Cybex Solution X2-Fix Gray Rabbit Инструкция по эксплуатации онлайн [23/35] 220573
44
43
44
CYBEX Solution X2-fix er konstruert for å oppfylle sine funksjoner under hele
bruksperioden, dvs. 9 år, fra barnet er ca. 3 til 12 år. Siden det kan oppstå
store temperatursvingninger, og ettersom setet kan utsettes for uforutsette
belastninger, er det viktig å være oppmerksom på følgende:
CYBEX Solution X2-fix разработан так, что-бы выполнить свои особенности
в течение всего периода, в который он может использоваться –
приблизительно с 3 – 12 лет (9 лет). Однако, из-за большого колебания
температур могут произойти, непредвиденные воздействия на кресло,
поэтому важно заметить следующее:
Fotelik CYBEX Solution X2-fix stworzono tak, aby spełniał swoja funkcję tak
długo, ile wynosi przedział wiekowy, w którym może być używany, czyli 9
lat (zalecany dla dzieci od 3 do 12 lat). Jednakże z uwagi na duże różnice
temperatur oraz inne nieprzewidziane okoliczności, należy wziąć pod uwagę
następujące wskazówki:– Hvis bilen utsettes for direkte sollys over en lengre periode, må barnestolen tas
ut av bilen og dekkes med en duk.
– Én gang i året bør du kontrollere om plast- og metalldelene i setet er skadet,
og om det finnes form- eller fargeforandringer. Hvis du oppdager
forandringer, skal setet kasseres eller inspiseres av forhandleren, og skiftes ut
om nødvendig.
– Endringer i tekstiler, spesielt falmede farger, er normalt etter flere års bruk, og
er ikke å betrakte som en feil.
– Если автомобиль стоит длительное время под лучами солнца, то детское
кресло безопасности должно быть вынуто из автомобиля или покрыто
тканью.
– Ежегодно проверяйте все пластиковые и металлические части сидения
на наличие повреждений или изменений цвета и формы. Если Вы
обнаружили изменения, кресло должно быть утилизовано или проверено
изготовителеми и, при необходимости, заменено.
– И зменения на ткани, в особенности исчезновение цвета
– является нормальным после годового использования в автомобиле и не
является дефектом.
– Wyjmuj fotelik z samochodu lub przykrywaj go, jeżeli wiesz, że będzie
wystawiony na działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
– Raz do roku obejrzyj wszystkie plastikowe i metalowe elementy i sprawdź,
czy nie są uszkodzone lub nie zmienił się ich kształt lub kolor. W przypadku
zauważenia jakichkolwiek zmian należy wyrzucić fotelik lub oddać go do
sprawdzenia przez producenta, który w razie potrzeby powinien go wymienić.
– Przy stwierdzeniu jakichkolwiek zmian, fotelik powinien zostać wyrzucony lub
sprawdzony przez producenta i w razie potrzeby wymieniony.
– Zmiany wyglądu tapicerki, szczególnie blaknięcie kolorów, nie są wadą
wyrobu, ale normalnym efektem wieloletniej eksploatacji fotelika.
PRODUKTETS LEVETID СРОК СЛУЖБЫ КРЕСЛИЦА TRWAŁOŚĆ PRODUKTU
Når stolens levetid er utløpt, må den avhendes på forskriftsmessig vis.
Avfallsforskriftene kan variere fra sted til sted. For å sikre korrekt avhending
av barnestolen skal du kontakte ditt kommunale renovasjonsselskap eller
renovasjonsavdeling. I alle tilfeller må du følge avhendingsforskriftene i ditt land.
По истечении срока пользования креслом безопасност Вы должны
утилизировать его должным образом. Чтобы гарантировать надлежащую
утилизацию детского креслa безопасности, пожалуйста свяжитесь с
вашим коммунальным управлением или администрацией вашего города.
Во всех случаях, пожалуйста соблюдайте инструкции утилизации отходов
вашей страны.
Po zakończeniu użytkowania fotelika należy go wyrzucić, stosując się do
właściwych przepisów. Sposoby usuwania odpadów mogą różnić się w
zależności od kraju. Skontaktuj się z lokalną firmą zajmującą się gospodarką
odpadami, aby we właściwy sposób zutylizować fotelik. Zawsze stosuj się do
przepisów dotyczących postępowania z odpadami w swoim kraju.
AVHENDING РАСПОРЯЖЕНИЕ UTYLIZACJA
Ved ulykker kan setet ha fått skader som ikke er synlige. Etter ulykker er det
derfor helt nødvendig å la produsenten kontrollere setet og skifte det ut om
nødvendig.
Если Вы попали в аварию, кресло, возможно, получило повреждения,
которые не очевидны. В этом случае, детское кресло безопасности
должно быть исследовано изготовителем и заменено в случае
необходимости.
Po wypadku drogowym uszkodzenia fotelika mogą nie być widoczne. Fotelik
musi zostać wtedy koniecznie sprawdzony przez producenta i w razie potrzeby
wymieniony.
FREMGANGSMÅTE ETTER ULYKKER ПОВЕДЕНИЕ ПОСЛЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ POSTĘPOWANIE PO WYPADKU DROGOWYM
Содержание
- Solution x2 fi x 1
- User guide 1
- Bästa kund 3
- Hyvä asiakas 3
- Kære kunde 3
- Dk fi se 4
- Indhold sisällysluettelo innehåll 4
- Drodzy klienci 14
- Kjære kunde 14
- Дорогой покупатель 14
- Innhold содержание spis treści 15
- No ru pl 15
- Dear customer 25
- Değerli kullanici 25
- Vážený zákazníku 25
- Contents 26
- I çi ndeki ler 26
- Importer distributor kenyo spol s r o skorkovská 2457 198 00 praha 9 cerný most tel 42 0 281 910 879 fax 42 0 281 917 689 35
Похожие устройства
- Cybex Solution X Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution M-Fix Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2-Fix Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2 Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Hot & Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Stopm Cloud Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Ocean Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Khaki Инструкция по эксплуатации