Chicco Snappy Crazy Cars Инструкция по эксплуатации онлайн [14/64] 306414
14
leure manœuvrabilité de la poussette ; sur de mauvais
terrains, il est conseillé de bloquer les roues an de ga-
rantir un glissement adéquat (gravier, terre battue, etc.).
Attention : Les deux roues doivent toujours être blo-
quées ou débloquées en même temps.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
8. Toutes les poussettes sont dotées de ceintures à cinq
points.
Après avoir installé votre enfant dans la poussette, atta-
cher les ceintures de sécurité (g. 8A) en faisant tout
d’abord passer les deux fourchettes (B) dans la fente des
épaulières (B) puis en les introduisant dans la boucle (C)
; ajuster la hauteur des épaulières pour qu’elles adhèrent
aux épaules de votre enfant. Vérier que les ceintures
sont toujours xées correctement. (Fig. 8B). Pour décro-
cher la ceinture abdominale, appuyer simultanément
sur les fourches latérales et tirer.
Toujours attacher les ceintures de sécurité, en utilisant
l’entrejambe. Vérier que les ceintures sont toujours
xées correctement.
AVERTISSEMENT : pour garantir la sécurité de votre
enfant, il est indispensable de toujours utiliser les cein-
tures de sécurité.
PLIAGE
AVERTISSEMENT : eectuer cette opération en veil-
lant à ce que les enfants soient susamment éloignés.
Lors de ces phases, s’assurer que les parties mobiles de
la poussette n’entrent pas en contact avec l’enfant.
9. Pour plier la poussette, après avoir enlevé la capote,
décrocher le système de sécurité 1 (voir « éléments »),
en le tirant vers soi et vers le haut, de sorte à débloquer
complètement la sécurité (Fig. 9 A).
AVERTISSEMENT : La poussette est munie d’un se-
cond système de sécurité an d’empêcher le risque de
fermeture accidentelle. Ne pas essayer de plier la pous-
sette sans avoir auparavant débloqué le système de
sécurité 2 (voir « éléments »).
Pour débloquer la seconde sécurité, appuyer sur la pé-
dale rouge tel qu’illustré dans la Fig. 9 B.
10. Pousser les poignées vers l’avant, en pliant la pous-
sette jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée (Fig.
10).
11. Une fois le pliage terminé, le crochet, situé sur le
côté, bloque automatiquement la poussette en posi-
tion pliée (Fig. 11A), ce qui l’empêche de s’ouvrir acci-
dentellement. Il est possible de bloquer les roues arrière
en utilisant le frein, ce qui permet de poser la poussette
en position verticale et de la faire tenir debout sans aide
(Fig. 11 B).
ACCESSOIRES :
AVERTISSEMENT : Les accessoires décrits ci-après
peuvent ne pas être présents sur certaines versions du
produit. Lire attentivement les instructions relatives aux
accessoires présents sur le modèle acheté.
HABILLAGE-PLUIE
12. La poussette est munie d’un habillage-pluie pra-
tique et léger. Ouvrir l’habillage-pluie et le monter sur la
capote, tout en recouvrant complètement la poussette.
Attacher l’habillage-pluie aux tubes avant et latéraux de
la poussette à l’aide des velcros prévus à cet eet (Fig.
12).
AVERTISSEMENT : Faire particulièrement attention
lors de l’utilisation de l’habillage-pluie.
AVERTISSEMENT : L’habillage-pluie ne peut être uti-
lisé sur la poussette sans capote, car il pourrait étouer
l’enfant.
AVERTISSEMENT : Si l’habillage-pluie est monté sur
la poussette, ne jamais la laisser exposée au soleil avec
l’enfant à l’intérieur pour éviter tout risque de surchaue.
SAC À LANGER
13. La poussette comprend un sac ultra pratique pour
le transport (Fig. 13 A) ; ouvrir le sac et le passer sur la
poussette tel qu’illustré dans la Figure 13 B.
SANGLE DE TRANSPORT
14. La poussette est munie d’une sangle permettant
de la transporter plus facilement lorsqu’elle est pliée
(Fig. 14).
FIXATION DU MATELAS
Attacher le matelas sur le siège de la poussette, en utili-
sant la patte située au dos de l’accessoire, tel qu’illustré
dans la Fig. 15 (en cas d’usage de l’autre côté, retour-
ner la patte avant d’attacher le matelas). Faire passer la
ceinture entrejambe et les épaulières dans les fentes, tel
qu’illustré dans la Fig. 16. Attacher le matelas au dossier
de la poussette au moyen des velcros présents sur la
partie supérieure du matelas même.
AVERTISSEMENT : utiliser le matelas uniquement s’il
est attaché correctement à la structure, idem pour les
ceintures.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité
dans des conditions normales d’utilisation selon les in-
dications prévues par la notice d’emploi. La garantie ne
sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant
d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements
accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie
contre les défauts de conformité, consulter les condi-
tions prévues par les normes nationales applicables, le
cas échéant, dans le pays d’achat.
Содержание
- A 1 b c 5
- A bezpečnostní systém 2 b bezpečnostní systém 1 c spojené brzdy 5
- A sistema de segurança 2 b sistema de segurança 1 c freios unificados 5
- A sistema de segurança 2 b sistema de segurança 1 c travões unificados 5
- A säkerhetssystem 2 b säkerhetssystem 1 c dubbla bromsar 5
- A veiligheidssysteem 2 b veiligheidssysteem 1 c gekoppelde remmen 5
- A запобіжний пристрій 2 b запобіжний пристрій 1 c поєднані гальма 5
- Componentes onderdelen 5
- Komponenter 5
- Součásti 5
- Компоненти componentes 5
- Istruzioni d uso 6
- Seggino non vengano a contatto con il corpo del bambino non usare il passeggino sulle sca le o sulle scale mobili si potrebbe perdere improvvisamente il con trollo prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapie de per evitare rischi di strangolamento non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bambino l esposizione prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti non lasciate che altri bambini gio chino incustoditi nelle vicinanze del passeggino o si arrampichino su di esso evitare il contatto del passeggino con acqua salina per prevenire la formazione di ruggine non utilizzare il passeggino in spiaggia quando non in uso il passeggino va tenuto lontano dalla portata dei bambini 7
- Instructions for use 9
- Placing your child inside of it pro longed exposure to direct sunlight may cause the colour of the materi als and fabric to fade do not let other children play un attended close to the stroller or climb on it prevent the stroller from contact with salty water it might cause the formation of rust do not use the stroller on the beach when unused the stroller should be kept out of reach of children 10
- Notice d emploi 12
- Faire attention quand on monte ou descend le trottoir pour éviter tout risque d étrangle ment ne pas donner à l enfant ni poser près de l enfant d objets mu nis de cordes en cas d exposition prolongée au soleil attendre que la poussette refroidisse avant d y positionner l enfant une exposition prolongée au soleil peut provoquer des varia tions de couleur des matériaux et des tissus ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveillance près de la pous sette ou grimper dessus éviter tout contact de la poussette avec de l eau salée pour empêcher la formation de rouille ne pas utiliser la poussette à la plage lorsque la poussette n est pas uti lisée la ranger hors de portée des enfants 13
- Darin sitzend vergewissern sie sich bei der ver stellung dass die beweglichen tei le des sportwagens nicht mit dem körper des kindes in berührung kommen benutzen sie den sportwagen nicht auf treppen oder rolltreppen sie könnten unvorhergesehener weise die kontrolle darüber verlieren achten sie auf einzelne stufen oder bordsteinkanten um eine erdrosselungsgefahr zu vermeiden dem kind keine ge genstände mit kordeln geben oder diese in seine nähe legen falls der sportwagen länger in der sonne stand vergewissern sie sich bitte bevor sie ihr kind in den sportwagen setzen dass kein teil überhitzt ist wird der sportwagen der sonne ausgesetzt kann dies farbveränderungen bei materialien und stoffen verursachen lassen sie nicht zu dass kinder unbeaufsichtigt in der nähe des sportwagens spielen oder sich an diesem hochziehen vermeiden sie den kontakt des sportwagens mit salzwasser damit sich kein rost bildet den sportwagen nicht am strand verwenden wird der sportwagen nicht ver wendet muss er für 16
- Instrucciones de uso 18
- Rre y apertura de la silla de paseo con el niño a bordo durante las operaciones de regula ción comprobar que las partes mó viles de la silla de paseo no entren en contacto con el cuerpo del niño no utilice la silla de paseo en esca leras ya sea fijas o mecánicas se podría perder el control inespera damente preste atención al subir o bajar un escalón o la acera para evitar riesgos de asfixia no le dé al niño objetos con cordones ni los deje a su alcance si se deja la silla de paseo expuesta al sol durante mucho tiempo es pere hasta que se enfríe antes de acomodar al bebé la exposición prolongada al sol puede causar cambios de color en los materiales y tejidos no dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la silla o su ban por ella para prevenir la formación de óxi do evite que la silla de paseo entre en contacto con agua salina no utilice la silla de paseo en la pla ya cuando no se utilice la silla de pa seo debe mantenerse fuera del al cance de los niños 19
- Instruções de utilização 21
- Sempre que efetuar as operações de regulação certifique se de que as partes móveis do carrinho de passeio não entram em contacto com o corpo da criança não utilize o carrinho de passeio em escadas ou escadas rolantes poderá perder subitamente o con trolo do mesmo tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passeio para evitar riscos de estrangula mento não dê à criança objetos com cordões e mantenha os fora do seu alcance se deixar o carrinho de passeio ao sol durante muito tempo espe re que arrefeça antes de colocar a criança no seu interior a exposição prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos não permita que outras crianças brinquem sem vigilância nas pro ximidades do carrinho ou que su bam para o mesmo evite o contacto do carrinho de passeio com água salgada para prevenir a formação de ferrugem não use o carrinho de passeio na praia quando não estiver a ser utilizado mantenha o carrinho de passeio fora do alcance das crianças 22
- Gebruiksaanwijzing 24
- Raking komen met het lichaam van het kind gebruik de wandelwagen niet op trappen of roltrappen u zou de controle erover onverwachts kun nen verliezen kijk goed uit als u een trede of de stoep op of afgaat om gevaar voor wurging te voor komen mag u het kind geen voor werpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind la ten liggen als u de wandelwagen geduren de lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voor dat u het kind erin zet door lang in de zon te staan kunnen de ma terialen en stoffen van kleur veran deren zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen of erop klimmen zorg ervoor dat de wandelwagen niet in aanraking komt met zilt water om roestvorming te voorko men gebruik de wandelwagen niet op het strand als de wandelwagen niet wordt gebruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden 25
- Bruksanvisning 27
- Att undvika risk för strypning om sittvagnen stått i solen länge ska man vänta tills den svalnat inn an barnet sätts i vagnen långvarig exponering av sittvagnen i solen kan göra att material och tyg bleks låt inte andra barn leka utan tillsyn i närheten av sittvagnen eller klätt ra upp på den undvik saltvatten på sittvagnen för att förebygga rostbildning använd inte sittvagnen på stran den när sittvagnen inte används ska den hållas utom räckhåll för barn 28
- Návod k použití 30
- Šňůrami pokud kočárek stál dlouho na slun ci počkejte dokud nevychladne a teprve poté do něj dítě uložte dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu barev materiálů a látek nedovolte aby si ostatní děti hráli bez dozoru u kočárku nebo na něj lezli zabraňte kontaktu kočárku s moř skou vodou jež může způsobit re zivění nepoužívejte kočárek na pláži pokud kočárek nepoužíváte ucho vávejte jej mimo dosah dětí 31
- Instrukcja użytkowania 33
- Podczas czynności związanych z rozkładaniem i składaniem spa cerówki należy upewnić się czy dziecko znajduje się w odpowied niej odległości nie używać wózka na schodach ani na schodach ruchomych istnie je ryzyko nagłej utraty kontroli nad wózkiem uważać wchodząc na stopień lub chodnik oraz schodząc z nich aby uniknąć ryzyka uduszenia nie dawać dziecku ani nie pozostawiać w jego pobliżu przedmiotów ze sznurkami jeśli wózek stał przez dłuższy czas na słońcu przed posadzeniem w nim dziecka należy poczekać aż się ochłodzi długotrwałe działanie promieni słonecznych może spo wodować zmiany koloru materia łów i tkanin nie dopuszczać aby inne dzieci ba wiły się bez opieki w pobliżu wózka lub wspinały się na niego unikać kontaktu wózka ze słoną wodą aby zapobiec powstawaniu rdzy nie używać wózka na plaży kiedy nie jest używany wózek powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci 34
- Οδηγιεσ χρησησ 36
- Ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι τα κι νητά τμήματα του καροτσιού δεν έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού μη χρησιμοποιείτε το καροτσάκι σε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες μπο ρεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο προσέχετε όταν ανεβαίνετε ή κατε βαίνετε ένα σκαλοπάτι ή το πεζο δρόμιο για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγ μού μη δίνετε στο παιδί ή μην το ποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια αν αφήσετε το καρότσι περιπάτου εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο περιμένετε να κρυώσει πριν τοποθετήσετε το παιδί πάνω σε αυτό η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα των υφασμά των και των υλικών μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο καροτσάκι περι πάτου χωρίς επίβλεψη ή να σκαρ φαλώνουν πάνω σε αυτό αποφεύγετε την επαφή του καρο τσιού με θαλασσινό νερό για να μην σκουριάσει μην χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπάτου στην παραλία το καροτσάκι περιπάτου όταν δεν χρησιμοποιείται πρέπει να φυλάσ σεται μακριά από τα παιδιά 37
- Kullanim tali matlari 39
- Her türlü boğulma riskinden kaçın mak için kordonlu veya ipli cisim leri kesinlikle çocuklara vermeyiniz veya onların erişebileceği yerlerde bırakmayınız puset uzun süre güneş ışığında bı rakılmış ise çocuğu pusete yerleş tirmeden önce soğumasını bekle yiniz uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalması malzeme ve kumaş renginin solmasına neden olabilir başka çocukların pusetin yakınların da başıboş oynamasına veya üstü ne çıkmasına izin vermeyiniz pusetin tuzlu suyla temas etmesini engelleyiniz pas oluşumuna neden olabilir puseti plajda kullanmayınız puset kullanılmadığında çocukların erişemeyeceği yerlerde tutulmalı dır 40
- Инструкция по эксплуатации 42
- Ным функционированием не выполняйте складывание и раскладывание коляски с нахо дящимся в ней ребенком при выполнении регулировки коляски следите чтобы её под вижные части не касались ребён ка не пользуйтесь коляской на лест нице или на эскалаторе есть ве роятность упустить её будьте осторожны на подъемах или спусках ступени тротуары и пр во избежание опасности уду шения не давайте ребёнку и не оставляйте возле него предметы со шнурами после длительного пребывания коляски на солнце дождитесь чтобы она остыла и только потом усаживайте в нее ребенка дли тельное нахождение под солн цем может изменить цвет мате риалов и тканей коляски не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом с прогулочной коляской или ка рабкаться на неё избегайте контакта коляски с со лёной водой которая может вы звать появление ржавчины не используйте коляску на пляже если вы не пользуетесь коляской храните ее в недоступном для де тей месте 43
- Инструкции за употреба 45
- Личката когато детето е седнало в нея когато я регулирате внимавайте подвижните части на количката да не засегнат тялото на детето не използвайте количката върху стълби или ескалатори възмож но е неочаквано да загубите рав новесие внимавайте когато се качвате или слизате от стъпало или тротоар за да се избегне риск от заду шаване не давайте на детето си нито поставяйте в близост до него предмети с връзки ако оставите количката на слън це дълго време изчакайте я да се охлади преди да поставите дете то в нея продължителното изла гане на слънце може да доведе до промяна на цвета на матери алите и на тъканта не допускайте чужди деца да иг раят безнадзорно в близост до количката или да се катерят по нея избягвайте контакта на детската количка със солена вода за да предотвратите образуването на ръжда не използвайте количката на пла жа когато не я използвате съхраня вайте количката на място недос тъпно за деца 46
- Інструкції з використання 48
- Частини не торкалися дитини не користуйтеся візком на сходах або на ескалаторі можлива втра та контролю будьте вкрай уважними при під йомі або спуску з тротуару чи зі сходинки щоб запобігти ризику удушення не залишайте поруч з дитиною і не давайте їй речі які мають тась му або мотузки після тривалого перебування віз ка на сонці дочекайтеся доки він охолоне і лише потім саджайте в нього дитину тривале перебу вання візка на сонці може спри чинити знебарвлення його мате ріалів та текстилю не дозволяйте іншим дітям грати ся без нагляду поблизу візка або залазити на нього уникайте контакту візка із соло ною водою щоб запобігти утво рення іржі не використовуйте візок на пля жі тримайте прогулянковий візок подалі від дітей коли ви ним не користуєтесь 49
- Atenção 54
- Atenção 55
Похожие устройства
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Rose Pink Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Red (4079206700000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Powder Beige Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Красный-Черный Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Розовый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Gray (7079206470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Ladybug Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Ibiza Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Gray (7079163960000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer T 2016 группа 2/3, Темно-Красный, Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Power Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Серый-Красный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Ttruffles Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2015 группа 0/1/2, Raven Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Black (6079206950000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Midnight Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Beige (6079206660000) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Viaggio Surefix группа 2/3, Sand Инструкция по эксплуатации
- Chicco Quasar Plus группа 2/3, Blue (60893590000) Инструкция по эксплуатации