Stadler Form Chef One White Инструкция по эксплуатации онлайн [9/29] 281144
Backwaren
• Für die Zubereitung von Biskuits, Auäufen, Keksen, Kuchen und sons-
tigen Feinbrotwaren, außerdem eignet sich dieser betrieb hervorragend
zum Braten von Fleisch, Geügel und Gemüse.
Selbstreinigung
• Dieses Programm ist für die Desinfektion des Multikochers bestimmt. Le-
sen Sie mehr dazu im Abschnitt „Wartung und Reinigung“.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Schalten Sie den Multikocher vor der Reinigung, sowie nach jeder An-
wendung unbedingt vom Stromnetz ab. Überzeugen Sie sich davon, dass
sich der Topf vollständig abgekühlt hat.
• Reinigen Sie den Multikocher nach jeder Anwendung.
• Waschen Sie den Topf des Multikochers und das Zubehör nicht in der Ge-
schirrspülmaschine.
• Die äußeren Oberächen des Elektrogeräts können mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden, wonach sie trocken ge-
wischt werden müssen.
ACHTUNG
Um Stromschlag zu vermeiden, tauschen Sie das Gehäuse des Multiko-
chers, dessen Stromkabel oder Steckgabel nicht in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten.
Topf reinigen
• Waschen Sie den Topf mit einem weichen Schwamm und einem Spülmit-
tel. Verwenden Sie keine harten Schwämme und keine Schleifmittel, da-
mit die Antihaftbeschichtung nicht beschädigt wird. Nach dem Waschen
muss der Topf trocken gewischt werden.
Programm „Selbstreinigung“
• Nach der Zubereitung von Speisen, infolge von längerer Aufbewahrung,
sowie in der warmen Jahreszeit kann im Multikocher ein Geruch entste-
hen, sowie eine Entwicklung von Bakterien erfolgen.
• Das Programm „Selbstreinigung“ ist für die Geruchsbekämpfung, sowie
für die Desinfektion des Topfes bestimmt. Vor dem Einschalten des Pro-
gramms „Selbstreinigung“ waschen Sie den Topf und wischen Sie ihn
trocken. Setzen Sie den Topf in den Multikocher ein und schließen Sie den
Deckel. Wählen Sie mit der Taste „Betriebswahl“ das Programm „Selbst-
reinigung“ und pressen Sie die taste „Start“.
Achtung: Gießen Sie in den Topf keine Chemikalien ein!
Reinigung des abnehmbaren Innendeckels
• Pressen Sie die weiße rechteckige Taste auf der Innenseite des Deckels
und nehmen Sie den Innendeckel ab. Waschen Sie den abnehmbaren De-
ckel und die Dichtung gründlich mit einem weichen Schwamm und einem
neutralen Spülmittel, wischen Sie sie danach trocken. Setzen Sie den De-
ckel wieder ein. Überzeugen Sie sich davon, dass der Innendeckel richtig
eingesetzt und sicher xiert wurde.
Reinigung des Dampfauslassventils
• Entfernen Sie das Dampfauslassventil, trennen Sie das Oberteil ab
und waschen Sie beide Teile in warmem Wasser mit einem weichen
Schwamm und einem neutralen Spülmittel, wischen Sie sie danach tro-
cken, setzen Sie die Teile wieder zusammen und setzen Sie das Dampf-
auslassventil wieder ein.
Reinigung der Innenoberächen des Hauptblocks
• Für die Reinigung der Innenoberäche des Hauptblocks verwenden Sie
ein sauberes, feuchtes, gut ausgewrungenes, faserloses Tuch. Achten
Sie darauf, dass auf der Innenoberäche und auf dem Heizelement keine
Lebensmittelrückstände bleiben.
• Nach der Zubereitung kann das Kondensat auf die Oberäche um den Topf
herum abießen. Das ist eine normale Erscheinung und zeugt nicht von
einem Fehler am Gerät. Wischen Sie das Kondensat mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Reinigung des Zubehörs
• Verwenden Sie für die Reinigung des Zubehörs einen weichen Schwamm
und ein neutrales Spülmittel. Wischen Sie das Zubehör nach dem Wa-
schen trocken.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie den Multikocher zur Aufbewahrung wegräumen, überzeugen
Sie sich bitte davon, dass er sich vollständig abgekühlt hat und dass alle
Teile absolut trocken und sauber sind.
• Stellen Sie während der Aufbewahrung auf den Deckel des Multikochers
keine Fremdgegenstände.
REPARATUREN UND STÖRUNGSBEHEBUNG
• In Sicherheitszwecken dürfen Reparaturen am Gerät nur durch quali-
zierte Fachspezialisten eines autorisierten Servicezentrums ausgeführt
werden.
• Die Garantie verbreitet sich nicht auf Fehler, die durch unqualizierte
Reparaturen, sowie durch einen inkorrekten Betrieb des Elektrogeräts
hervorgerufen wurden.
• Es wird verboten das Gerät zu benutzen, wenn es fehlerhaft funktioniert,
oder wenn das Gerät selbst, dessen Stromkabel oder Steckgabel mecha-
nisch oder anderweitig beschädigt wurden.
• Nehmen Sie das Elektrogerät niemals selbstständig auseinander, stecken
Sie keine Fremdgegenstände in die Öffnungen am Gehäuse des Elektro-
geräts.
Содержание
- Chef one 1
- Chef one 2
- Chef one 3
- Deutsch 4
- Achtung prüfen sie vor dem einstellen ob die uhr die laufende uhrzeit korrekt an zeigt 7
- Anmerkung bei den programmen milchbrei kartoffeln und dampfkocher wird die rück zählung der zubereitungszeit nach dem aufkochen beginnen 7
- Beispiel 1 der milchbrei soll um 8 uhr morgens fertig sein geben sie alle notwendigen zutaten in den topf und schließen sie den de ckel wählen sie das programm milchbrei pressen sie danach die taste timer dabei fangen auf dem display die ziffern und das symbol start verzögerung zu blinken an stellen sie mit der taste stunden die zeit auf 08 00 ein und pressen sie die taste start auf dem display werden das symbol milchbrei und nacheinander das symbol startverzögerung 08 00 und uhr angezeigt die die laufende uhrzeit anzeigt in diesem fall wird der multikocher automatisch die uhrzeit bestimmen die für die zubereitung des milchbreis notwendig ist und den vorgang früh ge nug starten damit der brei um 08 00 uhr fertig ist nach dem ende der zubereitung wird der multikocher in den betrieb auf wärmung schalten 7
- Beispiel 2 das fleisch soll um 20 30 uhr gar sein geben sie alle notwendigen zutaten in den topf und schließen sie den de ckel wählen sie das programm schmoren pressen sie danach die tas te uhrzeit um die zubereitungszeit für das gericht einzustellen dabei fangen auf dem display die ziffern und das symbol zubereitungszeit zu blinken an stellen sie mit den tasten stunden und minuten die zeit ein z b 01 30 pressen sie danach die taste timer dabei fangen auf dem display die ziffern und das symbol startverzögerung zu blinken an stellen sie mit den tasten stunden und minuten die zeit auf 20 30 ein und pressen sie die taste start auf dem display werden das symbol schmoren und nacheinander das symbol startverzögerung 20 30 und uhr angezeigt die die laufende uhrzeit anzeigt in diesem fall wird das schmoren um 19 00 uhr beginnen und um 20 30 uhr enden nach dem ende der zubereitung wird der multikocher in den betrieb auf wärmung schalten 7
- Den timer auf 17 20 in diesem fall wird das zubereitungsprogramm seinen betrieb bis 17 30 uhr fortsetzen wenn der timerwert unter dem wert der laufenden uhrzeit liegt wird das gericht zur vorgegebenen uhrzeit jedoch erst am nächsten tag ge kocht beispiel laufende uhrzeit 17 00 uhr sie stellen den timer auf 16 00 uhr ein in diesem fall wird das gericht um 16 00 uhr des nächsten tages gar sein einige lebensmittel können bei einer erheblichen zeitverzögerung ver derben schalten sie den timer nicht ohne besondere notwendigkeit auf die maximale zeit ein benutzen sie den timer nicht sofort nach der zubereitung bis sich der multikocher vollständig abgekühlt hat ansonsten kann das ergebnis un befriedigend ausfallen 7
- Einstellung des timers damit das gericht zu einer bestimmten zeit zubereitet wird verwenden sie die funktion startverzögerung diese funktion lässt sich bei den pro grammen pilaw braten und selbstreinigung nicht einschalten pressen sie dazu nach der programmauswahl und nach der einstellung der zubereitungszeit für nicht automatische programme die taste timer auf der bedientafel stellen sie mit den tasten stunden und minuten die uhrzeit ein zu der das gericht fertig sein soll pressen sie auf start nach einem kurzen tonsignal werden auf dem display das symbol des gewählten programms und nacheinander das symbol startverzögerung die gewähl te zeit und das symbol uhr die laufende uhrzeit angezeigt 7
- Programmstart pressen sie für den beginn der zubereitung die taste start der multi kocher wird ein kurzes tonsignal von sich geben und die beleuchtung der 7
- Sicherheitsmassnahmen und empfehlungen wenn sie die funktion startverzögerung benutzen achten sie darauf dass der timerwert den wert der laufenden uhrzeit um eine zeit über schreitet die für die zubereitung des gerichts ausreichend ist wenn sie den timer auf eine zeit eingestellt haben zu der das gericht noch nicht gar sein wird wird diese funktion nicht ausgelöst und dar ge richt wird automatisch gar gekocht beispiel laufende uhrzeit 17 00 uhr sie wählen den betrieb braten und stellen eine zubereitungszeit von 30 minuten ein dabei schalten sie 7
- Um die gewünschte zeit einzustellen für die anwendung der einstellung und den beginn der zubereitung pressen sie die taste start oder setzen sie die einstellung fort indem sie auf die taste timer pressen 7
- English 10
- Attention before beginning the setup process check that the clock shows the correct current time 13
- Example 1 milk porridge needs to be cooked by 8 am place the necessary ingredients into the inner pot and close the lid select the milk porridge program and press timer the numbers and the de layed start icon will start flashing on the display use the hours button to set the time to 08 00 and press start the milk porridge icon will be lit and the delayed start icon 08 00 and clock showing the current time will cycle on the display in this case the multi cooker will automatically determine the time need for the porridge to cook and start the process in advance to cook the porridge by 8 am after the end of the cooking process the multi cooker will go into keep warm mode 13
- Example 2 meat needs to be cooked by 8 0 pm place the necessary ingredients into the inner pot and close the lid select the stewing program and press the time button using the hours and minutes button set the time to e g 01 30 then press the timer but ton the numbers and the delayed start icon will again start flashing on the display use the hours and minutes buttons to set the time to 20 30 and press start the stewing button will be lit and the delayed start icon 20 30 and clock showing the current time will cycle on the display in this case the stewing will begin at 7 pm and finish at 8 0 pm after the end of the cooking process the multi cooker will go into keep warm mode 13
- If you set the timer to the time by which the dish will not have enough time to cook this function will not work and the dish will automatically finish cooking for example the current time is 17 00 you select the frying mode and set the cooking time at 30 minutes while setting the timer to 17 20 in this case the cooking program will continue running till 17 30 if the timer setting is less than the current time the dish will be cooked by the selected time but on the next day for example the current time is 17 00 you set the timer to 16 00 in this case the dish will be cooked by 16 00 the next day some ingredients can go bad if the cooking time delay is too great try not to set the timer to the maximum time without a pressing need do not use the timer straight after a cooking cycle before the multi cooker has completely cooled down otherwise the cooking result can be unsat isfactory 13
- Note for the milk porridge potato and steaming programs the cooking time is counted from the moment the contents start boiling 13
- Precautions and recommendations if you are using the delayed start function make sure that the timer setting is higher than the current time by a time period long enough for the dish to cook 13
- Setting the cooking time the cooking time for programs rice express rice risotto and milk por ridge is set automatically depending on the volume of the ingredients us ing the installed artificial intelligence module the multi cooker automati cally analyses the amount of cereal and water and programs the power level and the working time for other programs the cooking time can be changed after selecting the program the standard cooking time is displayed to change the time first press the time button and when the numbers on the display start flash ing use the hours and minutes buttons to set the required time to apply the selected settings and start cooking press start or continue the setting process by pressing timer 13
- Setting the timer to have a dish cooked by a particular time use the time delay function cannot be set for pilaf frying and self cleaning functions to set this press the timer button on the control panel after selecting the program and the cooking time for non automatic programs using the hours and minutes buttons set the time by which you want the dish cooked press start after a short sound signal the selected program icon will be displayed and the delayed start icon selected time and clock icon current time will be cycled on the display 13
- Starting the program to begin the cooking process press the start button multi cooker will make a short sound and the start icon will be lit steadily the selected program icon the cooking process icon and the time remaining till the pro gram end for non automatic programs will be displayed 13
- Français 16
- Attention avant le début de la mise en place assurez vous que les heures indiquent la bonne heure 19
- Exemple 1 la kacha au lait doit être prêt à 8 heures du matin mettez dans la casserole les ingrédients nécessaires et fermez le couvercle choisissez le programme kacha au lait puis appuyez sur minuterie avec cela les chiffres et le signe retard de start commencent à clignoter sur le display a l aide du bouton heures mettez en place l heure 08h00 et appuyez sur le bouton start le signe kacha au lait apparaîtra sur le display et les signes retard de start 08h00 et heures montrant l heure courante apparaîtront à tour de rôle dans ce cas le cuiseur détermine automatiquement le temps nécessaire pour la préparation du kacha et lance le processus avant pour que le kacha soit prêt à 08h00 après la fin de la préparation le cuiseur passe au mode chauffage 19
- Exemple 2 la viande doit être prête à 20h30 mettez dans la casserole les ingrédients nécessaires et fermez le couvercle choisissez le programme cuisson puis appuyez sur le bouton temps pour mettre en place le temps de préparation de l aliment les chiffres et le signe temps de préparation commencent à clignoter sur le display a l aide des boutons heures et minutes mettez en place le temps par exemple 01h30 appuyez ensuite sur le bouton minuterie avec cela il commence à nouveau à clignoter les chiffres et le signe retard de start a l aide des boutons heures et minutes mettez en place l heure 20h30 et appuyez sur le bouton start il apparaîtra sur le display le signe cuis son et il s affichera en suivant le signe retard de start 20h30 et heures montant l heure courante dans ce cas la cuisson commencera à 19h00 et terminera à 20h30 après la fin de la préparation le cuiseur passe au mode chauffage 19
- Lancement du programme appuyez sur le bouton start pour commencer le processus de prépara tion le cuiseur émet un bref signal sonore et le bouton start s allume de manière permanente le signe du programme choisi s affiche sur le display le signe du processus de préparation et le temps restant jusqu à la fin de la préparation pour les programmes non automatiques le cuiseur passe automatiquement dans le mode riz si on appuie sur le bouton start sans choisir un programme 19
- Mesures de securite et recommandations si vous utilisez la fonction retard de start faites en sorte que la valeur de la minuterie soit supérieure à la valeur de l heure courante en heure suffisante pour la préparation de l aliment si vous mettez en place la minuterie à une heure pour laquelle l aliment n a pas le temps de se préparer cette fonction ne fonctionnera pas et l aliment sera automatiquement fini d être préparé par exemple temps courant 17h00 vous choisissez le mode friture et fixez un temps de préparation 30 minutes et vous mettez la minute rie sur 17h20 dans ce cas le programme de préparation continuera son fonctionnement jusqu à 17h30 19
- Mise en place de la minuterie pour que les aliments soient prêts à une heure fixée utilisez la fonction retard de start ne se met pas en place dans les programmes pilaf fri ture et autonettoyage pour cela après le choix du programme et la mise en place du temps de préparation pour les programmes non automatiques appuyez sur le bouton minuterie sur le panel de commande en utilisant les boutons heures et minutes mettez en place l heure à laquelle l aliment doit être prêt appuyez sur start après un bref signal sonore le signe du programme choisi s affiche sur le display et il s affiche dans l ordre les signes retard de start heure choisie et signe heures heure actuelle 19
- Remarque dans les programmes kacha au lait pomme de terre et cuisson à la vapeur le compte à rebours de la préparation commence après l ébullition 19
- Si la valeur de la minuterie est inférieure à la valeur courante de l heure si la valeur de la minuterie est inférieure à la valeur courante de l heure l aliment sera préparé à l heure indiquée l aliment sera préparé à l heure indiquée mais le jour suivant par exemple l heure courante est 17h00 vous mettez en place la minuterie pour 16h00 dans ce cas l aliment sera préparé vers 16h00 le jour suivant certains aliments peuvent se gâter lors d un retard important de l heure de préparation essayez de ne pas brancher la minuterie sur le temps maximum sans nécessité n utilisez pas la minuterie de suite après une préparation tant que le cuiseur n est pas totalement refroidi dans le cas contraire le résultat de la préparation peut être insatisfaisant 19
- Русский 22
- 12 12345 28
- Дата изготовления 28
- Утилизация устройства 28
Похожие устройства
- Stadler Form Chef One White Книга рецептов
- Stadler Form Chef One Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Chef One Black Книга рецептов
- Stadler Form One Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Three White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Three White Книга рецептов
- Stadler Form Five Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Five Книга рецептов
- Stadler Form Two Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Chef Two Black Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-G36HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-E25HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-G27HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-G58HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-G81HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RCI-E37HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RCI-E54HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-E80HN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RM-M20CN Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RC-E64HN Инструкция по эксплуатации