Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [5/112] 259859
![Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [5/112] 259859](/views2/1304236/page5/bg5.png)
- 5 -
APPLIANCES FOR RESISTANCE WELDING FOR INDUSTRIAL AND
PROFESSIONAL USE
Note:Inthefollowingtexttheterm“spotwelder”willbeused.
1.GENERALSAFETYRULESFORRESISTANCEWELDING
The operator should be properly trained to use the spot welder safely and
should be informed of the risks connected with resistance welding procedures,
of related protection measures and of emergency procedures.
(Only for pneumatic cylinder-operated versions) The spot welder is provided
withamainswitchwithemergencyfunctions,ttedwithapadlockforlockingit
inthe“O”(open)position.
The padlock key should be handed over only and exclusively to an expert
operator or to an operator who has been trained for the tasks assigned to
him and has been warned of the possible hazards arising from this welding
procedure and from neglectful use of the spot welder.
Whentheoperatorisabsenttheswitchshouldbesettothe“O”position,the
padlock should be closed and the key removed.
- Electrical installation should be carried out following accident-prevention
legislation and standards.
- The spot welder should be connected only and exclusively to a power supply
with the neutral conductor connected to earth.
- Make sure the power supply outlet is correctly connected to the earth
protection.
- Do not use cables with worn or damaged insulation or with loosened
connections.
- Usethespotwelderinanambientairtemperaturerangingfrom5°Cto40°C,
withrelativehumidityequalto50%uptoatemperatureof40°C,and90%for
temperatures up to 20°C.
- Do not use the spot welder in damp or wet environments or in the rain.
- The connection of the welding cables and any routine maintenance
operations on the arms and/or electrodes must be carried out with the spot
welder switched off and disconnected from the electric and pneumatic (if
present) power supply networks. Pneumatic cylinder-operated spot welders
shouldbelockedwiththemainswitchinthe“O”positionandthepadlock
closed.
The same procedure should be followed when making connections to the
water supply or to a closed circuit cooling unit (water-cooled spot welders)
and whenever repairs are made (extraordinary maintenance).
- Whenusingspotweldersoperatedwithpneumaticcylinder,themainswitch
mustbelockedat“O”usingthesuppliedlock.
The same procedure must be respected when connecting to the hydraulic
network or a closed circuit cooling unit (water cooled spot welders) and
whenever repairs (extraordinary maintenance) are carried out.
- It is forbidden to use the equipment in environments comprising areas
classed as being at risk of explosion because of the presence of gas, dust or
mist.
- Do not weld on containers, receptacles or piping that contain or have
containedammableliquidorgasproducts.
- Do not operate on materials cleaned with cholorinated solvents or near such
substances.
- Do not weld on pressurised containers.
- Removeallammablesubstancesfromtheworkarea(e.g.wood,paper,rags
etc.).
- Allownewly-weldedpiecestocool!Donotleavethepiecenearammable
substances.
- Make sure there is sufcient ventilation or provide means for removing
welding fumes near the electrodes; a systematic approach is necessary
to evaluate limits of exposure to the welding fumes depending on their
composition and concentration and on the length of exposure.
- Always protect the eyes with suitable eye protectors.
- Wearprotectiveglovesandclothingsuitableforresistanceweldingwork.
- Noiselevels:Ifthepersonaldailyexposurelevel(LEPd)isfoundtobegreater
than 85db(A) due to particularly intensive welding operations, wearing
personal protection devices is compulsory.
- Theowingofspotweldingcurrentsgenerateselectromagneticelds(EMF)
around the spot welding circuit.
Electromagneticeldscaninterferewithcertainmedicalequipment(e.g.Pace-
makers, respiratory equipment, metallic prostheses etc.).
Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of
medical apparatus. For example, they must be forbidden access to the area in
which spot welding machines are in operation.
This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use
in an industrial environment for professional purposes. It does not assure
compliance with the basic limits relative to human exposure to electromagnetic
eldsinthedomesticenvironment.
The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure
toelectromagneticelds:
- Fasten the two spot welding cables (if present) as close together as possible.
- Keep head and trunk as far away as possible from the spot welding circuit.
- Never wind spot welding cables around the body.
- Avoid spot welding with the body within the spot welding circuit. Keep both
cables on the same side of the body.
- Connect the spot welding current return cable to the piece being spot welded,
ascloseaspossibletotheweldingjoint.
- Do not spot weld while close to, sitting on or leaning against the spot welder
(keep at least 50 cm away from it).
- Do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the spot
welding circuit.
- Minimumdistance:
- d= 3cm, f= 50cm (Fig. E);
- d= 3cm, f= 50cm (Fig. F);
- d= 30cm (Fig. G);
- d= 20cm (Fig. H) Studder.
- ClassAequipment:
This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use
in an industrial environment and for professional purposes. It does not assure
compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in
premises directly connected to a low-voltage power supply system feeding
buildings for domestic use.
INTENDED USE
The system was designed to be used only and exclusively in body shops to
repairvehicles:itmustbeusedforspotweldingoneormoresteelplateswith
a low carbon content, having a shape and size that vary according to the work
to be carried out.
RESIDUAL RISKS
The operating functions of the spot welding machine do not foresee a push-
button to start the welding operation, but simply the contact of the gun electrode
withthemachinedpiececonnectedtotheearth:thereistheriskofstartingthe
welding process by inadvertently placing the gun electrode on the earth or parts
connectedtothesame!
Whentheworkhasbeencompleted,placethegunonaninsulatingsurfaceand
switchoffthemachine!
- RISK OF BURNS
Some parts of the spot welder (electrodes arms and nearby areas) may reach
temperaturesofover65°C:suitableprotectiveclothingmustbeworn.
Allow newly-welded pieces to cool before touching them.
- RISK OF TIPPING AND FALLING
- Place the spot welder on a level horizontal surface that is able to support
itsweight;connethespotweldertothesupportsurface(whenrequired
in the“INSTALLATION” sectionof thismanual). Otherwisewith inclined
orunevenoorsormoveablesupportingsurfacesthereisthedangerof
tipping.
- Neverliftthespotwelderunlessexplicitlyrequiredbythe“INSTALLATION”
ENGLISH
INDEX
1.GENERALSAFETYRULESFORRESISTANCEWELDING ...............................5
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ...............................................6
2.1 INTRODUCTION ..............................................................................................6
2.2 STANDARD ACCESSORIES ..........................................................................6
2.3 OPTIONAL ACCESSORIES .............................................................................6
3. TECHNICAL DATA ................................................................................................6
3.1 RATING PLATE (FIG. A) ..................................................................................6
3.2 OTHER TECHNICAL DATA ..............................................................................6
4.SPOTWELDINGMACHINEDESCRIPTION ........................................................6
4.1 THE SPOT WELDING MACHINE AND ITS MAIN COMPONENTS (Fig. B) ....6
4.2 CONTROL AND ADJUSTMENT DEVICES ......................................................6
4.2.1 Control panel (Fig. C) ..............................................................................6
4.3 SAFETY FUNCTIONS AND INTERLOCK........................................................6
4.3.1 Safeguards and alarms (TAB. 1) .............................................................6
5. INSTALLATION ......................................................................................................7
5.1 PRELIMINARY OPERATIONS .........................................................................7
5.2 LIFTING THE SPOT-WELDER ........................................................................7
5.3 POSITION ........................................................................................................7
5.4 CONNECTION TO THE POWER NETWORK .................................................7
5.4.1 Warnings .................................................................................................7
5.4.2 Plug and mains socket ............................................................................7
6.WELDING(Spotwelding) .....................................................................................7
6.1 PRELIMINARY OPERATIONS .........................................................................7
6.1.1 CONNECTION OF TOOLS (Fig. B) ........................................................7
6.2 PARAMETER ADJUSTMENT (in spot welding) ..............................................7
6.3 PROCEDURE ..................................................................................................7
6.3.1 STUDDER GUN WITH OR WITHOUT TRIGGER ..................................7
6.3.2 FASTENING THE EARTH CABLE TO THE SHEET METAL ..................7
7.MAINTENANCE .....................................................................................................8
7.1 ROUTINE MAINTENANCE ..............................................................................8
7.2 SPECIAL MAINTENANCE ...............................................................................8
8. TROUBLESHOOTING ...........................................................................................8
page page
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководствопользователя pt manual de instruções el εγχειριδιοχρησησ nl instructiehandleiding hu használati utasítás ro manualdeinstrucţiuni sv bruksanvisning da instruktionsmanual no brukerveiledning fi ohjekirja cs návodkpoužití sk návodnapoužitie sl priročnikznavodilizauporabo 1
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- Priručnikzaupotrebu lt instrukcijųknygelė et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководствосинструкции pl instrukcjaobsługi ar 1
- سيبدتلاب ماحل ةلآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- Da oversigt over fare pligt og forbudssignaler no signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt fi varoitus velvoitus ja kieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano hr sr legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustused ja keelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto fr légende signaux de danger d obligation et d interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legende der gefahren gebots und verbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi de interzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- رــطخ ةفيثك ةيــسيطانغم لوــقح 2
- قــيرح علادــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ يرــش ي زــمر 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنإ 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيولعلا فارــطلاا ســهد رــطخ 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- نذلاا ةــيامحب مازــللاا 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما زت رــللاا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Signals that the key must be pressed to prepare the machine for welding 6
- Indice 9
- Sommaire 13
- Índice 17
- Inhaltsverzeichnis 21
- Оглавление 25
- Indice 29
- Καταλογοσ περιεχομενων 33
- Inhoud 37
- Tartalomjegyzék 41
- Cuprins 45
- Innehållsförteckning 49
- Indholdsfortegnelse 53
- Innholdsfortegnelse 57
- Sisällysluettelo 61
- Kazalo 73
- Kazalo 77
- Turinys 81
- Sisukord 85
- Saturs 89
- Съдържание 93
- Spis treści 97
- ةحفصةحفص 101
- ةيبرعلا ةغلل 101
- سرهفلا 101
- Warningledsondisplay segnalazioni del display 109
- ةشاشلا ع تاراشإ 109
- ةضفخنملا ةيذغتلا راذنإ ةل آ لال 109
- ةل آ لا يرارح راذنإ 109
- ةل آ لال ةدئازلا ةيذغتلا راذنإ 109
- ةلمتحم لولحفصو 109
- ةيذغتلا دهج صحفا هنأ نم دكأتو ةيئابرهكلا vin لدعم ف ي ب حوا ت ي 5 109
- تاحتف نأ نم ققحت ةللاب ةصاخلا ةيوهتلا ةحورملا نأو ةدودسم ي غ حيحص لكشب لمعت ماحللا ةع ليلقتب مق 109
- ديب تلا لئاس نأ نم ققحت ي ف حيحص لكشب رودي ةسنبلا ماحللا ةع ليلقتب مق 109
- سدسمل يرارح راذنإ ماحللا 109
- نع ماحللا بيضق لصفا ةل آ لا ليغشت لبق ةلتكلاا بيضق ليغشت دنع ةسملام نوكت اهنإف ماحللا ةلتكلل 109
- Ar نامضلا 112
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 112
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 112
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 112
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 112
- Sk záručný list sl certificat garancije 112
- ءا ث سرلا خيرات 112
- عم قفاوتم جتنملا 112
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ث 112
- نامضلا ةداهش 112
- هيجوت 112
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации