Smeg MD12-CR Инструкция по эксплуатации онлайн [6/12] 308340

Smeg MD12-CR Инструкция по эксплуатации онлайн [6/12] 308340
6
3-4 cm;
· the shaped gasket, the triangular plastic ange and the ange in case of a stainless steel sink having
thickness of 1-2 mm.
Tighten well the tie rod or the threaded nut. Connect the exible hose to the outlet pipe interposing the
gasket. Fix the lead counterweight to the exible hose at a distance of approx. 400 mm from the connection
to the outlet pipe.
FIG. 3 Proceed connecting the exible hoses to the plumbing. Tighten the shower to the hose interposing
the gasket and conrm the hose can slide smoothly through the passage hole.
CARTRIDGE REPLACEMENT
FIG. 4 Before carrying out this operation make sure that water connection is closed. Unscrew the fastening
screw (A) using an Allen wrench, take out the handle (B), removing it from the cartridge (F). Lift the nishing
ring nut (C) using the reference notch. Remove the indicator ring (D), unscrew the xing ring nut (E) and
take the cartridge (F) out form the mixer body (G). Then put the new cartridge, verifying that the two cen-
tering pins enter into the respective seats and that gaskets are well positioned.
SPARE PARTS Fig. 6
1 Cartridge Ø35 mm
2 Metal ring
3 Complete lever
4 Complete hand shower
5 Jet breaker
6 Hand shower exible hose
7 Counterweight
8 Fastening set
9 Supply hose
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Attention! Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de
façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des
tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale,
des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Dans le
but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du ltre et nettoie-les
régulièrement. Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.
FIG. 1 Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est
bien placé dans son emplacement et que les exibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet.
Il faut placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de
l’évier.
FIG. 2 Insérer donc le kit de xage dans la séquence indiquée et respectivement:
· le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d’une épaisseur de 3-4 cm;
· le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une
épaisseur de 1-2 mm.
Serrer à fond le tirant ou l’écrou leté. Il faut relier le exible au tuyau de sortie en interposant le joint
d’étanchéité. Il faut xer le contrepoids de plomb sur le tuyau du exible à une distance de 400 mm du
raccord du tuyau de sortie.
FIG. 3 Procéder à la liaison des exibles au seau d’alimentation. Il faut visser la douchette au tuyau
exible en interposant le joint d’étanchéité et il faut vérier que le exible glisse de façon linéaire.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
FIG. 4 Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérier que la connexion de l’eau est fermée.
Dévisser la vis de xation (A) utilisant une clé à griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la
cartouche (F). Soulever la virole de nition (C) en utilisant la rainure de référence. Quitter la bague d’indi-
cation (D), dévisser la virole de xation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur (G). Introduire
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATIE
Скачать