Remington MB 4010 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- A cautions 2
- Batteries 2
- C getting started 2
- C key features 2
- English english 2
- Adjusting the trim length 3
- English english 3
- F how to use before you begin 3
- To define the beard moustache line 3
- To thin and taper beards or moustaches 3
- Trimming edge of sideburns 3
- Trimming the nape of your neck 3
- A cleaning cautions 4
- After each use 4
- C care for your trimmer 4
- C removing the trimmer comb attachment and cutting assembly 4
- C replacing the cutter assembly 4
- C replacing the trimmer comb 4
- English english 4
- The trimmer does not work when turned on your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly 4
- Tips for best results 4
- Trimmer blades does not move the cutting unit may be dirty and clogged clean and lubricate the unit 4
- Troubleshooting 4
- Do not put in fire or mutilate your batteries when disposing as they may burst and release toxic materials 5
- Do not put the appliance in liquid do not use it near water in a bath tub basin or other vessel and don t use it outdoor 5
- Do not short circuit as it may cause burns 5
- Do not store the product where it can fall into a tub or sink of water 5
- Do not use attachments other than those we supply 5
- Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions 5
- English english 5
- F important safety instructions 5
- H environmental protection 5
- Service and guarantee 5
- Store the product at a temperature between15 c and 35 c 5
- The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult 5
- This product is battery operated only 5
- This product uses alkaline batteries at the end of their life the batteries must be removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements 5
- To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted 5
- Turn off when cleaning 5
- Use and store the appliance out of reach of children 5
- A vorsicht 6
- C produkteigenschaften 6
- C vorbereitungen 6
- Deutsch deutsch 6
- Einstellen der schnittlänge 6
- F verwendung 6
- Für dünne und getrimmte bärte oder schnurbärte 6
- Bart schnurbartkante trimmen 7
- C auswechseln des scherkopfs 7
- C entfernen des kammaufsatzes und des scherkopfs 7
- Deutsch deutsch 7
- Nacken trimmen 7
- A reinigungshinweise 8
- C auswechseln des trimmkamms 8
- C ppflege ihres trimmers 8
- Der trimmer funktioniert nicht obwohl er eingeschaltet ist 8
- Deutsch deutsch 8
- Die klingen bewegen sich nicht 8
- Fehlersuche 8
- Nach jeder verwendung 8
- Tipps für optimale ergebnisse 8
- Deutsch deutsch 9
- Kundendienst und garantie 9
- Umweltschutz 9
- Wichtige sicherheitshinweise 9
- A voorzichtig 10
- Batterijen 10
- C om te beginnen 10
- C productspecificaties 10
- Nederlands deutsch 10
- De achterzijde van de nek trimmen 11
- De bakkebaarden trimmen 11
- De trimlengte instellen 11
- F gebruik 11
- Nederlands nederlands 11
- Om baarden en snorren te knippen of uit te dunnen 11
- Om de baard snorlijn te definiëren 11
- Voordat u begint 11
- A voorzorgsmaatregelen bij het reinigen 12
- C de messeneenheid vervangen 12
- C de opzetkam en de meseenheid verwijderen 12
- C de opzetkam vervangen 12
- C uw tondeuse verzorgen 12
- Na ieder gebruik 12
- Nederlands nederlands 12
- Tips voor de beste resultaten 12
- Belangrijke veiligheidsinstructies 13
- Bescherm het milieu 13
- De snijbladen bewegen niet 13
- Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet 13
- Nederlands nederlands 13
- Problemen en oplossingen 13
- Service en garantie 13
- A attention 14
- C fonctions du produit 14
- C pour demarrer introduire les piles 14
- Français nederlands 14
- F guide d utilisation avant de commencer 15
- Français français 15
- Pour affiner barbe moustache 15
- Pour dessiner les contours de la barbe moustache 15
- Regler la hauteurde coupe 15
- Tondre la nuque 15
- Tondre le contour des pattes 15
- Apres chaque utilisation 16
- C entretien de votre tondeuse 16
- C remplacement du guide de coupe et l ensemble de coupe 16
- C replacer le guide de coupe 16
- C replacer les lames 16
- Conseils pour obtenir de meilleurs resultats 16
- Français français 16
- A precautions de nettoyage 17
- Consignes importantes de securite 17
- Depannage 17
- Français français 17
- La tondeuse ne fonctionne pas bien qu elle soit allumée 17
- Les lames de la tondeuse ne bougent pas 17
- Proteger l environnement 17
- Français français 18
- Service et garantie 18
- A atención 19
- Ajuste de la longitud de corte 19
- C características del producto 19
- C cómo empezar pilas 19
- Español español 19
- F instrucciones de uso antes de empezar 19
- Para conseguir una barba o bigote más fino o afilado 19
- C colocación de la guía de corte 20
- C colocación del conjunto de cuchillas 20
- C cómo retirar la guía de corte y el conjunto de cuchillas 20
- Consejos para obtener mejores resultados 20
- Español español 20
- Para definir el contorno de la barba o el bigote 20
- Para recortar el borde de las patillas 20
- Para recortar el pelo de la nuca 20
- A advertencias de limpieza 21
- C cuidado del aparato 21
- Después de cada uso 21
- Español español 21
- Instrucciones importantes para la seguridad 21
- La máquina no funciona al encenderla 21
- Las cuchillas de la máquina no se mueven 21
- Solución de problemas 21
- Español español 22
- Protección medioambiental 22
- Servicio y garantía 22
- A attenzione 23
- C caratteristiche del prodotto 23
- C come iniziare batterie 23
- F come usare prima di iniziare 23
- Italiano italiano 23
- Per assottigliare e allineare barba o baffi 23
- Regolazione della lunghezza di taglio 23
- C rimontaggio del pettine 24
- C rimontaggio dell unità di taglio 24
- C rimozione del pettine e dell unità di taglio 24
- Italiano italiano 24
- Per definire la linea di barba baffi 24
- Suggerimenti per ottenere risultati migliori 24
- Tagliare il bordo delle basette 24
- Taglio sulla nuca 24
- A raccomandazioni per la pulizia 25
- C cura del vostro apparecchio 25
- Dopo ogni utilizzo 25
- Importanti istruzioni di sicurezza 25
- Italiano italiano 25
- L apparecchio non funziona quando è acceso 25
- Le lame dell apparecchio non si muovono 25
- Risoluzione problemi 25
- Assistenza e garanzia 26
- Italiano italiano 26
- Protezione ambientale 26
- A advarsel 27
- C kom godt igang batterier 27
- C produktfunktioner 27
- F instruktioner for brug før du begynder 27
- For at tynde ud i og tilspidse skæg eller overskæg 27
- C fjernelse af monterbar trimmerkam og skæringssamling 28
- C udskiftning af trimmerkammen 28
- Dansk dansk 28
- For at definere skæg overskægsgrænsen 28
- Trimning af det bagerste område i nakken 28
- Trimning af kanterne på bakkenbarter 28
- A rengøringsadvarsler 29
- C vedligeholdelse af din trimmer 29
- Dansk dansk 29
- Efter hver brug 29
- Fejlfinding 29
- Tips til at opnå det bedste resultat 29
- Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt 29
- Trimmerens klinger bevæger sig ikke 29
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 29
- Dansk dansk 30
- Miljøbeskyttelse 30
- Service og garanti 30
- A observera 31
- C komma igång batterier 31
- C produktegenskaper 31
- F användning innan du börjar 31
- Justering av trimlängden 31
- Svenska svenska 31
- Uttunning och avsmalning av skägg och mustasch 31
- C borttagning av trimmerns kamtillbehör och klippuppsättning 32
- C byte av klippuppsättningen 32
- C montering av trimmerkammen 32
- Framtagning av skägg mustaschlinjen 32
- Svenska svenska 32
- Tips för bäst resultat 32
- Trimning av nacklinjen 32
- Trimning av polisongkanter 32
- A rengöringsanvisningar 33
- C skötsel av trimmern 33
- Efter varje användning 33
- Felsökning 33
- Svenska svenska 33
- Trimmerbladen rör sig inte 33
- Trimmern fungerar inte när den startas 33
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 33
- Miljöskydd 34
- Service och garanti 34
- Svenska svenska 34
- A huomio 35
- C aloitusopas paristot 35
- C tuotteen ominaisuudet 35
- Svenska 35
- F käyttöohje ennen aloittamista 36
- Leikkauspituuden säätö 36
- Niskakarvojen trimmaus 36
- Parran tai viiksien ohennus ja kavennus 36
- Parran viiksien rajaus 36
- Pulisonkien reunan rajaus 36
- A puhdistukseen liittyviä varoituksia 37
- C leikkauskamman ja leikkuuteräsarjan irrottaminen 37
- C leikkauskamman vaihtaminen 37
- C leikkuuteräsarjan vaihto 37
- C trimmerin hoito 37
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 37
- Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen 37
- Huolto ja takuu 38
- Rajausterät eivät liiku 38
- Trimmeri ei toimi kun se kytketään päälle 38
- Tärkeitä turvaohjeita 38
- Vianetsintä 38
- Ympäristön suojelu 38
- A cuidado 39
- Ajustar o comprimento do corte 39
- C características do produto 39
- C como começar pilhas 39
- F modo de utilização antes de começar 39
- Para tirar volume e aparar barbas ou bigodes 39
- Português 39
- Aparar a nuca 40
- Aparar o contorno das patilhas 40
- C remover o acessório pente do aparelho e o conjunto de corte 40
- C substituir o conjunto de corte 40
- C substituir o pente do aparelho 40
- Definir o contorno da barba bigode 40
- Português 40
- A precauções de limpeza 41
- Após cada utilização 41
- As lâminas do aparelho não se movem 41
- C cuidados a ter com o aparelho 41
- Dicas para obter melhores resultados 41
- Instruções de segurança importantes 41
- O aparelho não funciona se ligado 41
- Português 41
- Resolução de problemas 41
- Assistência e garantia 42
- Português 42
- Protecção ambiental 42
- A upozornenie 43
- C vlastnosti výrobku 43
- C začíname batérie 43
- F ako používať pred začatím 43
- Nastavenie dĺžky zastrihnutia 43
- Slovenčina 43
- Stenšenie a zúženie brady alebo fúzov 43
- C demontáž nadstavca so zastrihávacím hrebeňom a mechanizmu s čepeľami 44
- C vloženie mechanizmu s čepeľami 44
- C vloženie zastrihávacieho hrebeňa 44
- Slovenčina 44
- Tipy pre najlepšie výsledky 44
- Vyznačenie línie brady fúzov 44
- Zastrihnutie okraja bokombrád 44
- Zastrihávanie šije 44
- A pozor pri čistení 45
- C starostlivosť o váš strojček 45
- Dôležité bezpečnostné pokyny 45
- Po každom použití 45
- Riešenie problémov 45
- Slovenčina 45
- Strojček po zapnutí nefunguje 45
- Čepele strojčeka sa nehýbu 45
- Ochrana životného prostredia 46
- Servis a záruka 46
- Slovenčina 46
- A pozor 47
- C vlastnosti produktu 47
- C začínáme baterie 47
- F návod k použití než začnete 47
- Nastavení délky střihu 47
- Ztenčení a zešpičatění bradky nebo kníru 47
- Česky 47
- C c výměna střihací jednotky 48
- C péče o zastřihovač 48
- C sejmutí hřebenového nástavce a stříhací jednotky 48
- C výměna zastřihovacího hřebene 48
- Typy pro nejlepší výsledky 48
- Zastřihování vlasů na zátylku 48
- Zastřihávání okraje kotlet 48
- Úprava okraje bradky kníru 48
- Česky 48
- A upozornění pro čistění 49
- Důležité bezpečnostní pokyny 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Odstraňování problémů 49
- Po každém použití 49
- Servis a záruka 49
- Zastřihovač po zapnutí nefunguje 49
- Čepel zastřihovače se nepohybuje 49
- Česky 49
- A ostrożnie 50
- C opis produktu 50
- C pierwsze kroki baterie 50
- Polski 50
- Česky 50
- F jak stosować zanim rozpoczniesz 51
- Obcinanie i trymowanie bród i wąsów 51
- Polski 51
- Regulacja długości strzyżenia 51
- Trymowanie baków 51
- Trymowanie na karku 51
- Zaznaczanie linii brody wąsów 51
- A ostrzeżenie dotyczące czyszczenia 52
- C dbaj o trymer do higieny osobistej 52
- C wymiana bloku tnącego 52
- C wymiana grzebienia do trymowania 52
- C zdejmowanie nakładki grzebieniowej i bloku tnącego 52
- Po każdorazowym użyciu 52
- Po włączeniu trymer nie działa 52
- Polski 52
- Rady jak osiągnąć najlepszy wynik 52
- Usuwanie usterek 52
- Bezpieczeństwa 53
- Ochrona środowiska 53
- Ostrza trymera nie ruszają się 53
- Polski 53
- Serwis i gwarancja 53
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Polski magyar 54
- A vigyázat 55
- A vágáshossz beállítása 55
- C a használat megkezdése előtt elemek 55
- C a termék jellemzői 55
- F a készülék használata a használat megkezdése előtt 55
- Magyar 55
- Szakáll vagy bajusz ritkítása és hegyesre vágása 55
- A szakáll bajusz vonalának kialakítása 56
- A tarkó nyírása 56
- Az oldalszakáll formázása 56
- C a vágóegység visszahelyezése 56
- C a vágófej fésűjének visszahelyezése 56
- C a vágófej fésűtoldatának és a vágóegységnek az eltávolítása 56
- Magyar 56
- Tippek a tökéletes eredményhez 56
- A a tisztítással kapcsolatos figyelmeztetések 57
- A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik 57
- A vágópengék nem mozognak 57
- C a szőrzetnyíró karbantartása 57
- Fontos biztonsági rendelkezések 57
- Hibaelhárítás 57
- Magyar 57
- Minden használat után 57
- Környezetvédelem 58
- Magyar 58
- Szerviz és garancia 58
- A характеристики изделия 59
- C начало работы батареи 59
- C основные характеристики 59
- F эксплуатация перед началом 59
- Pycckий 59
- Для тонких и скошенных бород и усов 59
- Регулировка длины стрижки 59
- C снятие насадки триммера и режущего блока 60
- C установка насадки триммера 60
- C установка режущего блока 60
- Pycckий 60
- Бритье волос на задней части шеи 60
- Для оформления линии бороды усов 60
- Подбривание краев бакенбардов 60
- Советы для повышения эффективности 60
- A предостережения при чистке 61
- C уход за триммером 61
- Pycckий 61
- Инструкции по безопасности 61
- Лезвия триммера не двигаются 61
- Поиск неисправностей 61
- После каждого использования 61
- Триммер не работает во включенном состоянии 61
- Pycckий 62
- Защита окружающей среды 62
- Сервисное обслуживание и гарантия 62
- A dikkat 63
- C başlarken pi ller 63
- C ürün özelli kleri 63
- F kullanim başlamadan önce 63
- Favori veya biyik i nceltme 63
- Türkçe 63
- Tüy kesme uzunluğunu ayarlama 63
- C biçak takimini deği şti rme 64
- C kesi ci tarak aparatini ve biçak takimini çikarma 64
- C kesi ci taraği deği şti rme 64
- C tüy kesme ci haziniza özen gösteri n 64
- En iyi sonucu almak için ipuçları 64
- Enseyi tiraş etme 64
- Favori kenarlarini kesme 64
- Sakal biyik hattini beli rleme 64
- Türkçe 64
- A temi zli k uyarilari 65
- Her kullanimdan sonra 65
- Kesici açıldığında çalışmıyor 65
- Kesicinin bıçakları hareket etmiyor 65
- Sorun gi derme 65
- Türkçe 65
- A atenţie 66
- C caracteristicile produsului 66
- C introducere baterii 66
- F mod de utilizare înainte de a începe 66
- Pentru a scurta și tunde barba sau mustața 66
- Reglarea lungimii de tundere 66
- Romania romania 66
- C remontarea pieptenelui de tundere 67
- C îndepărtarea pieptenului accesoriu și unității de tundere 67
- C înlocuirea unității lamelor 67
- Capăt de tundere pentru perciuni 67
- Pentru a defini linia bărbii mustății 67
- Romania romania 67
- Sfaturi pentru rezultate optime 67
- Tunderea cefei 67
- A atenționări privind curățarea 68
- C întreținerea aparatului de ras 68
- Defecţiuni şi remedii 68
- După fiecare utilizare 68
- Instrucţiuni de siguranţă importante 68
- Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc 68
- Romania romania 68
- Depanare și garanție 69
- Protejarea mediului 69
- Romania romania 69
- A προσοχη 70
- C προετοιμασια μπαταριεσ 70
- C χαρακτηριστικα προϊοντοσ 70
- Eλλhnikη eλλhnikη 70
- F τροποσ χρησησ πριν ξεκινησετε 70
- Αραιωση και λεπτυνση στο μουσι ή το μουστακι 70
- Ρυθμιση του μηκουσ κοπησ 70
- C αντικατασταση τησ διαταξησ κοπησ 71
- C αντικατασταση τησ χτενασ κουρεματοσ 71
- C αφαιρεση τησ χτενασ κουρεματοσ και τησ διαταξησ κοπησ 71
- Eλλhnikη eλλhnikη 71
- Για διαμορφωση τησ γραμμησ στο μουσι μουστακι 71
- Κουρεμα τησ ακρησ των φαβοριτων 71
- Κουρεμα του σβερκου 71
- A οδηγιεσ καθαρισμου 72
- C φροντιδα τησ κουρευτικησ μηχανησ 72
- Eλλhnikη eλλhnikη 72
- Αντιμετωπιση προβληματων 72
- Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη 72
- Μετα απο καθε χρηση 72
- Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται 72
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 72
- Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα 72
- Eλλhnikη 73
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 73
- Σερβισ και εγγυηση 73
- A upozornenie 74
- C lastnosti izdelka 74
- C prvi koraki baterije 74
- F navodila za uporabo preden začnete 74
- Nastavitev dolžine prirezovanja 74
- Oblikovanje linije brade brkov 74
- Slovenščina slovenščina 74
- Tanjšanje in oblikovanje brad ter brkov 74
- C nega strižnika 75
- C odstranjevanje priključka strižnika z glavnikom in sklopa za rezanje 75
- C ponovna namestitev glavnika strižnika 75
- C ponovna namestitev sklopa rezalnika 75
- Nasveti za najboljše rezultate 75
- Slovenščina 75
- Striženje robov zalizcev 75
- Striženje tilnika 75
- A opozorila za čiščenje 76
- Odpravljanje napak 76
- Po vsaki uporabi 76
- Pomembni varnostni napotki 76
- Rezila strižnika se ne premikajo 76
- Slovenščina 76
- Strižnik ob vklopu ne deluje 76
- Varujte okolje 76
- A oprez 77
- C obilježa proizvoda 77
- C prije početka baterije 77
- Hrvatski jezik srpski jezik 77
- Servis in garancija 77
- Slovenščina 77
- Definišite liniju brade brkova 78
- F upute za uporabu prije početka 78
- Hrvatski jezik srpski jezik 78
- Istanjivanje i oblikovanje brade ili brkova 78
- Podešavanje dužine trim oštrice 78
- Šišanje ruba zaliska 78
- Šišanje zatiljka 78
- A upozorenje tijekom čišcenja 79
- C mjenjaje češlja šišača 79
- C mjenjanje reznog sklopa 79
- C održavanje vašeg trimera 79
- C skidanje nastavka češljeva šišača i reznog sklopa 79
- Hrvatski jezik srpski jezik 79
- Nakon svake uporabe 79
- Rješavanje problema 79
- Savjeti za najbolje rezultate 79
- Šišač ne radi kada se uključi 79
- Hrvatski jezik srpski jezik 80
- Oštrice šišača se ne pomjeraju 80
- Servis i jamstvo 80
- Važne sigurnosne upute 80
- Zaštita okoliša 80
- Hrvatski jezik srpski jezik 81
- 821 700 821 86
- Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır üreti ci fi rma bi lgi si varta consumer batteries gmbh co kgaa alfred krupp str 9 73479 ellwangen germany 86
- Central europe 86
- Int mb4010 version 10 11 part no t22 32734 remington is a registered trade mark of spectrum brands inc or one of its subsidiaries 86
- International service centre 86
- Model no mb4010 86
- Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar ürünü düşürmeyiniz darbelere maruz kalmamasını sağlayınız cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız 86
- Vartaconsumerbatteriesgmbh co kgaa alfred krupp str 73479ellwangen germany www rermington europe com 2011sbi 86
Похожие устройства
- Qnap VS-8124U-RP Pro Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 55 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZC 255 Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-8124 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5010 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 65 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DVR-545H-S Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5125/15 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser MX-460 B Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-8040U-RP Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 60 Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 105 TX Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5130/15 Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-8032U-RP Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 400 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21PM30RQ Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser CX200 Street II white Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-8024U-RP Инструкция по эксплуатации
- Philips QC 5370 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 200 IS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения