Atlas Copco LH 390 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 282503
![Atlas Copco LH 400 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 282504](/views2/1340312/page11/bgb.png)
ОСТОРОЖНО Риски, связанные с
вибрацией
При штатной эксплуатации машины оператор
подвергается вибрации. Регулярное и частое
воздействие вибрации может оказывать
негативное влияние или усугублять травмы или
нарушения в пальцах, кистях, запястьях, руках,
плечах или других частях тела, нервной системе,
системе кровообращения оператора, в том числе
постепенно приводя за недели, месяцы или годы
работы к временному или постоянному
нарушению здоровья. К таким травмам или
нарушениям здоровья могут относиться
нарушения в работе системы кровообращения,
нервной системе, повреждения суставов или
других строений тела.
Если в процессе работы или в другое время
возникнут ощущения онемения, постоянно
повторяющегося дискомфорта, жжения,
оцепенелости, пульсаций, покалывания, боли,
неповоротливости, снижения силы захвата или
будут замечены побеление кожи или другие
симптомы, следует прекратить использование
машины, доложить об этом работодателю и
обратиться за медицинской помощью.
Продолжение использования машины после
возникновения любого такого симптома может
повысить риск осложнений, вплоть до
необратимых изменений в организме.
Для предотвращения нежелательного увеличения
воздействия вибрации управление машиной и ее
техническое обслуживание должны
осуществляться в соответствии с этими
инструкциями.
Пути снижения воздействия вибрации на
оператора:
► Дать инструменту выполнять работу. Сжимать
рукоятки руками с минимальной силой, но
достаточной для обеспечения безопасности и
управления процессом.
► Если машина оснащена вибропоглощающими
ручками, удерживать их в центральном
положении, не сдвигая к концевым упорам.
► После активации ударного механизма
единственным способом контакта тела с
машиной должно быть удержание руками
рукоятки или рукояток. Следует избегать любых
других контактов с машиной, например, не
прислоняться к ней какой-либо частью тела и
не налегать на нее для увеличения силы
подачи. Кроме того, если требуется отвести
инструмент от участка с нарушенной
обрабатываемой поверхностью, важно не
задействовать устройство пуска и останова.
► Большое значение имеет хорошее техническое
обслуживание вставного инструмента (включая
остроту в случае режущего инструмента),
который не должен быть изношенным и должен
иметь соответствующий размер.
Использование плохо обслуживаемых,
изношенных вставных инструментов или
инструментов неподходящего размера снижает
производительность работы (и приводит к
увеличению продолжительности воздействия
вибрации) и может усиливать воздействие
вибрации.
► В случае неожиданной сильной вибрации
машины следует прекратить работу. Перед
возобновлением работы немедленно
определить и устранить причину повышенной
вибрации.
► Запрещается хватать, удерживать или касаться
вставного инструмента работающей машины.
► Оператору следует проходить медосмотры и
участвовать в программах по наблюдению за
здоровьем, предлагаемых работодателем или
требуемых законодательством.
► При работе в холодную погоду следует носить
теплую одежду и поддерживать руки теплыми
и сухими.
► Выпускаемый воздух сильно охлажден, поэтому
оператору следует избегать контакта с ним.
Выпускаемый воздух должен всегда быть
направлен в сторону от рук и тела.
См. документ «Заявление о шуме и вибрации»
на эту машину, в котором указаны заявленные
значения уровней вибрации. Он приведен в конце
настоящего «Руководство по технике
безопасности и эксплуатации».
OПACHO Опасность поражения
электрическим током
Устройство не изолировано электрически. Если
устройство будет соприкасаться с электрическим
током, это может привести к серьезной травме и
даже смерти.
► Нельзя эксплуатировать устройство рядом с
электрическими проводами и другими
источниками электрического тока.
► Необходимо следить за тем, чтобы в рабочей
зоне не были спрятаны провода и другие
источники электричества.
11© 2013 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5206 13e | 2013-01-25
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
LH 11, 180, 190, 220, 230, 270, 280, 390, 400
Содержание
- Содержание 3
- Введение 5
- Об инструкции по безопасности и эксплуатации 5
- Личные меры предосторожности и квалификация 6
- Меры предосторожности установка 6
- Наркотики алкоголь и лекарства 6
- Пояснение слов предупреждений 6
- Правила техники безопасности 6
- Средства индивидуальной защиты 6
- Меры предосторожности эксплуатация 7
- Меры предосторожности техническое обслуживание 12
- Меры предосторожности хранение 12
- Выбор соответствующего задаче дробильного инструмента 13
- Конструкция и функции 13
- Наклейки и обозначения 13
- Общие сведения 13
- Основные детали 13
- Аккумулятор 14
- Категория ehtma 14
- Наклейка уровня шума 14
- Паспортная табличка 14
- Предупреждающий знак о технике безопасности 14
- Быстроразъемные соединения 15
- Гидравлическое масло 15
- Ниппель 15
- Установка 15
- Шланги 15
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 16
- Внимание горячий ударный инструмент при использовании конец ударного инструмента может быть нагрет и заострён в результате контакта возможны ожоги и порезы избегать контакта с горячим или острым ударным инструментом 16
- Вставной инструмент 16
- Выбор подходящего вставного инструмента 16
- Для промежуточных потоков не существует ehtma категории 16
- Замена ниппеля 16
- Заменить существующую табличку ehtma на молоте на новую из пластикового пакета чтобы можно было определить что молот теперь имеет другую скорость потока 16
- Зафиксировать молот в вертикальном положении в тисках или другим аналогичным способом запрещается устанавливать его на носовую часть так как молот может наклониться 16
- Ослабить фитинг молоте обязательно подготовить масляный поддон для сбора вытекающего из молота масла 16
- Ослабить фитинг на t шланге обязательно подготовить масляный поддон для сбора вытекающего из молота масла слить масло из т шланга в масляный поддон 16
- Отсоединить молот от источника питания 16
- Переместить уплотнение со старого ниппеля на новый нанести loctite 245 и установить ниппель затянуть до момента 56 2 нм 16
- Подсоединить молот к источнику питания и проверить его на наличие утечек 16
- Подсоединить шланг 16
- Подходящий вставной инструмент непреложное условие правильного функционирования машины во избежание повреждения машины следует использовать только высококачественный инструмент использование неподходящего вставного инструмента может вывести машину из строя рекомендуемые вставные инструменты указаны в перечне запасных частей 16
- Разрешается выполнять работы только после того как ударный инструмент охлаждён 16
- Расход масла 16
- Уbeдomлehиe нельзя охлаждать горячий инструмент в воде это приведет к его хрупкости и преждевременному выходу из строя 16
- Долотчатый бур 17
- Проверка износа хвостовика инструмента 17
- Узкое долото 17
- Установка и снятие вставного инструмента 17
- Широкое долото 17
- Начало резки 18
- Остановка 18
- Подготовка перед началом работы 18
- Пуск 18
- Пуск и остановка 18
- Работа 18
- Эксплуатация 18
- Дробление 19
- Ежедневно 19
- Перерыв в работе 19
- Техническое обслуживание 19
- Еженедельно 20
- Каждые 600 часов эксплуатации или ежегодно 20
- Каждые три месяца 20
- Утилизация 20
- Хранение 20
- Поиск и устранение неисправностей 21
- Решение возможная причина неисправность 21
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 21
- Технические характеристики 21
- Ehtma категория 22
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 22
- Давление в аккумуляторе бар 22
- Рабочее давление бар 22
- Размер хвостовика мм 22
- Скорость потока л мин 22
- Технические характеристики машины 22
- Частота удара гц длина мм масса кг 22
- Ehtma категория 23
- Давление в аккумуляторе бар 23
- Давление в аккумуляторе фунты на кв дюйм 23
- Максимальная уставка предохранительного клапана бар 23
- Максимальное давление обратной гидравлической линии бар тип lh 23
- Минимальная уставка предохранительного клапана бар 23
- Рабочее давление бар 23
- Размер хвостовика дюймы 23
- Размер хвостовика мм 23
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 23
- Скорость потока галлоны мин 23
- Скорость потока л мин 23
- Частота удара гц длина дюймы масса фунты 23
- Частота удара гц длина мм масса кг 23
- Ehtma категория 24
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 24
- Гарантируемый уровень звуковой мощности lw согласно en iso 3744 и директиве 2000 14 ec уровень звукового давления lp согласно en iso 11203 значение вибрации a и погрешность b определены согласно en iso 28927 10 значения а в и другая информация приведены в таблице шум и вибрация эти заявляемые характеристики получены в результате типовых лабораторных испытаний в соответствии с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками других агрегатов испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами эти заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков значения полученные на конкретном рабочем месте могут оказаться более высокими фактические значения воздействия и степень риска для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ обрабатываемой поверхности времени воздействия здоровья оператора и состояния агрегата 24
- Давление в аккумуляторе фунты на кв дюйм 24
- Заявление о шуме и вибрации 24
- Максимальная уставка предохранительного клапана фунты на кв дюйм 24
- Максимальное давление обратной гидравлической линии фунты на кв дюйм тип lh 24
- Минимальная уставка предохранительного клапана фунты на кв дюйм 24
- Рабочее давление бар 24
- Размер хвостовика дюймы 24
- Скорость потока галлоны мин 24
- Частота удара гц длина дюймы масса фунты 24
- En iso 28927 10 2000 14 ec en iso 11203 25
- R 1 м дб a при 20 мкпа тип 25
- Гарантированное значение в дб a при 1 пвт 25
- Заявленные значения заявленные значения 25
- Значение м 25
- Значения по трем осям координат уровень звуковой мощности 25
- Коэффициент неопределенности дб а 25
- Мы компания atlas copco construction tools ab не несем ответственности за последствия использования заявленных характеристик вместо значений отражающих фактическое воздействие в анализе рисков на конкретном рабочем месте над которым у нас нет контроля неправильное использование данного инструмента может привести к развитию синдрома дрожания кистей и или рук рекомендации ес по предупреждению дрожания кистей и или рук приведены на веб сайте http www humanvibration com humanvibration eu vibguide html для раннего обнаружения симптомов связанных с воздействием вибрации и предупреждения развития заболеваний мы рекомендуем использовать программу наблюдения за здоровьем позволяющую своевременно изменить рабочие процедуры 25
- Распространение м 25
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 25
- Уровень вибрации уровень шума 25
- Уровень звукового давления 25
- Шум и вибрация 25
- En iso 28927 10 2000 14 ec en iso 11203 26
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 26
- R 1 м дб a при 20 мкпа тип 26
- Гарантированное значение в дб a при 1 пвт 26
- Заявленные значения заявленные значения 26
- Значение м 26
- Значения по трем осям координат уровень звуковой мощности 26
- Коэффициент неопределенности дб а 26
- Распространение м 26
- Уровень вибрации уровень шума 26
- Уровень звукового давления 26
- Декларации соответствия ес директива ес 2006 42 ес 27
- Декларации соответствия требованиям ес 27
- Изготовитель atlas copco construction tools ab 105 23 stockholm sweden швеция место и дата rousse 01 2 010 27
- Измеренный уровень звуковой мощности дб а гарантированный уровень звуковой мощности дб а 27
- Мы компания atlas copco construction tools ab настоящим заявляем что приведенное ниже оборудование соответствует предписаниям директивы 2006 42 ec директивы по машиностроению и директивы 2000 14 ec директивы по шумам а также указанным ниже согласованным стандартам 27
- Применяются следующие согласованные стандарты en iso 11148 4 27
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 27
- Уполномоченный представитель по технической документации эмиль александров emil alexandrov atlas copco lifton eood 7000 rousse bulgaria болгария генеральный директор ник эванс nick evans 27
- Www atlascopco com 32
Похожие устройства
- Atlas Copco LH 400 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LHD 23 M Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LS 14 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LS 16 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LWP 2 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LTP 3 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPD-RV Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPD-T Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPP 10 HD Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 20PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 21PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 32P/PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 33PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 39P/PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 40PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX P60/S Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX P90/S Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 07PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 140PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 150PE Инструкция по эксплуатации