Miele KM2356 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/64] 313371
![Miele KM2356 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/64] 313371](/views2/1373617/page2/bg2.png)
Содержание
- Ñîäåðæàíèå 1
- Инструкция по эксплуатации монтажу и гарантия качества газовые панели конфорок 1
- Содержание 3
- Содержание 4
- Îïèñàíèå ïðèáîðà 5 5
- Описание прибора 5
- Горелки 6
- Описание прибора 6
- Ïðèíàäëåæíîñòè âõîäÿùèå â êîìïëåêò 7 7
- Описание прибора 7
- Принадлежности входящие в комплект 7
- Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 8 8
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Указания по безопасности и предупреждения 14
- Указания по безопасности и предупреждения 15
- Указания по безопасности и предупреждения 16
- Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû 17 17
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 17
- Утилизация отслужившего прибора 17
- Утилизация транспортной упаковки 17
- Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì 18 18
- Первая чистка 18
- Перед первым использованием 18
- Ïîâîðîòíûé ïåðåêëþ àòåëü 19 19
- Óïðàâëåíèå 19 19
- Ýëåêòðîïîäæèã 19 19
- Поворотный переключатель 19
- Управление 19
- Электроподжиг 19
- Âêëþ åíèå 20 20
- Включение 20
- Управление 20
- Âûêëþ åíèå 21 21
- Ðåãóëèðîâêà 21 21
- Выключение 21
- Регулировка 21
- Управление 21
- Êóõîííàÿ ïîñóäà 22 22
- Бы она не могла наклоняться минимальный наклон в любом случае не может быть исключен 22
- Всегда ставьте посуду на решетку входящую в комп 22
- Вы можете использовать любую жаростойкую посуду 22
- Днище с ободком 22
- Используйте посуду размеры которой соответствуют 22
- Кухонная посуда 22
- Лект нельзя ставить посуду непосредственно на го релку 22
- Не используйте кастрюли или сковородки имеющие 22
- Правило в магазине указывается не диаметр днища а верхний диаметр посуды 22
- При покупке кастрюль и сковород помните что как 22
- Приведенным в таблице значениям если диаметр дни ща будет слишком мал то посуда не будет стоять дос таточно устойчиво на конфорке если верхний диаметр будет слишком велик то выходящий из под днища по суды горячий воздух может вызвать повреждения сто лешницы или нежаростойкой стены например облицо ванной декоративными панелями производитель при бора не несет ответственность за такого рода повреж дения 22
- Располагайте посуду на решетке таким образом что 22
- Рекомендуется выбирать посуду с толстым днищем 22
- Так как тепло в ней распределяется равномерно при использовании посуды с тонким днищем возникает опасность локального перегрева пищи поэтому ее не обходимо чаще перемешивать 22
- Êîëüöî äëÿ wok 23 23
- Êîìáèíèðîâàííàÿ âñòàâêà 23 23
- Кухонная посуда 23
- Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè 24 24
- Советы по экономии электроэнергии 24
- Çàùèòíîå îòêëþ åíèå 25 25
- Òåðìîýëåêòðè åñêàÿ ñèñòåìà áåçîïàñíîñòè ãàçêîíòðîëü 25 25
- Óñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè 25 25
- Защитное отключение 25
- Термоэлектрическая система безопасности газконтроль 25
- Устройства безопасности 25
- Èñòêà è óõîä 26 26
- Чистка и уход 26
- Чистка и уход 27
- Чистка указания 27
- Чистка и уход 28
- Чистка и уход 29
- Òî äåëàòü åñëè 30 30
- Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте которые могут появиться при повседневной эксплуатации так как вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы то вы сэкономите и время и деньги 30
- Проблема причина устранение 30
- Ремонт электрических и газовых приборов имеют право производить 30
- Сведения в нижеприведенной таблице должны вам помочь найти причины неисправности и устранить их однако следует учитывать что 30
- Только квалифицированные специалисты по электромонтажу и специа листы газовой службы неправильно выполненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опасности для пользователя 30
- Что делать если 30
- Проблема причина устранение 31
- Что делать если 31
- Äîïîëíèòåëüíî ïðèîáðåòàåìûå ïðèíàäëåæíîñòè 32 32
- Дополнительно приобретаемые принадлежности 32
- Продукция для ухода за техникой 32
- Óêàçàíèÿ ïî âñòðàèâàíèþ ïðèáîðà 33 33
- Указания по встраиванию прибора 33
- Указания по встраиванию прибора 34
- Указания по встраиванию прибора 35
- Km 2356 36
- Km 2356 36 36
- Ðàçìåðû ïðèáîðà è íèøè äëÿ âñòðàèâàíèÿ 36 36
- Размеры прибора и ниши для встраивания 36
- Встраивание 37
- Км 2356 37
- Км 2356 38
- Km 2357 39
- Km 2357 39 39
- Ðàçìåðû ïðèáîðà è íèøè äëÿ âñòðàèâàíèÿ 39 39
- Для встраивания 39
- Размеры прибора и ниши 39
- Км 2357 40
- Âñòðàèâàíèå 41 41
- Встраивание 41
- Км 2357 41
- Км 2357 42
- Km 2357 43
- Встраивание в стальную столешницу 43
- Çàêðåïëåíèå ïðèáîðà 44 44
- Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ 44 44
- Закрепление прибора 44
- После встраивания 44
- Òåõíè åñêèå äàííûå 45 45
- Технические данные 45
- Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå 46 46
- Электроподключение 46
- Ïîäêëþ åíèå ãàçà 47 47
- Подключение газа 47
- Подключение газа 48
- Ìîùíîñòü ãîðåëîê 49 49
- Мощность горелок 49
- Номинальная мощность 49
- Ïåðåõîä íà äðóãîé âèä ãàçà 50 50
- Òàáëèöà ôîðñóíîê 50 50
- Переход на другой вид газа 50
- Переход на другой вид газа может быть осущест влен только с помощью квалифицированного сотрудника ответственного пердприятия по электроснабжению 50
- При переходе на другой вид газа должны быть заменены главная форсунка и форсунки малого расхода 50
- Таблица форсунок 50
- Çàìåíà ãëàâíîé ôîðñóíêè 51 51
- Замена главной форсунки 51
- Замена форсунок 51
- Переход на другой вид газа 51
- Переход на другой вид газа 52
- Çàìåíà ôîðñóíîê ìàëîãî ðàñõîäà 53 53
- Замена форсунок малого расхода 53
- Переход на другой вид газа 53
- Ïðîâåðèòü ôóíêöèîíèðîâàíèå 54 54
- Переход на другой вид газа 54
- Проверить функционирование 54
- Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà òèïîâàÿ òàáëè êà ãàðàíòèÿ 55 55
- Ñåðòèôèêàò ñîîòâåòñòâèÿ 55 55
- Сервисная служба типовая табличка гарантия 55
- Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà 56 56
- Гарантия качества товара 56
- Гарантия качества товара 57
- Êîíòàêòíàÿ èíôîðìàöèÿ î miele 58 58
- Контактная информация о miele 58
- Äàòà èçãîòîâëåíèÿ 59 59
- Äàòà èçãîòîâëåíèÿ óñëîâèÿ õðàíåíèÿ è òðàíñïîðòèðîâêè 59 59
- Óñëîâèÿ òðàíñïîðòèðîâêè è õðàíåíèÿ 59 59
- Дата изготовления 59
- Дата изготовления условия хранения и транспортировки 59
- Условия транспортировки и хранения 59
Похожие устройства
- Tantos ББП-20 PRO Light Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-30 TS Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-30 PRO Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-30 PRO Lux Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-30 PRO Light Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-30 MAX Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-40 TS Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-40 PRO Light Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 TS Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 PRO Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 PRO Light Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 PRO Lux Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 PRO2 Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 MAX Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-50 MAX Lux Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-60 TS Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-60 PRO Light Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-65 PRO Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-65 PRO2 Инструкция по эксплуатации
- Tantos ББП-65 MAX Инструкция по эксплуатации
RU Эксплуатация данного прибора допустима также в других странах по мимо тех которые указаны на нем Национальное исполнение и вид под ключения прибора имеют очень важное значение для его бесперебойной и безопасной работы Для эксплуатации прибора в стране не указанной на нем обратитесь пожалуйста в сервисную службу в компетенцию ко торой входит сервисное обслуживание в данной стране Т El aparato est6 autorizado para el uso en paHses diferentes a los paHses de destino indicados La ejecuciyn especHfica para cada ранэ у el tipo de conexiyn del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto у seguro Para el funcionamiento en un pans diferente al ранэ de destino indicado en el aparato consulte al Servicio Post venta autorizado para el ранэ СЮ Cet appareil est Йда1етеп1 Иото1одий dans des pays dif rents de ceux mentionn s sur I appareil Pour que I appareil fonctionne parfaitement et en toute эйсигИй il est important de disposer de ГехйсиНоп эрйсШрие au pays et du type de raccordement арргорпй Pour Ie fonctionnement dans un pays autre que celui spйcifiй sur I appareil veuillez vous adresser au service aprns vente du pays ощ sera install I appareil GB This appliance can be used in countries other than those specified on the appliance It is however set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country CD L apparecchio рит essere usato anche in paesi diversi da quello indicato suH apparecchio stesso Tuttavia Ie variant specifiche di un determinate paese e il tipo di allacciamento alia rete hanno un importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento Per questo se si vuole usare l apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo СЮ Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen die op het apparaat vermeld staan De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat 2