Dimplex Engine (56-400) Инструкция по эксплуатации онлайн [10/56] 277329
1. Leaving the fl ame effect on, lift out the fuelbed and water tank.
2. It should be possible to view the lamps with the nozzle in place and observe which one needs to be changed.
3. Put Switch ‘A’ in the ‘OFF’ position, and unplug the fi re from the mains.
4. Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them.
5. Remove the sump as described in the Cleaning Section.
6. Remove the defective lamp, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder, (Fig.4 and
4a).
Replace with an OPTIMYST, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8º beam angle, coloured lamp. (Purchased from our your
supplier)
7. Carefully insert the two pins of the new lamp into the two holes in the lamp holder. Push fi rmly in place. (Fig.4 and
4a).
8. Replace the sump, nozzle, water tank and fuelbed.
CLEANING
Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (Fig.10) and disconnect from the power supply before
cleaning the fi re.
We recommend cleaning the following components once every 2 weeks, particularly in hard water areas:-
Water Tank, Sump, Nozzle, Tank cap and seal, Air fi lter.
For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners.
To remove any accumulation of dust or fl uff the soft brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be
used to clean the outlet grille of the fan heater.
Water tank
1. Remove water tank, as described earlier, put into sink and empty water.
2. Using the supplied brush gently rub the inside surfaces of the cap paying particular attention to the rubber ring in
the outer groove and the centre rubber seal.
3. Put a small quantity of washing up liquid into the tank, refi t the cap and shake well, rinse out until all traces of
washing up liquid are gone.
4. Refi ll with fi ltered tap water only, replace the cap, do not overtighten.
Sump
1. Press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position
2. Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.
3. Remove the water tank by lifting upwards.
4. Disconnect the electrical connector, located on the right side of the sump. (Fig.5) .
5. Release the right sump locking tabs by turning 90º. This allows the sump to be lifted completely from its location.
(Fig. 11)
6. Gently lift up the sump, taking care to keep level so as not to spill any water. Sit the assembly in the sink.
7. Release the left sump locking tabs by turning 90º, then lift off the Nozzle. (Fig.3)
8. Lift out the transducer and carefully tilt, as shown, so that the liquid drains out of the sump. (Fig.13)
9. Put a small amount of washing up liquid into the sump, and using the supplied brush, gently clean all surfaces in the
sump and gently clean the transducer including the metal discs located in the top grooved surface. (Fig.14)
10. When cleaned, thoroughly rinse the sump with clean water to remove all traces of washing up liquid.
11. Clean the Nozzle with the brush and fl ush out thoroughly with water. (Fig.15)
12. Reverse the above steps to reassemble.
Air fi lter
1. Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.
2. Gently slide the air fi lter upwards out of its plastic holder. (Fig.16)
3. Gently rinse with water in the sink and dry with fabric towel before returning.
4. Replace the fi lter making sure that the coarse black fi lter is facing the front of the fi re.
5. Replace the fuelbed.
4
Содержание
- Pro range eng56 400 eng68 400 eng56 600 1
- Fig 2 fig 3 2
- Fig 4 fig 4a 2
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 7
- General information 7
- Important safety advice 7
- Introduction 7
- Installation instructions 8
- Operating the fire 8
- Maintenance 9
- Additional information 11
- Troubleshooting 12
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 13
- Generell informasjon 13
- Innledning 13
- Viktige sikkerhetsråd 13
- Anvisninger for installering 14
- Bruk av peisen 14
- Vedlikehold 15
- Tilleggsinformasjon 16
- Feilsøking 17
- Allmän information 18
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 18
- Inledning 18
- Säkerhetsföreskrifter 18
- Användning av värmekaminen 19
- Installationsanvisningar 19
- Underhåll 20
- Ytterligare information 21
- Felsökning 22
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 23
- Johdanto 23
- Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje 23
- Yleistä 23
- Asennusohjeet 24
- Liekin sytyttäminen 24
- Huolto 25
- Lisätietoa 26
- Vianmääritys 27
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 28
- Informacje ogólne 28
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 28
- Wstęp 28
- Instrukcja montażu 29
- Obsługa kominka 29
- Konserwacja 30
- Dodatkowe informacje 31
- Rozwiązywanie problemów 32
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 33
- Важная информация по технике безопасности 33
- Введение 33
- Общая информация 33
- Использование камина 34
- Указания по установке 34
- Техобслуживание 35
- Дополнительная информация 37
- Устранение неисправностей 38
- Důležitá bezpečnostní upozornění 39
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 39
- Obecné informace 39
- Ovládání topení 40
- Pokyny k instalaci 40
- Údržba 41
- Dodatečné informace 42
- Odstraňování potíží 43
- Bendra informacija 44
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 44
- Svarbi informacija apie saugą 44
- Įvadas 44
- Krosnelės veikimas 45
- Montavimo instrukcijos 45
- Techninė priežiūra 46
- Papildoma informacija 47
- Gedimų taisymas 48
- Dôležité bezpečnostné upozornenie 49
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 49
- Všeobecné upozornenia 49
- Návod na inštaláciu 50
- Obsluha umelého ohňa 50
- Údržba 51
- Dodatočné informácie 52
- Odstraňovanie chýb 53
- E garantie die nachstehenden ausführungen über umfang der garantie garantiefristen und die anmeldung von garantieansprüchen gelten ausschließlich für die bundesrepublik eutschland wir räumen dem käufer nach seiner wahl zusätzlich zu den ihm gegen den verkäufer ausstehenden gesetzlichen gewährleistungsansprüchen einen anspruch nach maßgabe der nachfolgenden garantieverpflichtung ein i dauer und beginn der garantie 1 grundsätzlich wird für jedes im haushalt eingesetzte gerät die auf der garantiekarte ausgezeichnete garantiezeit gewährt 2 bei gewerblicher nutzung der von der bauart her für den haushalt bestimmten geräte beträgt die garantiezeit lediglich sechs monate 3 die garantie ist mit dem zeitpunkt der übergabe des gerätes wirksam 4 bewahren sie die vom verkäufer ausgefüllte garantie urkunde mit der rechnung dem lieferschein oder einem anderen kaufnachweis auf 5 durch garantieleistungen tritt keine verlängerung der ursprünglichen garantiezeit ein 6 garantieansprüche können nur gelten 55
- Contact number address 56
- Fault defect 56
- Guarantee period in years 3 model s 4 date of purchase 1 warranty card 56
- Stamp signature of retailer 56
Похожие устройства
- Expo PC-VAR22 цвета RAL20 Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR22 цвета RAL20 Каталог модульных систем Expo
- Dimplex Juneau Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Engine (56-600 LL) Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Engine (56-600 BB) Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR23 цвета RAL20 Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR23 цвета RAL20 Каталог модульных систем Expo
- Expo PM-VAR21 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PM-VAR21 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PM-VAR22 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PM-VAR22 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PC-VAR20 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR20 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PM-VAR20 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PM-VAR20 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PC-VAR22 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR22 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PC-VAR21 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации
- Expo PC-VAR21 цвета RAL100, V1, V2 Каталог модульных систем Expo
- Expo PC-VAR23 цвета RAL100, V1, V2 Инструкция по эксплуатации