Nikon Monarch 7 1-4X24 IL R4 Инструкция по эксплуатации онлайн [78/106] 259571
![Nikon Monarch 7 1-4X24 IL R4 Инструкция по эксплуатации онлайн [78/106] 259571](/views2/1303947/page78/bg4e.png)
154
No
155
No
(4) Sett høyde- og vindavdriftsjusteringsknottene til null
Når trådkorset er justert til nedslaget, trekker du ut justeringsknottene. Du kan nå vri på knottene. Juster tallet null med indekslinjen, og skyv knottene tilbake
slik at posisjonen låses til null. Sett beskyttelseshettene tilbake over justeringsknottene.
(5) Bytte justeringsknotten*
Mens du holder justeringsknotten med fingrene for å unngå at ringen forskyver seg, vrir du skruen i toppen av justeringsknotten mot klokken med en mynt helt
til skruen kommer ut (fig. 3-2). Ta vekk knotten.
Sett den nye justeringsknotten inn i posisjon og juster skalaringen til 0.
Sett inn skruen. Sikre justeringsknotten med fingrene for å unngå at ringen forskyver seg, vri skruen med klokken med en mynt, helt til justeringsknotten er
godt sikret.
*Les "Medfølgende artikler" for å finne ut om kikkertsiktet er utstyrt med justeringsknotter for høyprofil.
Fig. 3-2
(6) Justerbar sidefokus
MONARCH 7 Kikkertsikte 2.5-10×50 SF kan fokuseres mer nøyaktig innen et område på minst 45,72 m (50 yd) til uendelighet ved å dreie på sidefokusen.
Parallaksen kan elimineres slik at synsinnrettingen blir mer nøyaktig.
Bruk avstandsskalaen som veiledning.
Justeringsringen har en låsemekanisme, slik at den ikke beveger seg under skytingen.
Når du justerer fokus, må du trekke ut justeringsringen. Du låser opp ved å trykke inn justeringsringen (Fig. 3-3).
FRI
Fig. 3-3
LÅST
MONARCH 7.indb 154-155MONARCH 7.indb 154-155 1/17/2013 10:22:25 AM1/17/2013 10:22:25 AM
Содержание
- 4 24 1 6 42 2 10 50 sf 1
- Instruction manual manual de instrucciones mode d emploi bedienungsanleitung manuale di istruzioni bruksanvisning handleiding инструкция по эксплуатации manual de instruções instrukcja obsługi käyttöopas brukerveiledning instruktionsvejledning příručka uživatele manual de instrucţiuni használati utasítás 1
- Contents 2
- 10 50 sf 4
- 4 24 1 6 42 4
- Elevation adjustment windage adjustment 4
- Fig 1 1 4
- Fig 1 2 4
- Fig 1 3 4
- Fig 1 4 4
- Nomenclature 4
- 1 focusing 1 look through the eyepiece with your eye positioned about 10 cm 4 in away from the eyepiece to see the 4 reticle german 4 fig 3 1 be sure your eye is positioned with proper alignment and with proper eye relief otherwise the view will black out 5
- 4 reticle german 4 5
- Fig 3 1 5
- Instructions 5
- Point the objective end of the scope at the sky do not point it at the sun or at a plain unpatterned wall 5
- Specifications 5
- Turn the eyepiece adjustment counter clockwise and then turn it clockwise until the reticle appears sharp 5
- Maintenance 8
- 10 50 sf 10
- 4 24 1 6 42 10
- Al confi gurar la retícula para cazar debe especifi car el alcance estándar y a continuación ajustar la retícula en función de la distancia al blanco en el caso de blancos que pueden variar desde esa distancia estándar y de acuerdo con las preferencias personales ajuste simplemente la posición de la retícula en relación con el blanco o bien utilice el procedimiento de compensación de la trayectoria esperamos que disfrute de su nueva mira telescópica nikon monarch 7 durante muchos años disfrute utilizándola y sobre todo siga siempre los procedimientos de disparo seguro 10
- Fig 1 1 10
- Fig 1 2 10
- La mira telescópica está efi cazmente sellada contra polvo y humedad puede utilizar la mira telescópica de forma segura ya sea en climas lluviosos o con mucho polvo con el fi n de mantener la mira telescópica en buenas condiciones le sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla utilice un paño suave para limpiar superfi cies metálicas y un paño para lentes fotográfi cas para limpiar las lentes de la mira telescópica 10
- N b la exportación de los productos de este manual puede estar controlada por las leyes y regulaciones del país exportador se requerirá un procedimiento de exportación adecuado como la obtención de la licencia de exportación en caso de exportación productos hardware e información técnica incluido el software 10
- Nomenclatura 10
- Precaución 1 no mire al sol a través de la mira telescópica le causaría daños irreparables en los ojos esta precaución se aplica a todos los dispositivos ópticos como cámaras y binoculares 2 10
- Ajuste de elevación ajuste de efecto del viento 11
- Especifi caciones 11
- Fig 1 3 11
- Fig 1 4 11
- Se incluye unido a la mira telescópica 11
- Solo 2 10 50 sf 11
- Suministrado 11
- Tapa para torreta de perfi l alto 11
- Tapa para torreta de perfi l bajo 11
- Tornillo para torreta de perfi l alto 11
- Tornillo para torreta de perfi l bajo 11
- Torreta de perfi l alto 11
- Torreta de perfi l bajo 11
- Instrucciones 12
- Mantenimiento 14
- 10 50 sf 17
- 4 24 1 6 42 17
- Fig 1 1 17
- Fig 1 2 17
- Fig 1 3 17
- Fig 1 4 17
- Nomenclature 17
- Réglage de hausse réglage de dérive 17
- 1 mise au point 1 regardez dans l oculaire l œil placé à 10 cm environ 4 pouces de la lentille oculaire pour voir le réticule n 4 german 4 fig 3 1 assurez vous que votre œil est correctement aligné et positionné à la bonne distance afin d éviter que votre vue soit bouchée 18
- Caractéristiques 18
- Faites tourner la molette de réglage du viseur dans le sens inverse des aiguilles d une montre puis dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le réticule apparaisse net 18
- Fig 3 1 18
- Pointez l objectif de la lunette vers le ciel mais pas en direction du soleil ou vers un mur de couleur unie 18
- Réticule n 4 geman 4 18
- Utilisation 18
- Entretien 21
- 10 50 sf 23
- 4 24 1 6 42 23
- Abb 1 1 23
- Abb 1 2 23
- Bezeichnungen 23
- Hinweis es kann vorkommen dass für die im vorliegenden dokument beschriebenen produkte ausfuhrkontrollbestimmungen des exportierenden landes gelten in diesem fall müssen beim export entsprechende ausfuhrverfahren befolgt werden wie beispielsweise das vorlegen einer ausfuhrgenehmigung produkte hardware und zugehörige technische information software eingeschlossen 23
- Vorsicht 1 sehen sie nicht durch das zielfernrohr in die sonne dies führt zu irreparablen augenschäden diese vorsichtsmaßnahme gilt für alle optischen geräte wie zum beispiel kameras und ferngläser 2 das zielfernrohr ist wirkungsvoll gegen feuchtigkeit und staub abgedichtet das zielfernrohr kann daher gefahrlos sowohl im regen als auch in staubiger umgebung verwendet werden um eine beeinträch tigung des äußeren zu vermeiden wird empfohlen das zielfernrohr nur getrocknet und gereinigt aufzubewahren wischen sie die metalloberflächen des zielfernrohrs mit einem weichen tuch ab und reinigen sie die linsen mit einem linsenputztuch für fotokameras 23
- Wenn sie das absehen für die jagd einstellen sollten sie ihre standardreichweite ermitteln und dann das absehen anhand der zielentfernung einstellen bei zielen außerhalb der standardreichweite können sie je nach persönlicher vorliebe entweder einfach die position des absehens im verhältnis zum ziel verstellen oder das verfahren für flugbahnkompensation anwenden wir hoffen dass sie ihr neues nikon monarch 7 zielfernrohr viele jahre erfolgreich verwenden werden wir wünschen ihnen viel freude beim gebrauch und bitten sie unbedingt die sicherheitsvorkehrungen beim schießen zu beachten 23
- Abb 1 3 24
- Abb 1 4 24
- Drehregler mit flachem profil 24
- Drehregler mit hohem profil 24
- Höheneinstellung ablenkungseinstellung 24
- Im lieferumfang 24
- Im lieferumfang ist bei lieferung am zielfernrohr befestigt 24
- Ist bei lieferung am zielfernrohr befestigt 24
- Nur 2 10 50 sf 24
- Schraube für drehregler mit flachem profil 24
- Schraube für drehregler mit hohem profil 24
- Schutzkappe für drehregler mit flachem profil 24
- Schutzkappe für drehregler mit hohem profil 24
- Technische daten 24
- Bedienungsanweisungen 25
- Wartung 27
- 10 50 sf 30
- 4 24 1 6 42 30
- Fig 1 1 30
- Fig 1 2 30
- Fig 1 3 30
- Fig 1 4 30
- Nomenclatura 30
- Regolazione dell elevazione regolazione della deriva 30
- 1 messa a fuoco 1 guardare attraverso l oculare con l occhio a circa 10 cm 4 pollici di distanza si vedrà il reticolo n 4 german 4 fig 3 1 assicurarsi che l occhio sia ben allineato e alla giusta distanza eye relief in caso contrario si vedrà tutto nero 31
- Fig 3 1 31
- Istruzioni 31
- Puntare l estremità dell obiettivo del riflescope verso il cielo non verso il sole o su una parete di colore uniforme 31
- Reticolo n 4 german 4 31
- Ruotare la ghiera di regolazione dell oculare in senso antiorario e poi in senso orario sino a quando il reticolo non appare ben nitido 31
- Specifiche 31
- Manutenzione 34
- 10 50 sf 36
- 4 24 1 6 42 36
- Bild 1 1 36
- Bild 1 2 36
- Delarnas namn 36
- Försiktighet 1 titta inte mot solen genom kikarsiktet då kan dina ögon få permanenta skador denna försiktighet gäller alla optiska apparater exempelvis kameror och kikare 2 kikarsiktet har eff ektivt förseglats mot fukt och damm du kan använda ditt sikte säkert i både regn och smutsiga miljöer för att skydda siktets hölje rekommenderar vi att det torkas och rengörs före förvaring använd en mjuk trasa för rengöring av metallytor och använd en fotografi sk linsduk för att rengöra siktets linser 36
- När du ställer in hårkorset för jakt bör du bestämma ditt standardavstånd och sedan justera hårkorset baserat på avståndet till målet för mål som varierar från standardavståndet kan du efter egna önskemål justera läget för hårkorset i förhållande till ditt mål eller så kan du välja att använda förfarandet för kompensation av kulbanan vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av ditt nya nikon monarch 7 kikarsikte under många år följ framför allt alltid säkerhetsföreskrifterna vid skjutning 36
- Obs produkterna som beskrivs här kan vara föremål för exportkontrollregler i vissa länder lämpliga exportförfaranden såsom exporttillstånd krävs vid export produkter hårdvara och dess tekniska information inklusive mjukvara 36
- Bild 1 3 37
- Bild 1 4 37
- Endast 2 10 50 sf 37
- Höjdjustering vindavdriftsjustering 37
- Levereras monterad på kikarsiktet 37
- Låg justeringsratt 37
- Lång justeringsratt 37
- Medföljer 37
- Skruv för låg justeringsratt 37
- Skruv för lång justeringsratt 37
- Skydd över låg justeringsratt 37
- Skydd över lång justeringsratt 37
- Specifi kationer 37
- Instruktioner 38
- Skötsel 40
- 10 50 sf 43
- 4 24 1 6 42 43
- Afb 1 1 43
- Afb 1 2 43
- Afb 1 3 43
- Afb 1 4 43
- Instelling elevatie instelling windcorrectie 43
- Naamgeving 43
- 1 scherpstelling 1 kijk door het oculair met uw oog op ongeveer 10 cm 4 inches afstand van het oculair om het richtkruis nr 4 duitse 4 afb 3 1 te bekijken zorg ervoor dat uw oog zich in de juiste positie en op de juiste afstand bevindt om black out te voorko men 44
- Afb 3 1 44
- Draai de oculairregelaar linksom en vervolgens rechtsom totdat het dradenkruis scherp is 44
- Instructies 44
- Richt het uiteinde met het objectief van de richtkijker naar de lucht richt niet rechtstreeks naar de zon of een vlakke patroonloze muur 44
- Richtkruis nr 4 duits 4 44
- Specificaties 44
- Onderhoud 47
- 10 50 sf 49
- 4 24 1 6 42 49
- Внимание 1 не смотрите через оптический прицел на солнце это может привести к потере зрения это предупреждение относится ко всем оптическим устройствам например фотокамерам и биноклям 2 винтовочный оптический прицел надежно герметизирован от проникновения влаги и пыли прицелом можно пользоваться под дождем и в условиях запыленного воздуха для поддержания внешнего вида оптического прицела рекомендуется перед хранением просушивать и чистить его для чистки металлических поверхностей пользуйтесь мягкой тканью а для протирки линз оптического прицела пользуйтесь тканью для ухода за фотографическими объективами 49
- Внимание на представленные в данном руководстве изделия может распространяться действие законов и правил экспортного контроля страны экспортера при экспорте требуется выполнение соот ветствующих процедур таких как получение лицензии на экспорт изделие оборудование и техническая информация на нее включая программное обеспечение 49
- Перечень деталей 49
- При настройке визирной сетки для охоты следует определить обычную дальность стрельбы а затем настроить визирную сетку на основании этого замера расстояния для расстояний отличающихся от обычного можно просто настроить положение визирной сетки по выбранной цели или же воспользоваться процедурой компенсации траектории надеемся что новый оптический прицел monarch 7 компании nikon прослужит вам многие годы используя прицел обязательно придерживайтесь процедур безопасной стрельбы 49
- Рис 1 1 49
- Рис 1 2 49
- Винт для узкого кольца 50
- Винт для широкого кольца 50
- Входит в комп лект поставки 50
- Входит в комплект поставки при поставке установлено на оптическом прицеле 50
- Крышка для узкого кольца 50
- Крышка для широкого кольца 50
- При поставке установ лено на оптическом прицеле 50
- Регулировка по вертикали регулировка по горизонтали 50
- Рис 1 3 50
- Рис 1 4 50
- Технические характеристики 50
- Только 2 10 50 sf 50
- Узкое кольцо 50
- Широкое кольцо 50
- Инструкции 51
- Уход и обслуживание 53
- 10 50 sf 56
- 4 24 1 6 42 56
- Ajuste de elevação ajuste de desvio lateral 56
- Fig 1 1 56
- Fig 1 2 56
- Fig 1 3 56
- Fig 1 4 56
- Nomenclatura 56
- 1 focalização 1 olhe através da ocular com o olho afastado cerca de 10 cm 4 pol para ver o retículo nº 4 alemão 4 fig 3 1 certifi que se de que o olho está posicionado no alinhamento correto e com um alívio de olho distância entre o olho e a ocular adequado caso contrário a visualização escurece 57
- Aponte a extremidade da objetiva da luneta para o céu não aponte para o sol ou para uma parede lisa sem padrões 57
- Especifi cações 57
- Fig 3 1 57
- Gire o ajuste da ocular no sentido anti horário e em seguida gire no sentido horário até que o retículo fi que nítido 57
- Instruções 57
- Retículo nº 4 alemão 4 57
- Manutenção 60
- Celownik jest skutecznie zabezpieczony przed wilgocią i kurzem dzięki temu można go bezpiecznie używać podczas deszczu lub w miejscach charakteryzujących się dużym poziomem zapylenia aby zachować elegancki wygląd celownika przed schowaniem należy go wyczyścić i poczekać aż wyschnie do czyszczenia powierzchni metalowych należy użyć miękkiej ściereczki a do czyszczenia soczewki specjalnej ściereczki do czyszczenia elementów optycznych 62
- Informacja dodatkowa eksport produktów przedstawionych w niniejszej instrukcji może być regulowany przez przepisy i regulacje obowiązujące w kraju eksportu w takim przypadku należy przestrzegać odpowiedniej procedury eksportu na przykład nakazującej uzyskanie licencji eksportowej produkty urządzenia i informacje techniczne w tym oprogramowanie 62
- Nazewnictwo 62
- Nie wolno patrzeć na słońce przez celownik spowodowałoby to trwałe uszkodzenie wzroku te środki ostrożności należy stosować do wszystkich urządzeń optycznych takich jak aparaty fotograficzne lub lornetki 62
- Ostrzeżenie 62
- Ustawiając siatkę celowniczą na potrzeby polowania należy najpierw określić standardowy zasięg a następnie dopasować do niego ustawienie siatki celowniczej w przypadku celów znajdujących się w odległości innej niż standardowa można wyregulować pozycję siatki celowniczej względem celu lub wykonać procedurę kompensacji trajektorii wybór zależy od preferencji użytkownika mamy nadzieję że nowy celownik monarch 7 firmy nikon stanie się państwa nieodłącznym towarzyszem na wiele lat życzymy miłego użytkowania oraz przypominamy o konieczności przestrzegania bezpiecznych procedur strzeleckich 62
- Dane techniczne 63
- Dostarczane zamonto wane na celowniku 63
- Dostarczane zamontowane na celowniku 63
- Nakładka ochronna pokrętła niskoprofilowego 63
- Nakładka ochronna pokrętła wysokoprofilowego 63
- Pokrętło niskoprofilowe 63
- Pokrętło regulacji położenia siatki celowniczej pokrętło regulacji poprawki na wiatr 63
- Pokrętło wysokoprofilowe 63
- Rys 1 3 63
- Rys 1 4 63
- Tylko model 2 10 50 sf 63
- W zestawie 63
- Śruba pokrętła niskoprofilowego 63
- Śruba pokrętła wysokoprofilowego 63
- Instrukcje 64
- Konserwacja 66
- 10 50 sf 69
- 4 24 1 6 42 69
- Korkeuden säätö vaakasuunnan säätö 69
- Kuva 1 1 69
- Kuva 1 2 69
- Kuva 1 3 69
- Kuva 1 4 69
- Nimistö 69
- 1 tarkennus 1 katso okulaarin läpi siten että silmäsi on noin 10 cm n 4 tuuman etäisyydellä okulaarin linssistä niin näet ristikon nro 4 saksalainen 4 kuva 3 1 varmista että silmäsi on kunnolla linjassa ja oikealla etäisyydellä sillä muuten näkymä pimenee 70
- Kuva 3 1 70
- Käännä okulaarin säätörengasta vastapäivään ja sen jälkeen myötäpäivään kunnes tähtäinristikko näkyy terävänä 70
- Ohjeet 70
- Osoita kiikaritähtäimen objektiivilla kohti taivasta älä tähtää aurinkoon tai tasaväristä ja pintaista seinää 70
- Ristikko nro 4 saksalainen 4 70
- Tekniset tiedot 70
- Puhdistus 73
- 10 50 sf 75
- 4 24 1 6 42 75
- Fagterminologi 75
- Fig 1 1 75
- Fig 1 2 75
- Når du stiller inn trådkorset for jakt bør du finne din standardavstand og justere trådkorset i henhold til den til mål som varierer fra denne standardavstanden justerer du bare trådkorsets posisjon i henhold til målet eller du kan bruke metoden for kulelinjekompensasjon velg det du foretrekker vi håper at du får glede av ditt nye nikon monarch 7 kikkertsikte i mange år framover ha glede av det og husk fremfor alt å følge alle sikkerhetsregler for bruk av skytevåpen 75
- Obs 1 se aldri mot sola mens du bruker kikkertsiktet det kan gi varig skade på øynene denne forholdsregelen gjelder alle optiske enheter som f eks kameraer og kikkerter 2 kikkertsiktet er godt beskyttet mot fuktighet og støv du kan trygt bruke kikkerten både i regn eller i et støvete klima vi anbefaler å tørke og rense kikkerten før lagring for å bevare utseendet bruk en myk klut til rengjøring av metalloverflater og bruk en fotografisk linseklut til å rengjøre kikkertlinsene 75
- Obs produktene som er beskrevet her kan være underlagt eksportbestemmelser i eksportlandet produktene må ikke eksporteres uten at relevante eksportprosedyrer er fulgt f eks innhenting av eksporttillatelse produkter maskinvare og teknisk informasjon herunder programvare 75
- Fig 1 3 76
- Fig 1 4 76
- Hette for høyprofilsknott 76
- Hette for lavprofilsknotten 76
- Høydejustering vindavdriftsjustering 76
- Høyprofilsknott 76
- Kun 2 10 50 sf 76
- Lavprofilsknott 76
- Leveres festet på kikkertsiktet 76
- Medfølger 76
- Skrue for høyprofilsknott 76
- Skrue for lavprofilsknotten 76
- Spesifikasjoner 76
- Instruksjoner 77
- Vedlikehold 79
- 10 50 sf 82
- 4 24 1 6 42 82
- Delenes betegnelse 82
- Fig 1 1 82
- Fig 1 2 82
- Fig 1 3 82
- Fig 1 4 82
- Højdejustering afdriftsjustering 82
- 1 fokusering 1 se gennem okularet med øjet ca 10 cm 4 tommer fra okularet for at se 4 okularmikrometer tysk 4 fig 3 1 sørg for at dit øje befi nder sig i den korrekte stilling og med korrekt pupilafstand da motivet ellers bliver til en blackout 83
- 4 okularmikrometer tysk 4 83
- Drej okularjusteringen mod uret og derefter med uret til okularmikrometeret står skarpt 83
- Fig 3 1 83
- Ret objektivenden af kikkertsigtet mod himlen ikke mod solen eller en glat væg uden mønster 83
- Specifi kationer 83
- Vejledning 83
- Vedligeholdelse 86
- 10 50 sf 88
- 4 24 1 6 42 88
- Obr 1 1 88
- Obr 1 2 88
- Označení 88
- Poznámka export produktů v této příručce může být regulován zákony a předpisy exportující země v případě exportu bude vyžadována příslušná exportní procedura například získání exportní licence produkty hardware a příslušné technické informace včetně softwaru 88
- Při nastavování nitkového kříže pro lov byste měli určit svou standardní vzdálenost při střelbě a poté seřídit záměrný kříž podle vzdálenosti cíle v případě cílů které se liší od této standardní vzdálenosti můžete dle osobních preferencí jednoduše seřídit polohu nitkového kříže vzhledem k cíli nebo použít postup pro kompenzaci trajektorie doufáme že si svůj nový puškohled nikon monarch 7 budete užívat po mnoho let užijte si jej a především vždy dodržujte zásady bezpečné střelby 88
- Upozornění 1 nedívejte se přes puškohled na slunce došlo by k trvalému poškození zraku toto opatření se týká všech optických přístrojů například fotoaparátů nebo dalekohledů 2 puškohled je účinně utěsněn proti vlhkosti a prachu můžete jej bezpečně používat v dešti i prašném prostředí chcete li zachovat vzhled puškohledu doporučujeme jej před uschováním osušit a očistit k čištění kovových povrchů použijte měkký hadřík a čočky čistěte pomocí hadříku na fotografické objektivy 88
- Dodává se 89
- Dodává se dodává se namontováno na puškohledu 89
- Dodává se namontováno na puškohledu 89
- Kolečko s nízkým profilem 89
- Kolečko s vysokým profilem 89
- Krytka pro kolečko s nízkým profilem 89
- Krytka pro kolečko s vysokým profilem 89
- Nastavení elevace nastavení korekce bočního větru 89
- Obr 1 3 89
- Obr 1 4 89
- Pouze model 2 10 50 sf 89
- Technické parametry 89
- Šroub pro kolečko s nízkým profilem 89
- Šroub pro kolečko s vysokým profilem 89
- Pokyny 90
- Údržba 92
- 10 50 sf 95
- 4 24 1 6 42 95
- Denumirea componentelor 95
- Fig 1 1 95
- Fig 1 2 95
- Fig 1 3 95
- Fig 1 4 95
- Reglarea elevaţiei reglarea devierii 95
- 1 focalizarea 1 priviţi prin ocular cu ochiul poziţionat la o distanţă de aproximativ 10 cm 4 inch faţă de ocular pentru a vedea reticulul 4 german 4 fig 3 1 aliniaţi corect ochiul faţă de lunetă şi respectaţi distanţa corectă de la pupilă la lentila ocularului în caz contrar vederea va fi obturată 96
- Fig 3 1 96
- Instrucţiuni 96
- Reticul 4 german 4 96
- Rotiţi inelul de reglare al ocularului în sens antiorar şi apoi în sens orar până când reticulul este clar afişat 96
- Specificaţii 96
- Îndreptaţi capătul obiectivului lunetei spre cer nu spre soare sau spre un perete simplu fără model 96
- Întreţinere 99
- 1 ábra 101
- 10 50 sf 101
- 4 24 1 6 42 101
- A célkereszt vadászathoz való beállításakor meg kell határozni a szokásos távolságtartományt majd ennek megfelelően beállítani a célkeresztet a szokásostól eltérő távolságban levő célpontok esetében egyéni igényei szerint egyszerűen állítsa be a célkereszt pozícióját a célpontnak megfelelően vagy használja a röppálya kompenzációs eljárást reméljük sokáig élvezettel fogja használni új nikon monarch 7 céltávcsövét kívánjuk hogy lelje örömét a használatban de mindenekelőtt tartsa be a biztonságos lövészet szabályait 101
- A távcső részei 101
- Megjegyzés előfordulhat hogy a használati útmutatóban szereplő termékek exportálása egyes országokban törvényi szabályozás hatálya alá esik a termék csak az exportálásra vonatkozó előírások mint pl export engedély beszerzése betartásával exportálható termékek maga a készülék és a vonatkozó műszaki információk beleértve a szoftvert is 101
- Vigyázat 1 ne nézzen a napba a céltávcsővel maradandó szemkárosodást szenvedhet ez az óvintézkedés minden optikai eszközre érvényes beleértve a fényképezőgépeket és a binokuláris távcsöveket is 2 a távcső hatékonyan zárt a por és a nedvesség ellen a távcsövet biztonságosan használhatja esőben és poros környezetben is a külső állapotának megóvása érdekében javasoljuk hogy tárolás előtt szárítsa meg és tisztítsa meg a céltávcsövet a fém részek tisztításához használjon puha ruhát a távcső lencséinek tisztításához pedig fényképészeti lencsetisztító kendőt 101
- 3 ábra 102
- 4 ábra 102
- A céltávcsőre szerelve szállítva 102
- Alacsony profilú gomb 102
- Csak a 2 10 50 sf típusnál 102
- Csavar a magas profilú gombhoz 102
- Csavar az alacsony profilú gombhoz 102
- Magas profilú gomb 102
- Magasságállítás oldalirány állítás 102
- Műszaki adatok 102
- Tartozék 102
- Védőkupak a magas profilú gombhoz 102
- Védőkupak az alacsony profilú gombhoz 102
- Használat 103
- Karbantartás 105
Похожие устройства
- Nikon Monarch 7 1.5-6X42 IL R4 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Prostaff EFR 3-9x40AO Инструкция по эксплуатации
- Nikon Prostaff 7 4-16X50SF Matte BDC Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5300 Kit AF-S DX 18-105mm VR Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon D7200 Kit AF-S DX 18-105mm VR Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5500 Kit AF-S DX 18-140mm VR Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5500 Kit AF-S DX 18-105 mm VR Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon D750 Kit AF-S 24-85mm, Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5100 Kit AF-S DX 18-55mm II Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix S32 Blue Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon T01 8X21 Orange Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix AW120 Camouflage Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix AW120 Orange Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix S6800 Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix S6800 Pink Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix S810c White Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix S9700 Red Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3100 Kit AF-S DX 18-55mm nonVR+55-200mm VR Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix P340 White Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5300 Kit AF-S DX 18-55mm VR II Black Инструкция по эксплуатации