Telwin INFINITY 228 CE 230V ACX (816084) Инструкция по эксплуатации онлайн [12/15] 331517
![Telwin INFINITY 228 CE 230V ACX (816084) Инструкция по эксплуатации онлайн [12/15] 331517](/views2/1396724/page12/bgc.png)
- 101 -
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they
be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the
machine, when proven by certication. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will
be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according
to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certicate is only valid when
accompanied by an ocial receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded
from the guarantee. Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad eettuare gratuitamente la
sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di
messa in funzione della macchina, comprovata sul certicato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in
PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come
beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certicato di garanzia
ha validità solo se accompagnato da scontrino scale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione,
manomissione o incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage à remplacer gratuitement les composants endommagés
à la suite d’une mauvaise qualité de matériel ou d’un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la mise
en service de la machine attestée par le certicat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en PORT
FRANC et seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines considérées comme biens de consommation
selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l’EU uniquement. Le certicat de garantie n’est valable
que s’il est accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte,
une manipulation ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les
dommages directs ou indirects.
(ES) GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución
de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de
puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certicado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán
ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se
consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE.
El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados
de una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad
por todos los daños directos e indirectos.
(DE) GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpichtet sich, solche Teile
kostenlos zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der
Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet,
muß dies - auch im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME
wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG
unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein
ist nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden
aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für
direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.
(RU) ГАРАНТИЯ
Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести
замену частей, имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства, в
течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное
оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и
будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное оборудование, считающееся
товарами потребления, в соответствии с европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были
проданы в государствах, входящих в ЕС. Гарантийный сертификат считается действительным только при условии, что к
нему прилагается товарный чек или товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного
использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель
снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой ущерб.
(PT) GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a
substituição das peças que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo
de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada no certicado. As máquinas devolvidas, mesmo
se em garantia, deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com FRETE A PAGAR. São excepção, a quanto
estabelecido, as máquinas que são consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE, somente
se vendidas nos estados-membros da EU. O certicado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota scal ou
conhecimento de entrega. Os inconvenientes decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da
garantia. Para além disso, o fabricante exime-se de qualquer responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 1
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- راــجفنلا رــطخ 1
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 1
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 1
- Fig i fig l 10
- ادج ضفخنم رايتلا 10
- ادج عفترم رايتلا 10
- ةياغلل ئطب مدقتلا 10
- ةياغلل عي مدقتلا 10
- ةياغلل ليوط سوقلا 10
- ةياغلل ي صق سوقلا 10
- حيحص لبح 10
- En 60974 11 تاعي ش تلل ةقباطملا بطقلا ةلماح ةشامكلل ةينفلا تانايبلا 11
- ماحللا ةل آ ل ةينفلا تانايبلا 11
- Ar نامضلا نم رهش 12 للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش سرلا نمضت ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لا داحتلا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي ل ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش يسرت يب ورو أ لا داحتلا ي ف ءاضع أ لا لودلا ي ف طقف اهعيب ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ف أ لا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت ل اهنأ امك لامهإلا وأ ثبعلا وأ مادختسلا 15
- ءا ش سرلا خيرات 15
- نامضلا ةداهش 15
- هيجوت 15
Похожие устройства
- Telwin MAXIMA 200 SYNERGIC 230V (816087) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 322 AC/DC HF/LIFT 400V+ TIG ACC (816130) Инструкция по эксплуатации
- Telwin MAXIMA 230 SYNERGIC 230V (816088) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC/DC HF/LIFT VRD + TIG ACC (852054) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 230 DC-HF/LIFT VRD 230V + TIG ACC (852055) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 421 DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816103) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 251 DC-HF/LIFT VRD 400V + TIG ACC (816116) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 422 AC/DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816134) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 200 230V + KIT (850020) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 311 DC-HF/LIFT 230-400V + TIG ACC (816123) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 400V + ACC (823232) Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALUSPOTTER 6100 230V (823049) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 230V + ACC (823219) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 100 230V + KIT (850000) Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCDH 1815 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-55 H Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E (0.603.264.508) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex DRL400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 40-82 C Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GAS 25 L SFC (0.601.979.103) Инструкция по эксплуатации