Falmec Gruppo Incasso 70 IX (800) NRS ECP Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 272538
![Falmec Gruppo Incasso 70 IX (800) NRS ECP Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 272538](/views2/1319415/page2/bg2.png)
Содержание
- F al mec 1
- Libretto istruzioni 1
- Ssv3nioddnao 10
- Avvertenze 15
- Libretto istruzioni 15
- Sicurezza 15
- Allacciamento elettrico 16
- Caratteristiche tecniche 16
- Installazione 16
- Cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 17
- F cappa in versione a riciclo interno filtrante 17
- Gl funzionamento 18
- Pulsantiera elettronica 18
- Filtri 19
- Filtri al carbone attivo 19
- Filtri metallici 19
- Istruzione cambio codice radiocomando 19
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 19
- Montaggio e sostituzione 20
- Fase 1 21
- Fase 2 21
- Fase 3 21
- Gruppo incasso 21
- Gruppo incasso nrs fase 1 21
- Istruzioni montaggio cappa con box 21
- Fase 4 22
- English 23
- Instructions booklet 23
- Safety warnings 23
- Â warnings 23
- Bj technical specifications 24
- Cj installation 24
- Electrical connections 24
- Electronic conjrol panel 25
- English 25
- Operation 25
- Range hood with outside discharge exhaust 25
- Recirculating range hood with filter 25
- Instruction for changing the falmec radio control 26
- Assembly and replacement 27
- Charcoal filters 27
- English 27
- Filters 27
- Lighting 27
- Metal filters 27
- Removing and replacing s instructions 27
- Square spotlight 27
- Charcoal filters 28
- Cleaning the inside of the appliance 28
- Cleaning the outside of the appliance 28
- Metal grease trapping filters 28
- Ml warranty 28
- T1 maintenance and cleaning 28
- English 29
- Gruppoincasso 29
- Gruppoincasso nrs phase 1 29
- N mounting instructions range hoods with box 29
- Phase 2 29
- Phase 3 29
- Step 1 29
- Step 2 29
- Step 3 29
- Phase 4 30
- Bedienungsanleitung 31
- Hinweise 31
- Ci installation 32
- In technische merkmale 32
- Sicherheitsbestimmungen c 32
- Deutsch 33
- Elektrischeranschluss 33
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 33
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 33
- Elektronisches bedienfeld 34
- G arbeitsweise 34
- Anleitung für die änderung des codes der radiofunksteuerung 35
- Anleitungen für ausbau und ersatz 35
- Deutsch 35
- Die aktiv kohlefilter 35
- Metallfilter 35
- Beleuchtung 36
- Montage un 36
- T1 wartung und reinigung 36
- Deutsch 37
- Einbaueinheit 37
- Einbaueinheit nrs phase 1 37
- Garantie 37
- Montageanleitung dunstabzugshaube mit box 37
- Phase 2 37
- Schritt 1 37
- Schritt 2 37
- Schritt 3 37
- Phase 3 38
- Phase 4 38
- Avertissements 39
- Cd livret d instructions 39
- Français 39
- Sécurité 39
- Â avertissements 39
- Caractéristiques techniques 40
- Ç montage 40
- Branchement électrique 41
- Français 41
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 41
- Fonctionnement 42
- Hotte version à recyclage d air filtrante 42
- Filtres a charbon actif 43
- Filtres métalliques 43
- Fl ltres 43
- Français 43
- Instruction changement de code de la commande radio 43
- Instructions pour les enlever et les remplacer 43
- Entretien et nettoyage 44
- Montage et remplacement 44
- Éclairage 44
- Français 45
- Garantie 45
- Groupe encastrement 45
- Groupe encastrement nrs 45
- Instructions de montage hotte visière 45
- Phase 1 45
- Phase 2 45
- Phase 3 45
- Phase 3 46
- Phase 4 46
- Advertencias 47
- Español 47
- Manual de instrucciones 47
- Seguridad 47
- Conexión eléctrica 48
- El instalación 48
- Lí características técnicas 48
- Botonera electrónica 49
- Campana extractora en la versión con reciclado interior filtrante 49
- El campana extractora en la versión con 49
- Español 49
- Evacuación exterior aspirante 49
- Funcionamiento 49
- Advertencia 50
- Español 51
- Filtros 51
- Filtros de carbón activo 51
- Filtros metálicos 51
- Instrucciones para la extracción 51
- Y la sustitución 51
- Filtros antigrasa metálicos 52
- Filtros de carbón activo 52
- Iluminación 52
- Limpieza exterior 52
- Limpieza interior 52
- Mantenimiento y limpieza 52
- Montaje y sustitución 52
- Español 53
- Fase 2 53
- Fase 3 53
- Garantía 53
- Grupo empotrado 53
- Grupo empotrado nrs fase 1 53
- Instrucciones de montaje de la campanas con box 53
- Paso 1 53
- Paso 2 53
- Paso 3 53
- Fase 4 54
- Cd manual de instruções 55
- Português 55
- Advertências 56
- C instalação 56
- Lí características técnicas 56
- Segurança 56
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 57
- Ligação elétrica 57
- Português 57
- Botoeira eletrónica 58
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 58
- Funcionamento 58
- Filtros 59
- Filtros anti gordura metálicos 60
- Filtros de carvão ativado 60
- Iluminação 60
- Limpeza externa 60
- Montagem e 60
- Substituição 60
- Ç manutenção e limpeza 60
- Fase 2 61
- Fase 3 61
- Garantia 61
- Grupo de embutir fase 1 61
- Gruppoincasso nrs fase 1 61
- Limpeza interna 61
- Nj instruções montagem coifa com box 61
- Português 61
- Fase 3 62
- Fase 4 62
- Безопасность 63
- Инструкция по эксплуатации 63
- Мер 63
- Предосторожности 63
- Монтаж 64
- Основные замечания 64
- Технические характеристики 64
- Вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха 65
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 65
- Подключение электроэнергии 65
- С фильтраций 65
- Кнопки с электронным управлением 66
- Работа 66
- Инструкции по извлечению и замене 67
- Металлические фильтры 67
- Фильтры 67
- Фильтры с активированным углем 67
- Металлические фильтры для задержания жира 68
- Освещение 68
- Светодиод 68
- Установка и замена 68
- Фильтры с активированным углем 68
- Чистка и уход 68
- Чистка наружной стороны 68
- Встраиваемый узел nrs noise reduction system система снижения шума 69
- Встраиваемый узел этап 1 69
- Гарантии 69
- Инструкции по монтажу вытяжки с прямым колпаком 69
- Очистка внутренней части 69
- Этап 1 69
- Этап 2 69
- Этап 3 69
- Рис 4 70
- Рис 5 70
- Рис 6 70
- Этап 3 рис 4 70
- Этап 4 70
- Bezpieczenstwa 71
- Instrukcja obslugi 71
- Ostrzezenia 71
- Polska 71
- Bj specyfikacje techniczne 72
- Ç instalowanie 72
- Elektroniczny pulpit 73
- Obstuga 73
- Okap kuchenny recyrkulacyjny 73
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem ze wnftrznym 73
- Podtaczenia elektryczne 73
- Polska 73
- Sterowania 73
- Wyci g 73
- Z fi itrem 73
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 74
- Pilot pracujacy na falach 433 2mhz dane techniczne 74
- Filtry z w clem aktywnym 75
- H filtry 75
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 75
- Metalowe filtry 75
- Polska 75
- Czyszczenie wnçtrza urzadzenia 76
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni urzadzenia 76
- Filtry z wçglem aktywnym 76
- L obstuga konserwacyjnai czyszczenie 76
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 76
- Montaz i wymiana 76
- Oswietlenie 76
- Etap 1 77
- Etap 2 77
- Gwarancja 77
- Instrukqe mocowania okapy kuchenne ze skrzynka 77
- Krok 2 77
- Krok 3 77
- Polska 77
- Zespot do zabudowy krok 1 77
- Zespot do zabudowy nrs 77
- Etap 3 78
- Etap 4 78
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 codice in materia di protezione dei dati personali 82
- Condizioni di garanzia 83
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 83
- Certificato di garanzia 84
Похожие устройства
- KitchenAid 5KSM175PSELT латте Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 6207 фасет Инструкция по эксплуатации Miele KM 6207
- Miele KM 6207 фасет Инструкция по монтажу
- Miele KM 6202 сталь Инструкция по эксплуатации Miele KM 6207
- Miele KM 6202 сталь Инструкция по монтажу
- Miele KM 6212 сталь Инструкция по эксплуатации Miele KM 6207
- Miele KM 6212 сталь Инструкция по монтажу
- Miele KM 6230 Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 6230 Монтажная схема на Miele KM 6230
- Miele KM 6215 без рамы Инструкция по эксплуатации Miele KM 6207
- Miele KM 6215 без рамы Инструкция по монтажу
- Премьер ШВУП1ТУ-0,7М Инструкция по эксплуатации
- Премьер ШВУП1ТУ-0,7С (В/Prm) Инструкция по эксплуатации
- Премьер ШСУП1ТУ-0,75М(В/Prm) Инструкция по эксплуатации
- GMP G 21.35 Инструкция по эксплуатации
- GMP G 21.35 Брошюра
- GMP 100/25 NOMEX Инструкция по эксплуатации
- GMP 1600.VAR Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV27 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XF 195-B Инструкция по эксплуатации
Gentile Signora Signore congratulazioni Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l uso e manutenzione che troverà in questo libretto inoltre per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l apposito tagliando che troverà allegato alla copertina Dear Sir Madam congratulations You hâve purchased a prestigious range hood of guaranteed quality For best results we suggest that you carefully follow thè operating and maintenance instructions provided in this booklet in addition to order spare charcoal filters use thè special coupon on thè cover Verehrte Kundin verehrter Kunde Kompliment Sie haben eine qualitativ hochwertige Dunstabzugshaube erworben Um ihre Leistungsfähigkeit optimal nutzen zu können sollten Sie die beiliegende Gebrauchs und Wartungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen Für die Bestellung der Ersatz Aktivkohlefilter verwenden Sie bitte den Coupon der dem Deckblatt beiliegt Chère Madame Cher Monsieur félicitations Vous venez d acheter une hotte haut de gamme Pour en tirer les performances les meilleures veuillez lire avec attention le mode d emploi et la maintenance que vous trouvez dans ce manuel pour commander les filtres de rechange au carbone actif veuillez vous servir du coupon annexé à la couverture Enhorabuena Señora Señor Ha comprado una campana extractora de prestigio y calidad segura Para que pueda obtener las mejores prestaciones le sugerimos seguir con atención las instrucciones contenidas en este manual para el uso y el mantenimiento Para pedir los filtros de recambio de carbón activo utilice el cupón adjunto a la cubierta Prezada Senhora prezado Senhor parabéns Foi feita a aquisição de uma coifa de prestigio e de excelente qualidade Para que possa ser obtido o melhor desempenho sugerimos que sejam seguidas com atenção as instruções para o uso e a manutenção que estão apresentadas neste manual além disso para a solicitação dos filtros de reposição de carvão ativado use o cupão anexo à capa Вы приобрпи прстижно и высококачствнно вытяжно устройство Для того чтобы оно давало наилучши рзультаты ркомндум вниматльно слдовать инструкциям по эксплуатации и уходу которы вы найдт в этом издании кром того для заказа запасных фильтров на активированном угл используйт социальный талон который вы можт найти прикрплнным к обпожк Szanowni Panstwo Gratulujemy ZakupiUscie prestizowy okap kuchenny о gwarantowanejjakosci Dia uzyskania najlepszych wyników zalecamy by starannie przestrzegac instrukcji obslugi i konserwacjizawartych wtej broszurze Ponadto do zamawiania zapasowych fHtrówz wçglem drzewnym wykorzystywac specjalny kupon zalqczony na okladce