Limex BT 431kn Инструкция по эксплуатации онлайн [26/27] 315056
Содержание
- Мотокоса p.1
- Bt 431kn bt 521kn bt 591kn p.1
- Українська p.2
- Уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис туватися виробом туватися виробом уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис туватися виробом p.2
- Зміст p.2
- Українська p.3
- Увага увага увага p.3
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд p.3
- Українська p.4
- Увага увага увага p.4
- Завод виробник залишає за собою право вносити у зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не впливають на роботу виробу p.4
- Завод виробник залишає за собою право вносити у завод виробник залишає за собою право вносити у зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не впливають на роботу виробу впливають на роботу виробу p.4
- Українська p.5
- Технічні дані p.5
- Стикувальний вузол p.5
- Роздільні рукоятки 3 ємність для приготування паливної суміші 4 ергономічна ранцева жилетка 5 шпуля з ліскою 6 3 зубчастий ніж 7 40 зубчастий ніж 8 комплект інструментів 9 тканинна сумка для набору інструмента 10 керівництво з експлуатації 11 упаковка p.5
- Мотокоса силовой агрегат штанга конічний редуктор p.5
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані p.5
- Комплектація технічні дані p.5
- Комплектація p.5
- Увага увага увага p.6
- Правила безпеки 3 правила безпеки 3 правила безпеки p.6
- Перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перевірку стану і технічне обслуговування виробу перевірку стану і технічне обслуговування виробу зупиніть двигун і дайте йому охолонути зупиніть двигун і дайте йому охолонути p.6
- Перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перевірку стану і технічне обслуговування виробу зупиніть двигун і дайте йому охолонути p.6
- Не заправляйте паливо якщо двигун запущений не заправляйте паливо якщо двигун запущений якщо виріб не використовується злийте паливо якщо виріб не використовується злийте паливо не заправляйте паливо якщо двигун запущений якщо виріб не використовується злийте паливо p.6
- Заборонено використовувати чистий бензин для заправки заборонено використовувати чистий бензин для заправки мотокоси мотокоси заборонено використовувати чистий бензин для заправки мотокоси p.6
- Дотримуйтесь максимальної обережності під час поводження з паливно мастильними матеріалами оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з бензином може викликати пожежу забороняється заправляти виріб пальним в приміщенні p.6
- Дотримуйтесь максимальної обережності під час дотримуйтесь максимальної обережності під час поводження з паливно мастильними матеріалами поводження з паливно мастильними матеріалами оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з бензином може пам ятайте що недбале поводження з бензином може викликати пожежу забороняється заправляти виріб викликати пожежу забороняється заправляти виріб пальним в приміщенні пальним в приміщенні p.6
- Українська p.6
- Українська p.7
- Увага увага увага p.7
- Збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув коли двигун зупинено і він повністю охолонув збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув p.7
- Експлуатація 4 експлуатація 4 експлуатація p.7
- Українська p.8
- Увага увага увага p.8
- Під час роботи мотокосою зі встановленим на неї ножем під час роботи мотокосою зі встановленим на неї ножем захисний кожух розташуйте впритул до конічного редукто захисний кожух розташуйте впритул до конічного редукто ра під час роботи мотокосою зі встановленою на ній ра під час роботи мотокосою зі встановленою на ній шпулею з ліскою захисний кожух потрібно змістити вгору шпулею з ліскою захисний кожух потрібно змістити вгору по штанзі на 80 100 мм в залежності від довжини ліски від по штанзі на 80 100 мм в залежності від довжини ліски від конічного редуктора конічного редуктора p.8
- Під час роботи мотокосою зі встановленим на неї ножем захисний кожух розташуйте впритул до конічного редукто ра під час роботи мотокосою зі встановленою на ній шпулею з ліскою захисний кожух потрібно змістити вгору по штанзі на 80 100 мм в залежності від довжини ліски від конічного редуктора p.8
- Щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного матеріалу матеріалу p.9
- Щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного матеріалу p.9
- Фіксуюча гайка має ліву різьбу фіксуюча гайка має ліву різьбу фіксуюча гайка має ліву різьбу p.9
- Українська p.9
- Увага увага увага p.9
- Забороняється встановлювати на мотокосу ножі не заводського виготовлення з меншим або більшим посадковим отвором p.9
- Забороняється встановлювати на мотокосу ножі не забороняється встановлювати на мотокосу ножі не заводського виготовлення з меншим або більшим заводського виготовлення з меншим або більшим посадковим отвором посадковим отвором p.9
- Українська p.10
- Увага увага увага p.10
- Українська p.11
- Увага увага увага p.11
- Якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність і повторіть процедуру запуску і повторіть процедуру запуску p.12
- Якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність і повторіть процедуру запуску p.12
- Українська p.12
- Увага увага увага p.12
- Тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження стартера після витягування мотузки під час запуску дви стартера після витягування мотузки під час запуску дви гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою p.12
- Тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження стартера після витягування мотузки під час запуску дви гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою p.12
- Якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна заслінка карбюратора повинна бути у відкритому положенні p.13
- Українська p.13
- Увага увага увага p.13
- Під час запуску теплого двигуна або коли температура під час запуску теплого двигуна або коли температура навколишнього повітря перевищує 5 с може бути навколишнього повітря перевищує 5 с може бути потрібне часткове збагачення паливної суміші потрібне часткове збагачення паливної суміші p.13
- Під час запуску теплого двигуна або коли температура навколишнього повітря перевищує 5 с може бути потрібне часткове збагачення паливної суміші p.13
- Не слід прогрівати двигун на високих обертах так як не слід прогрівати двигун на високих обертах так як при цьому зменшується ресурс двигуна при цьому зменшується ресурс двигуна не слід прогрівати двигун на високих обертах так як при цьому зменшується ресурс двигуна p.13
- Якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна заслінка карбюратора повинна бути у відкритому заслінка карбюратора повинна бути у відкритому положенні положенні p.13
- Українська p.14
- Увага увага увага p.14
- Українська p.15
- Увага увага увага p.15
- Під час скошування широких ділянок необхідно поділити під час скошування широких ділянок необхідно поділити зону роботи на сектори зону роботи на сектори під час скошування широких ділянок необхідно поділити зону роботи на сектори p.15
- Українська p.16
- Увага увага увага p.16
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 5 технічне обслуговування p.16
- Українська p.17
- Технічне обслуговування технічне обслуговування p.17
- Під час роботи в забруднених умовах виконувати частіше p.17
- Періодичність технічного обслуговування p.17
- Один раз на 3 роки p.17
- Увага увага увага p.18
- Не намотуйте ліску на котушку понад норми не намотуйте ліску на котушку понад норми не намотуйте ліску на котушку понад норми p.18
- Українська p.18
- Українська p.19
- Увага увага увага p.19
- Не виключено що під час першого запуску двигуна а також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби тися точне налаштування карбюратора для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не повинно бути забруднень зазор між електродами повинен повинно бути забруднень зазор між електродами повинен бути в межах 0 60 0 70 мм бути в межах 0 60 0 70 мм p.19
- Не виключено що під час першого запуску двигуна а не виключено що під час першого запуску двигуна а також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби тися точне налаштування карбюратора тися точне налаштування карбюратора p.19
- Для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не повинно бути забруднень зазор між електродами повинен бути в межах 0 60 0 70 мм p.19
- Українська p.20
- Увага увага увага p.20
- Щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка мотокосу злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка p.21
- Українська p.21
- Увага увага увага p.21
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація p.21
- Зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не більше ніж 90 p.21
- Зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не більше ніж 90 більше ніж 90 p.21
- Заборонено переносити і транспортувати виріб якщо заборонено переносити і транспортувати виріб якщо двигун запущено двигун запущено заборонено переносити і транспортувати виріб якщо двигун запущено p.21
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення p.22
- Українська p.22
- Можливі несправності та шляхи їх усунення можливі несправності та шляхи їх усунення p.22
- Щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка мотокосу злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка p.23
- Українська p.23
- Увага увага увага p.23
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання p.23
- Підпис покупця p.24
- Претензій до зовнішнього вигляду справності та комплектності виробу не маю з правилами користування та гарантійними умовами ознайомлений p.24
- Печатка або штамп печатка або штамп торговельної організації торговельної організації печатка або штамп торговельної організації p.24
- Модель модель модель p.24
- Купуючи виріб вимагайте перевірки його справності комплектності і відсутності механічних пошкоджень наявності відмітки дати продажу штампа магазину та підпису продавця після продажу претензії щодо некомплектності і механічних пошкоджень не приймаються p.24
- Дата продажу дата продажу дата продажу p.24
- Гарантійний талон гарантійний талон гарантійний талон p.24
- Виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав p.24
- Виріб виріб виріб p.24
- Адреса торговельної адреса торговельної організації організації адреса торговельної організації p.24
- Торговельна організація торговельна організація торговельна організація p.24
- Серійний номер серійний номер серійний номер p.24
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт p.25
Похожие устройства
-
Limex BT 524baИнструкция по эксплуатации -
Limex BT 522VknИнструкция по эксплуатации -
Limex BT 520baИнструкция по эксплуатации -
Limex BT 591knИнструкция по эксплуатации -
Limex BT 521knИнструкция по эксплуатации -
Stihl FS 350Эксплуатационная инструкция -
Echo SRM-2510Инструкция по эксплуатации -
Echo SRM-2510Запасные части -
Stihl FS 55Инструкция по применению -
Champion T337 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Champion T437 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Champion Т252 - деталировкаРуководство по эксплуатации
![Limex BT 431kn Инструкция по эксплуатации онлайн [26/27] 315056](/views2/1375839/page26/bg1a.png)