09 pm
- Obj_buch 2510 004 book page 240 tuesday november 8 2016 12 09 pm
- Easy grasscut 12 23
Похожие устройства
-
Bosch ART 30 COMBITRIMРуководство пользователя -
Bosch ART 26 COMBITRIMЭксплуатационная инструкция -
Bosch ART 23 COMBITRIMРуководство по настройке -
Bosch ART 26 COMBITRIM 0600878 C 00Руководство по эксплуатации -
Bosch Art 23 LI IONРуководство по эксплуатации -
Bosch ART 2300Руководство по эксплуатации -
Bosch ART 30 COMBITRIM (0600878D21)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 30+ (06008A5500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 300 EasytrimРуководство пользователя -
Bosch afs 23-37Инструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-10.8 liИнструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-18 liИнструкция по эксплуатации
Scopri le linee guida per l'uso sicuro degli apparecchi da giardinaggio. Proteggi te stesso e gli altri seguendo le istruzioni e le precauzioni necessarie.