Chicco Lite Way зеленая 7954751 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Istruzioni d uso 7
- Questo prodotto deve essere utiliz zato esclusivamente da un adulto il prodotto deve essere assemblato esclusivamente da un adulto non lasciate che altri bambini gio chino incustoditi nelle vicinanze del passeggino o si arrampichino su di esso assicurarsi che gli utilizzatori del pas seggino siano a conoscenza dell e satto funzionamento dello stesso dopo la rimozione delle cinture di sicurezza es per il lavaggio assicu rarsi che le cinture siano riassem blate correttamente usando i punti di ancoraggio le cinghie devono essere nuovamente regolate per assicurarsi che le cinture siano ag ganciate correttamente sulla su perficie posteriore della seduta una volta messo il bambino e fis sato tirare con forza la parte finale delle cinture utilizzare il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosti per evitare rischi di strangolamento non dare al bambino e non riporre vici no al bambino oggetti muniti di corde prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapiede se lasciate i 8
- Instructions 11
- Using the anchorage points the harness must be re adjusted to make sure the harness straps are fitted correctly on the rear surface of the seat place the child inside fasten the straps and then pull the ends of the straps firmly always apply the brakes whenever the stroller is stopped to avoid all strangulation risks nev er give children objects with cords or strings attached or leave them with in proximity of such objects always pay attention when going up and down steps or pavements if the stroller has been exposed di rectly to sunlight for a long time you must let it cool down before placing your child inside of it pro longed exposure to direct sunlight may cause the colour of the mate rials and fabric to fade do not use this product if some parts are broken torn or missing prevent the stroller from contact with salty water it might cause the formation of rust do not use the stroller on the beach 12
- Notice d emploi 15
- Vérifier que les utilisateurs de la poussette connaissent le fonction nement exact de celle ci après avoir ôté les ceintures de sé curité par exemple pour le lavage vérifier qu elles sont réassemblées correctement en utilisant les points d ancrage les sangles doivent être de nouveau réglées pour vérifier que les ceintures sont attachées correctement sur la surface arrière de l assise tirer fortement sur l ex trémité des ceintures une fois l en fant installé et attaché utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est à l arrêt pour éviter tout risque d étranglement ne pas donner à l enfant ni poser près de l enfant d objets munis de cordes faire attention quand on monte ou descend le trottoir en cas d exposition prolongée au soleil attendre que la poussette refroidisse avant d y positionner l enfant une exposition prolongée au soleil peut provoquer des varia tions de couleur des matériaux et des tissus ne pas utiliser la poussette si des parties sont cassées arrachées 16
- Gebrauchsanleitung 19
- Instrucciones de uso 23
- El producto debe ser montado ex clusivamente por un adulto no deje que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la silla o se suban en ella asegúrese de que los usuarios de la silla de paseo conozcan perfecta mente el funcionamiento exacto de esta después de retirar los cinturones de seguridad p ej para lavarlos asegúrese de que estén ensam blados correctamente utilizando los puntos de anclaje las correas deberán regularse de nuevo para comprobar que los cinturones es tén enganchados correctamente en la superficie trasera del asiento después de acomodar y abrochar al niño tire con fuerza del extremo de los cinturones utilice el dispositivo de frenado to das las veces que se pare para evitar riesgos de asfixia no le dé al niño objetos con cordones ni los deje a su alcance preste atención al subir o bajar un escalón o la acera si se deja la silla de paseo expuesta al sol durante mucho tiempo es pere hasta que se enfríe antes de acomodar al niño la exposición prolongada al sol puede ca 24
- Instruções para a utilização 27
- Este produto deve ser utilizado ex clusivamente por um adulto o produto deve ser montado ex clusivamente por um adulto não permita que outras crianças brinquem sem vigilância nas pro ximidades do carrinho ou que su bam para o mesmo certifique se de que os utilizadores do carrinho conhecem o exato fun cionamento do mesmo após a remoção dos cintos de se gurança por exemplo para a lava gem certifique se de que o cinto foram montados corretamente usando os pontos de ancoragem as correias devem ser novamente reguladas para verificar se as cor reias estão bem fixadas na parte de trás da cadeira depois de colo car e prender a criança puxe com força as pontas das correias utilize o dispositivo de travagem sempre que parar para evitar riscos de estrangulamento não dê à criança objetos com cordões e mantenha os fora do seu alcance tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passeio se deixar o carrinho ao sol durante muito tempo espere que arrefeça antes de colocar a criança no 28
- Gebruiksaanwijzing 31
- Een volwassene worden gebruikt het product mag uitsluitend door een volwassene worden gemon teerd zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen of erop klimmen verzeker u ervan dat de gebruikers van de wandelwagen goed weten hoe hij werkt na de veiligheidsgordels te hebben verwijderd bijv om ze te wassen verzekert u zich ervan dat ze met behulp van de verankeringspunten weer goed worden aangebracht de gordels moeten opnieuw afge steld worden om te controleren of de gordels goed zijn bevestigd aan het oppervlak aan de achter kant van de zitting trek je hard aan het uiteinde van de gordels als het kind in het stoeltje zit en is vastge zet gebruik de rem telkens wanneer u stopt om gevaar voor wurging te voorko men mag u het kind geen voorwerpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind laten liggen kijk goed uit als u een trede of de stoep op of afgaat als u de wandelwagen geduren de lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij 32
- Niet in aanraking komt met zilt water om roestvorming te voorko men gebruik de wandelwagen niet op het strand 32
- Bruksanvisning 35
- Teras tillbaka på rätt sätt genom att använda förankringspunkterna bältena måste justeras på nytt för att försäkra sig om att bältena är ordentligt fastsatta på sitsens bak sida ska man dra kraftigt i bältenas ändar när barnet har satts på plats använd bromsen när du stannar vagnen ge inte föremål med snören till barnet och se till så att sådana föremål inte finns i närheten av barnet för att undvi ka risk för strypning var försiktig när du går upp eller ned för trappsteg eller trottoarer om sittvagnen stått i solen länge ska man vänta tills den svalnat inn an barnet sätts i vagnen långvarig exponering av sittvagnen i solen kan göra att material och tyg bleks använd inte produkten om någon del är trasig söndersliten eller fat tas undvik saltvatten på sittvagnen för att förebygga rostbildning använd inte sittvagnen på stran den 36
- Návod k použití 39
- Pásů např z důvodu praní zkon trolujte zda byly popruhy znovu správně sestaveny a zasunuty do příslušných otvorů délka pásů musí být znovu upravena zkontro lujte zda jsou pásy správně připev něny na zadní ploše sedátka dítě usaďte a připněte a silně zatáhněte za koncovou část pásů kočárek zabrzděte při každém za stavení abyste zamezili riziku uškrcení nikdy nedávejte dítěti na hraní ani do jeho blízkosti předměty opatřené šňůrami zvýšenou pozornost věnujte nájez du na schod nebo chodník stejně jako sjezdu z nich pokud kočárek stál dlouho na slun ci počkejte dokud nevychladne a teprve poté do něj dítě uložte dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu barev materiálů a látek výrobek nepoužívejte pokud ně která jeho část je poškozená roztr žená nebo chybí zabraňte kontaktu kočárku s moř skou vodou jež může způsobit re zivění nepoužívejte kočárek na pláži 40
- Instrukcja użytkowania 43
- Powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci produkt ten powinien być używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą produkt powinien być montowany tylko przez dorosłą osobę nie dopuszczać aby inne dzieci ba wiły się bez opieki w pobliżu wózka lub wspinały się na niego upewnić się czy użytkownicy wózka znają dokładny sposób jego działania jeżeli pasy bezpieczeństwa zosta ły uprzednio zdjęte np do czysz czenia upewnić się czy pasy są poprawnie zamontowane spraw dzając punkty zaczepu pasy muszą być ponownie wyregulowane aby upewnić się czy pasy są prawidło wo zamocowane na tylnej części siedziska po włożeniu dziecka i zabezpieczenia go pasami należy pociągnąć energicznie za końców kę pasów należy używać hamulca podczas każdego postoju aby uniknąć ryzyka uduszenia nie da wać dziecku ani nie pozostawiać w jego pobliżu przedmiotów ze sznurkami uważać wchodząc na stopień lub chodnik oraz schodząc z nich jeśli wózek stał przez dłuższy czas na słońcu przed posadzeniem w nim dzie 44
- Οδηγιεσ χρησησ 47
- Μην σκουριάσει μην χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπάτου στην παραλία 48
- Ποιείται με την επίβλεψη ενός ενή λικα το προϊόν πρέπει να συναρμολογεί ται αποκλειστικά από έναν ενήλικα μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο καροτσάκι περι πάτου χωρίς επίβλεψη ή να σκαρ φαλώνουν πάνω σε αυτό βεβαιωθείτε ότι όσοι χρησιμοποι ούν το καρότσι περιπάτου γνωρί ζουν ακριβώς τη λειτουργία του mετά την αφαίρεση των ζωνών ασφαλείας π χ για το πλύσιμο βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες έχουν επανασυνδεθεί σωστά με τη χρή ση των σημείων σύνδεσης οι ζώ νες πρέπει να ρυθμιστούν ξανά για να βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες έχουν συνδεθεί σωστά στην πίσω επιφά νεια του καθίσματος αφού βάλετε και σταθεροποιήσετε το παιδί τρα βήξτε δυνατά τα άκρα των ζωνών χρησιμοποιείτε το φρένο κάθε φορά που σταματάτε για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού μη δίνετε στο παιδί ή μην τοποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια προσέχετε όταν ανεβαίνετε ή κα τεβαίνετε ένα σκαλοπάτι ή το πεζο δρόμιο αν αφήσετε το καρότσι περιπάτου εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο περιμένετε να κρυώσει πριν τοποθετήσετε 48
- Tali matlar 51
- Güvenli şekilde nasıl kullanıldığını bildiğinden emin olunuz emniyet kemeri ör yıkama amacıy la çıkarıldıktan sonra kemerin sa bitleme noktaları kullanılarak doğru şekilde yeniden monte edildiğin den emin olunuz emniyet kemeri yeniden ayarlanmalıdır emniyet kemerlerinin doğru olarak takıldı ğından emin olmak için koltuğun arka yüzeyine çocuğu içeri koyu nuz kemerleri bağlayınız ve ardın dan kemerlerin ucunu sağlamca çekiniz puset durdurulduğunda daima frenleri kullanınız her türlü boğulma riskinden kaçınmak için kordonlu veya ipli cisimleri kesin likle çocuklara vermeyiniz veya onların erişebileceği yerlerde bırakmayınız basamak veya kaldırımdan inip çı karken dikkat ediniz puset uzun süre güneş ışığında bı rakılmış ise çocuğu pusete yerleş tirmeden önce soğumasını bekle yiniz uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalması malzeme ve kumaş renginin solmasına neden olabilir bir parçanın kopuk bozuk veya ek sik olması durumunda ürünü kul lanmayınız pusetin tuzlu suyla temas etmesini enge 52
- Инструкция по эксплуатации 55
- Інструкція з використання 59
- Росла особа не дозволяйте іншим дітям грати ся без нагляду поблизу візка або залазити на нього користувачі візка повинні добре знати принципи його роботи після зняття ременів безпеки напр для прання і повторного їх монтажу переконайтеся що вони встановлені правильно з закрі пленням у передбачених місцях після цього ремені мають бути знову відрегульовані щоб переко натися у правильному закріпленні ременів безпеки на задній по верхні сидіння необхідно усадити дитину застібнути ремені і сильно потягнути за кінець ременю використовуйте гальмівний при стрій кожен раз коли ви зупиня єте візок щоб запобігти ризику удушення не залишайте поруч з дитиною і не да вайте їй речі які мають тасьму або мотузки будьте вкрай уважними при підйо мі або спуску з тротуару чи зі схо динки після тривалого перебування віз ка на сонці дочекайтеся доки він охолоне і лише потім саджайте в нього дитину тривале перебу вання візка на сонці може спри чинити знебарвлення його мате ріалів та текстилю забороняється вико 60
- Ръководство за употреба 63
- Вайте количката на място недос тъпно за деца този продукт трябва да се използ ва само от възрастен продуктът трябва да се сглобява само от възрастен не допускайте чужди деца да иг раят безнадзорно в близост до ко личката или да се катерят по нея уверете се че потребителите са запознати с количката и с правил ното й функциониране след като свалите предпазните колани напр за пране увере те се че са правилно върнати в тяхното първоначално место положение чрез закрепващите елементи коланите трябва да се регулират отново за да се увери те че коланите са правилно зака чени към задната повърхност на седалката след като поставите и обезапасите детето издърпайте силно краищата им използвайте спирачното устрой ство винаги когато спирате за да се избегне риск от задушаване не давайте на детето си нито поста вяйте в близост до него предмети с връзки внимавайте когато се качвате или слизате от стъпало или тротоар ако оставите количката на слън це дълго време изчакайте я да се охлади преди да постав 64
- Количка със солена вода за да предотвратите образуването на ръжда не използвайте количката на пла жа 64
- Advertência 67
- Atenção 67
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para even tuais consultas 67
- Instruções de uso 67
- Atenção 68
Похожие устройства
- Chicco Eletta Comfort группа 0/1, Silver (7079409490000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco POLLY 2-В-1 `ГРЕНЛАНДИЯ` 7907403 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Multiway Evo черная 7931595 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way с бампером красная 7954770 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Eletta Comfort группа 0/1, Red (7079409780000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco HOOPLA СИНЕЕ 7934577 Инструкция по эксплуатации
- Chicco SimpliCity Plus цвет эвкалипт 7948233 Инструкция по эксплуатации
- Chicco GO NEW, ГОЛУБАЯ 7940159 Инструкция по эксплуатации
- Chicco GO NEW, ДЕНИМ 7940109 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Oasys группа 2/3, Blue (5079244090000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco HOOPLA КРАСНОЕ 7934593 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Eletta Comfort группа 0+, Black (6079409950000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco HOOPLA КОРИЧНЕВОЕ 7934539 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Oasys Evo Isofix группа 1, Gray (79827770000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco SOFT&DREAM ГРАФИТ 7940221 Инструкция по эксплуатации
- Chicco SimpliCity Plus синяя 7948280 Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat Up группа 0/1/2, Grey (7079828470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Go-One группа 1, Серый (79818770000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Oasys Evo Isofix группа 1, Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco SOFT&DREAM СЕРАЯ 7940272 Инструкция по эксплуатации