Hotpoint-Ariston KRM 640 C Инструкция по эксплуатации онлайн [3/69] 299373
![Hotpoint-Ariston KRM 640 C Инструкция по эксплуатации онлайн [3/69] 299373](/views2/1358268/page3/bg3.png)
GB
3
ES
PT
ATENCIÓN: Este aparato y sus
partes accesibles se calientan
mucho durante el uso.
Por lo tanto, es importante evitar
tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no son
continuamente vigilados.
El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin
experiencia ni conocimientos, si
se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos
sobre el uso del aparato de modo
seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los
niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia puede
ser peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar una llama/
incendio con agua, se debe apagar
el aparato y cubrir la llama, por
ejemplo, con una tapa o con una
manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no
deje objetos sobre las superficies
de cocción.
ATENCIÓN: Si la superficie de
vitrocerámica está agrietada, apague
el aparato para evitar sacudidas
eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor
o de alta presión para la limpieza del
aparato.
El aparato no se debe poner en
funcionamiento a través de un
temporizador externo o de un
sistema de mando a distancia.
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas
partes acessíveis aquecem muito
durante a utilização.
É preciso ter atenção e evitar tocar
os elementos que aquecem.
Manter afastadas as crianças com
menos de 8 anos, caso não estejam
a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimentos, caso
sejam adequadamente vigiadas ou
caso tenham recebido instruções em
relação ao uso do aparelho de forma
segura e tenham conhecimento dos
perigos associados. As crianças não
devem brincar com o aparelho. As
operações de limpeza e manutenção
não devem ser efectuadas por
crianças sem vigilância.
ATENÇÃO: Deixar um fogão com
gordura e óleo sem vigilância pode
ser perigoso e provocar um incêndio.
NUNCA tente apagar as chamas
com água. É necessário desligar o
aparelho e cobrir as chamas com
uma tampa ou com uma manta
ignífuga.
ATENÇÃO: Risco de incêndio: não
deixe objectos sobre as superfícies
de cozedura.
ATENÇÃO: Se a superfície
vitrocerâmica estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a
possibilidade de choques eléctricos.
Nunca utilize equipamento de
limpeza a vapor ou de alta pressão
para limpar o aparelho.
O aparelho não é destinado a ser
colocado em funcionamento por
meio de um temporizador externo
ou por um sistema de comando à
distância separado.
ADVERTENCIA
ADVERT?NCIA
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Bez nazwy 1 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Krm 640 c krm 640 x krm 641 d x 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi manutenção e cuidados 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Bez nazwy 2 6
- Compartment 6
- Fan assisted oven 6
- Installation 6
- Min 20 mm 6
- Min 40 mm 6
- Positioning 6
- Electrical connection 7
- Switching on the glass ceramic hob 8
- Cooking zones knobs correspondence cooking zones knobs correspondence cooking zones knobs correspondence 9
- Description of the appliance 9
- Disposal 10
- General safety 10
- Practical advice on using the appliance 10
- Precautions and tips 10
- Care and maintenance 11
- Cleaning the appliance 11
- Disassembling the hob 11
- Switching the appliance off 11
- Technical description of the models 11
- Bez nazwy 3 12
- Chaleur tournante 12
- Installation 12
- Min 20 mm 12
- Min 40 mm 12
- Positionnement 12
- Tiroir 12
- Raccordement électrique 13
- Mise sous tension de la table vitrocéramique 14
- Correspondance zones de cuisson bouton correspondance zones de cuisson bouton correspondance zones de cuisson bouton 15
- Description de l appareil 15
- Conseils d utilisation de l appareil 16
- Mise au rebut 16
- Précautions et conseils 16
- Sécurité générale 16
- Description technique des modèles 17
- Démontage de la table 17
- Mise hors tension 17
- Nettoyage de l appareil 17
- Nettoyage et entretien 17
- Bez nazwy 4 18
- Cajón 18
- Colocación 18
- Horno ventilado 18
- Instalación 18
- Min 20 mm 18
- Min 40 mm 18
- Conexión eléctrica 19
- Descripción del aparato 20
- Encendido de la placa de vitrocerámica 20
- Correspondencia la zona de cocción la perilla correspondencia la zona de cocción la perilla correspondencia la zona de cocción la perilla 21
- Descripción del aparato 21
- Consejos prácticos para el uso del aparato 22
- Eliminación 22
- Precauciones y consejos 22
- Seguridad general 22
- Descripción técnica de los modelos 23
- Desmontar la encimera 23
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 23
- Limpiar el aparato 23
- Mantenimiento y cuidados 23
- Bez nazwy 5 24
- Forno ventilado 24
- Gaveta 24
- Instalação 24
- Min 20 mm 24
- Min 40 mm 24
- Posicionamento 24
- Ligação eléctrica 25
- Acender a placa de vitrocerâmica 26
- Descrição do aparelho 26
- Correspondęncia zona de cozedura selector 27
- Correspondęncia zona de cozedura selector correspondęncia zona de cozedura selector 27
- Descrição do aparelho 27
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 28
- Eliminação 28
- Precauções e conselhos 28
- Segurança geral 28
- Descrição técnica dos modelos 29
- Desligar a corrente eléctrica 29
- Desmontar o plano 29
- Limpeza do aparelho 29
- Manutenção e cuidados 29
- Bez nazwy 6 30
- Heißluft 30
- Installation 30
- Min 20 mm 30
- Min 40 mm 30
- Posizionamento 30
- Wärmefach 30
- Elektroanschluss 31
- Beschreibung des gerätes 32
- Einschalten des glaskeramik kochfeldes 32
- Beschreibung des gerätes 33
- Kochzone knopf korrespondenz kochzone knopf korrespondenz kochzone knopf korrespondenz 33
- Allgemeine sicherheit 34
- Entsorgung 34
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 34
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 34
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 35
- Demontage des kochfeldes 35
- Reinigung des gerätes 35
- Reinigung und pflege 35
- Technische beschreibung der modelle 35
- Bez nazwy 7 36
- Cassetto 36
- Forno ventilato 36
- Installazione 36
- Min 20 mm 36
- Min 40 mm 36
- Posizionamento 36
- Altri tipi di collegamento 37
- Collegamento elettrico 37
- Collegamento monofase 37
- Fissaggio 37
- Morsettiera 37
- Accensione del piano vetroceramica 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Corrispondenza piastra manopola corrispondenza piastra manopola corrispondenza piastra manopola 39
- Descrizione dell apparecchio 39
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 40
- Precauzioni e consigli 40
- Sicurezza generale 40
- Smaltimento 40
- Descrizione tecnica dei modelli 41
- Escludere la corrente elettrica 41
- Manutenzione e cura 41
- Pulire l apparecchio 41
- Smontare il piano 41
- Bez nazwy 8 42
- Heteluchtoven 42
- Installatie 42
- Min 20 mm 42
- Min 40 mm 42
- Plaatsing 42
- Elektrische aansluiting 43
- Aanzetten glaskeramische kookplaat 44
- Beschrijving van het apparaat 44
- Beschrijving van het apparaat 45
- Correspondentie kookzone knop correspondentie kookzone knop correspondentie kookzone knop 45
- Afvalverwijdering 46
- Algemene veiligheidsmaatregelen 46
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 46
- Voorzorgsmaatregelen en advies 46
- De elektrische stroom afsluiten 47
- De kookplaat verwijderen 47
- Onderhoud en verzorging 47
- Reinigen van het apparaat 47
- Technische beschrijving van de modellen 47
- Bez nazwy 9 48
- Instalacja 48
- Min 20 mm 48
- Min 40 mm 48
- Piekarnk wentylatorowy 48
- Szuflady 48
- Ustawienie 48
- Podłączenie do sieci elektrycznej 49
- Opis urzadzenia 50
- Włączenie płyty ze szklanej ceramiki 50
- Opis urzadzenia 51
- Schemat sterowania polami grzejnymi schemat sterowania polami grzejnymi schemat sterowania polami grzejnymi 51
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 52
- Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia 52
- Utylizacja 52
- Zalecenia i środki ostrożności 52
- Demontaż płyty 53
- Konserwacja i utrzymanie 53
- Mycie urządzenia 53
- Odłączenie prądu elektrycznego 53
- Opis techniczny modeli 53
- Bez nazwy 10 54
- Min 20 mm 54
- Min 40 mm 54
- Вентилируемая 54
- Монтаж 54
- Расположение 54
- Ящик 54
- Электрическое подключение 55
- Включение стеклокерамической варочной панели 56
- Имеется только в некоторых моделях 57
- Описание изделия 57
- Общие правила безопасности 58
- Практические советы по эксплуатации изделия 58
- Предосторожности и рекомендации 58
- Утилизация 58
- Отключение электропитания 59
- Порядок демонтажа варочной панели 59
- Техническое обслуживани и уход 59
- Чистка изделия 59
- Техническое описание моделей 60
- 240 400 61
- Bez nazwy 11 62
- Відділення 62
- Духовка з конвекцією 62
- Монтаж 62
- Мін 20 мм 62
- Мін 40 мм 62
- Розташування 62
- Підключення до електричної мережі 63
- Опис приладу 64
- Увімкнення склокерамічної варильної поверхні 64
- Опис приладу 65
- Загальна безпека 66
- Запобіжні заходи і поради 66
- Утилізація 66
- Вимкнення приладу відключити прилад від електромережі перед проведенням будь яких робіт на ньому 67
- Випадково розтанула на варильній поверхні видалити їх відразу скребком з гарячої поверхні очищену плиту можна обробити спеціальним захисним засобом утворена непомітна плівка захищає поверхню від бризок під час приготування їжі ці дії з обслуговування мають проводитися на теплому не гарячому або холодному приладі завжди пам ятати добре обполоснути і ретельно витерти насухо поверхню налиплі залишки можуть негативно вплинути на подальші процеси готування їжі 67
- Демонтаж варильної поверхні 67
- Догляд і обслуговування 67
- Очищення приладу 67
- Технічний опис моделей у цій таблиці наводиться список моделей відповідно до значень енергоспоживання типу нагрівальних елементів і діаметру кожної зони нагріву 67
- Умовні позначення h одинарна конфорка hd подвійна конфорка ho овальна конфорка a одинарна галогенна лампа 67
- Як правило досить просто помити поверхню зволоженою губкою і витерти насухо кухонним рушником якщо варильна поверхня сильно забруднена протерти її спеціальним засобом для очищення склокерамічних поверхонь а потім добре промити і ретельно просушити для видалення сильніших забруднень використовувати відповідний скребок видалити розливи якомога швидше не чекаючи охолодження приладу щоб уникнути утворення твердих накопичень відмінних результатів можна досягти за допомогою губки просоченої мильною водою з неіржавіючого дроту спеціально розробленої для склокерамічної поверхні якщо пластикова річ або цукриста речовина 67
- Mcgrp ru 69
- Сайт техники и электроники 69
Похожие устройства
- Saturn ST-FP 1025 белый Руководство пользователя
- Saturn ST-FP 1050 белый Руководство пользователя
- Zanussi ZACM-09 DV/H/A 16/N1 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MC 825 Инструкция по эксплуатации
- Shop-Vac Pro 25 9273142 Инструкция по эксплуатации
- Brother Comfort 60 E Белая Инструкция по эксплуатации
- Zimber ZM-11025 Инструкция по эксплуатации
- Sharp SJ-B236ZRSL Инструкция по эксплуатации
- Singer Talent 3323 Белая Инструкция по эксплуатации
- Janome Memory Craft 5200 Белая Инструкция по эксплуатации
- Ballu BSWI-09HN1/EP/15Y Инструкция по эксплуатации
- Endever Skyline MB-50 Инструкция по эксплуатации
- Singer Promise 1409 Белая Инструкция по эксплуатации
- BBK Stilista BST5001 Синий Руководство по эксплуатации
- BBK Primavera BST1025 Черный Инструкция по эксплуатации
- Janome JT1108 Бело-желтая Инструкция по эксплуатации
- Janome JG408 Инструкция по эксплуатации
- Janome Color 53 Инструкция по эксплуатации
- Shop-Vac Pro 25-SI 9274242 Инструкция по эксплуатации
- Janome My Style 280s Инструкция по эксплуатации