Bosch MSM 6S50B Инструкция по эксплуатации онлайн [11/126] 375502
11
en
Important safety information
■ Never immerse the base unit in liquids or hold under running
water and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the
appliance. Do not use the appliance with damp hands.
■ If your appliance falls in water or some other liquid, then it is not
allowed to use the appliance anymore.
■ Only immerse the blender foot into the food as far as the marking
Í or there will be a risk of electric shock!
■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from
the mains.
W Risk of injury!
■ Before replacing accessories or additional parts which move
during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from the power supply.
■ After switching off, the drive continues running for a short time.
Wait until the drive has come to a standstill.
■ Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blade
in the blender foot with bare hands.
W Risk of scalding!
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing.
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Attention!
■ We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process the ingredients. Do not operate
at no-load.
■ The blender jug is not suitable for use in the microwave.
■ Never place blender foot on hot surfaces or use in very hot
food. Leave boiling food to cool down to at least 80°C before
processing. Before using the hand blender in a cooking pot, take
the pot off the hotplate.
W Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Care and
daily cleaning” see page 14
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Auf einen blick 5
- Inhalt 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Bedienung 6
- Edelstahl mixfuß 6
- Einschalt taste ã 6
- Entriegelungstasten 6
- Geschwindigkeitseinstellung 6
- Symbole und markierungen 6
- Teile und bedienelemente 6
- Turbo taste â 6
- Zubehör 6
- Pflege und tägliche reinigung 7
- Crêpes teig 8
- Gemüsesuppe 8
- Mayonnaise 8
- Milchmixgetränke 8
- Rezepte 8
- De de hilfe bei störungen 9
- Entsorgung 9
- Garantiebedingungen 9
- Gerät ca 1 stunde abkühlen lassen um die überlastsicherung zu deaktivieren 9
- Hilfe bei störungen 9
- Netzstecker ausstecken 9
- Netzstecker einstecken gerät wieder einschalten wichtig sollte sich eine störung nicht beseitigen lassen wenden sie sich bitte an den kundendienst 9
- Störung gerät schaltet während der benutzung ab abhilfe die überlastsicherung wurde aktiviert 9
- Important safety information 10
- Intended use 10
- Before using the appliance for the first time 12
- Contents 12
- Overview 12
- Parts and operating controls 12
- Speed setting 12
- Symbols and markings 12
- Accessories 13
- On button ã 13
- Operation 13
- Release buttons 13
- Stainless steel blender foot 13
- Turbo button â 13
- Care and daily cleaning 14
- Mayonnaise 14
- Recipes 14
- Blended milk drinks 15
- Crêpes dough 15
- Disposal 15
- Guarantee 15
- Troubleshooting 15
- Vegetable soup 15
- Consignes de sécurité importantes 16
- Utilisation conforme 16
- Avant la première utilisation 18
- Sommaire 18
- Vue d ensemble 18
- W important nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x entretien et nettoyage quotidiens voir page 20 18
- Accessoires 19
- Pied mixeur en acier inoxydable 19
- Pièces et éléments de commande 19
- Réglage de la vitesse 19
- Symboles et repères 19
- Touche d allumage ã 19
- Touche turbo â 19
- Touches de déverrouillage 19
- Entretien et nettoyage quotidiens 20
- Utilisation 20
- Mayonnaise 21
- Recettes 21
- Soupe de légumes 21
- Boissons à base de lait 22
- Dérangements et solutions 22
- Garantie 22
- Mise au rebut 22
- Pâte à crêpes 22
- Importanti avvertenze di sicurezza 23
- Uso corretto 23
- Indice 25
- Panoramica 25
- Parti ed elementi di comando 25
- Prima del primo utilizzo 25
- Regolazione della velocità 25
- Simboli e marcature 25
- Accessori 26
- Piede frullatore in acciaio inox 26
- Tasti di sblocco 26
- Tasto di accensione ã 26
- Tasto turbo â 26
- Utilizzo 26
- Maionese 27
- Pulizia e cura quotidiana 27
- Ricette 27
- Frullati misti al latte 28
- Garanzia 28
- Minestrone 28
- Pastella per crespelle 28
- Rimedi in caso di guasti 28
- Smaltimento 28
- Belangrijke veiligheidsinstructies 29
- Reglementaire toepassing 29
- In één oogopslag 31
- Inhoud 31
- Symbolen en markeringen 31
- Voor het eerste gebruik 31
- Bediening 32
- Inschakeltoets ã 32
- Onderdelen en bedieningselementen 32
- Ontgrendeltoetsen 32
- Roestvrij stalen mixervoet 32
- Snelheidsinstelling 32
- Toebehoren 32
- Turbotoets â 32
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 33
- Crêpedeeg 34
- Groentesoep 34
- Hulp bij storingen 34
- Mayonaise 34
- Melkmixdranken 34
- Recepten 34
- Garantie 35
- Tiltænkt anvendelse 36
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 36
- Dele og betjeningselementer 38
- Før første brug 38
- Hastighedsindstilling 38
- Indhold 38
- Overblik 38
- Symboler og markeringer 38
- Tænd tast ã 38
- Betjening 39
- Blenderfod i rustfrit stål 39
- Sikkerhedstaster 39
- Tilbehør 39
- Turbo tast â 39
- Mayonnaise 40
- Opskrifter 40
- Pleje og daglig rengøring 40
- Bortskaffelse 41
- Grøntsagssuppe 41
- Hjælp i tilfælde af fejl 41
- Mælkedrik med smag 41
- Pandekagedej 41
- Reklamationsret 41
- Korrekt bruk 42
- Viktige sikkerhetsanvisninger 42
- Deler og betjeningselementer 44
- En oversikt 44
- Før første gangs bruk 44
- Hastighetsinnstilling 44
- Innhold 44
- Symboler og markeringer 44
- Betjening 45
- Frigjøringstaster 45
- Innkoplingstast ã 45
- Mikserfot av rustfritt stål 45
- Tilbehør 45
- Turbotast â 45
- Majones 46
- Oppskrifter 46
- Stell og daglig rengjøring 46
- Avfallshåndtering 47
- Deig for crêpes tynne pannekaker 47
- Garanti 47
- Grønnsaksuppe 47
- Hjelp ved feil 47
- Melkedrink 47
- Viktiga säkerhetsanvisningar 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Delar och manöverorgan 50
- Före första användningen 50
- Hastighetsinställning 50
- Innehåll 50
- Startknapp ã 50
- Symboler och markeringar 50
- Översikt 50
- Användning 51
- Frigöringsknappar 51
- Rostfri mixerfot 51
- Tillbehör 51
- Turboknapp â 51
- Majonnäs 52
- Recept 52
- Skötsel och daglig rengöring 52
- Avfallshantering 53
- Crêpessmet 53
- Grönsakssoppa 53
- Konsumentbestämmelser 53
- Mjölkdrinkar 53
- Råd vid fel 53
- Määräyksenmukainen käyttö 54
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 54
- Ennen ensimmäistä käyttöä 56
- Käynnistyskytkin ã 56
- Laitteen osat 56
- Nopeuden valitsin 56
- Sisältö 56
- Symbolit ja merkinnät 56
- Yhdellä silmäyksellä 56
- Avaamispainikkeet 57
- Käyttö 57
- Ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitusvarsi 57
- Turbopainike â 57
- Varusteet 57
- Hoito ja päivittäinen puhdistus 58
- Majoneesi 58
- Reseptit 58
- Crêpes taikina 59
- Jätehuolto 59
- Kasviskeitto 59
- Maitojuomat 59
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 59
- Indicaciones de seguridad importantes 60
- Uso conforme a lo prescrito 60
- Antes de usar el aparato por primera vez 62
- Contenido 62
- Descripción del aparato 62
- Símbolos y marcas 62
- W importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x cuidado y limpieza diaria véase la página 64 62
- Accesorios 63
- Ajuste de la velocidad 63
- Componentes y elementos de mando 63
- Manejo 63
- Pie de batidora de acero inoxidable 63
- Tecla de conexión ã 63
- Tecla turbo â 63
- Teclas de desbloqueo 63
- Cuidado y limpieza diaria 64
- Batidos 65
- Masa para crêpes 65
- Mayonesa 65
- Recetas 65
- Sopa de verdura 65
- Avería el aparato se desconecta durante la marcha solución la protección contra sobrecarga se ha activado 66
- Dejar enfriar el aparato durante aprox 1 una hora a fin de desactivar el seguro contra sobrecarga 66
- Eliminación 66
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 66
- Es localización de averías 66
- Extraer el enchufe de la toma de corriente 66
- Garantía 66
- Introducir el cable de conexión en la toma de corriente volver a conectar el aparato importante en caso de no poder subsanar una avería con estos consejos avisar al servicio de asistencia técnica 66
- Localización de averías 66
- Indicações de segurança importantes 67
- Utilização correcta 67
- Antes da primeira utilização 69
- Componentes e comandos 69
- Panorâmica do aparelho 69
- Regulação da velocidade 69
- Símbolos e marcações 69
- Índice 69
- Acessórios 70
- Pé triturador em aço inoxidável 70
- Tecla de ligação ã 70
- Tecla turbo â 70
- Teclas de destravamento 70
- Utilização 70
- Conservação e limpeza diária 71
- Maionese 71
- Receitas 71
- Ajuda em caso de anomalia 72
- Batido de leite 72
- Eliminação do aparelho 72
- Garantia 72
- Massa para crepes 72
- Sopa de legumes 72
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 73
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 73
- Με μια ματιά 75
- Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε πάρα πολύ καυτά αναμιγνυόμενα τρόφιμα αφήστε τα αναμιγνυόμενα τρόφιμα που βράζουν πριν την επεξεργασία να κρυώσουν στους 80 c ή χαμηλότερα σε περί πτωση χρήσης του μπλέντερ χειρός στην κατσαρόλα απομακρύ νετε προηγουμένως την κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός βλέπε στη σελίδα 78 75
- Μην τοποθετείτε το πόδι μίξερ ποτέ πάνω σε καυτές επιφάνειες ή 75
- Περιεχόμενα 75
- Πριν την πρώτη χρήση 75
- Εξαρτήματα 76
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 76
- Πλήκτρα απασφάλισης 76
- Πλήκτρο turbo â 76
- Πλήκτρο ενεργοποίησης ã 76
- Πόδι μίξερ ανοξείδωτου χάλυβα 76
- Ρύθμιση ταχύτητας 76
- Σύμβολα και μαρκαρίσματα 76
- Χειρισμός 77
- Μαγιονέζα 78
- Σούπα λαχανικών 78
- Συνταγές 78
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Απόσυρση 79
- Ζύμη για κρέπες 79
- Ροφήματα με γάλα μιλκσέικ 79
- Όροι εγγύησης 80
- Amacına uygun kullanım 81
- Önemli güvenlik uyarıları 81
- Genel bakış 83
- I lk kullanımdan önce 83
- I çindekiler 83
- Semboller ve işaretler 83
- Aksesuar 84
- Açma tuşu ã 84
- Hız ayarı 84
- Kullanım 84
- Parçalar ve kumanda elemanları 84
- Paslanmaz çelik karıştırma ayağı 84
- Turbo tuşu â 84
- Çözme tuşları 84
- Bakım ve günlük temizlik 85
- Arıza durumunda yardım 86
- Krep hamuru 86
- Mayonez 86
- Sebze çorbası 86
- Sütlü içecekler 86
- Tarifler 86
- Elden çıkartılması 87
- Garanti 87
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 90
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 90
- Opis urządzenia 92
- Przed pierwszym użyciem 92
- Spis treści 92
- W uwaga urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x konserwacja i codzienne czyszczenie patrz strona 94 92
- Akcesoria 93
- Części i elementy obsługowe 93
- Końcówka miksująca ze stali nierdzewnej 93
- Obsługa 93
- Przycisk turbo â 93
- Przycisk włącznika ã 93
- Przyciski zwalniania blokady 93
- Regulacja prędkości 93
- Symbole i oznaczenia 93
- Konserwacja i codzienne czyszczenie 94
- Majonez 95
- Przepisy kulinarne 95
- Zupa jarzynowa 95
- Ciasto na naleśniki 96
- Ekologiczna utylizacja 96
- Gwarancja 96
- Miksowane napoje mleczne 96
- Usuwanie usterek 96
- Використання за призначенням 97
- Правила техніки безпеки 97
- W важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x догляд і щоденне очищення див стор 101 99
- Зміст 99
- Перед першим використанням 99
- Стислий огляд 99
- Деталі та елементи управління 100
- Кнопка ввімкнення ã 100
- Кнопка турборежиму â 100
- Кнопки розблокування 100
- Ніжка блендера з нержавіючої сталі 100
- Приладдя 100
- Регулятор швидкості 100
- Символи та позначки 100
- Догляд і щоденне очищення 101
- Експлуатація 101
- Майонез 102
- Овочевий суп 102
- Рецепти 102
- Молочні коктейлі 103
- Тісто для млинців 103
- Умови гарантії 103
- Усунення несправностей 103
- Утилізація 103
- Важные правила техники безопасности 104
- Использование по назначению 104
- Комплектный обзор 106
- Ни в коем случае не ставить ножку блендера на горячие 106
- Оглавление 106
- Поверхности и не использовать для переработки очень горячих продуктов перед переработкой блендером кипящих продуктов дать им остыть минимум до 80 с при использовании погружного блендера в кастрюле вначале снимите кастрюлю с конфорки w важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистите прибор x уход и ежедневная очистка см стр 109 106
- Kнопки разблокировки 107
- Кнопка включения ã 107
- Ножка блендера из нержавеющей стали 107
- Перед первым использованием 107
- Символы и метки 107
- Турбо кнопка â 107
- Установка скорости 107
- Элементы управления и аксессуары 107
- Принадлежность 108
- Эксплуатация 108
- Майонез 109
- Рецепты 109
- Уход и ежедневная очистка 109
- Молочные коктейли 110
- Овощной суп 110
- Помощь при устранении неисправностей 110
- Тесто на французские блинчики 110
- Условия гарантийного обслуживания 110
- Утилизация 110
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 111
- Аксессуары и средства по уходу 111
- Внимание важная информация для потребителей 111
- Гарантия изготовителя 111
- Изделие _________________________________________________________ 111
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 111
- Информация о сервисе 111
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 111
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 112
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 112
- Fb5192 03 2017 113
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 113
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит 113
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 113
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза 113
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru 113
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 114
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 114
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 114
- بﯾرﻛﻟا رﺋﺎطﻓ نﯾﺟﻋ 115
- تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ 115
- تﺎﻔﺻو 115
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا 115
- كﯾﺷ كﻠﯾﻣ تﺎﺑورﺷﻣ 115
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا 116
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 117
- تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا 117
- تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا 117
- رﯾرﺣﺗﻟا رارزأ 117
- لﯾﺗﺳ سﻠﻧﺎﺗﺳﻻا نﻣ طﻠﺧ عارذ 117
- لﯾﻐﺷﺗﻟا رارز 117
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 117
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 117
- وﺑرﺗ رارز 117
- ﺔﻋرﺳﻟا مظﻧﻣ 117
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 118
- عارذ نيﻛس فيظﻧتب ا ﻘﻠطﻣ مﻘت لا طﻼخلا عارذ نيﻛس ةﻛرﺣ قاطﻧ ﻲﻓ ا ﻘﻠطﻣ كدي دﻣت لا ةدرﺟﻣلا يديﻷاب طﻼخلا w قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ ﮫتﺟلاعﻣ دﻧﻋ ذذرتي نأ نﻛﻣي نخاسلا طيﻠخلا نخاسلا طيﻠخلا ﻊﻣ لﻣاعتلا دﻧﻋ سرتﺣا w قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ فيﻠﻐتلا داوﻣب بعﻠلاب لاﻔطﻷ حاﻣسلا مدﻋ بﺟي w ﮫﯾﺑﻧﺗ مدعب ﺢﺻﻧ ي ةيﺋاذﻐلا داوﻣلا ﻊﻧ ﺻل مزلا وھ اﻣﻣ لوطأ ةدﻣل ا رﺋاد زاﮭﺟلا كرت مدعب ﺢﺻﻧ ي ةيﺋاذﻐلا داوﻣلا ﻊﻧ ﺻل مزلا وھ اﻣﻣ لوطأ ةدﻣل ا رﺋاد زاﮭﺟلا كرت فيوورﻛياﻣلا نرﻓ ﻲﻓ مادختسﻼل ةﺻﺻخﻣ ريﻏ طﻠخلا ءاﻋو طيﻠخلا كرتا ةياﻐﻠل نخاس طيﻠخ ﻲﻓ اﮭﻣدختست لاو ةﻧخاس ﺢطسأ ﻰﻠﻋ طﻠخلا عارذ ﻊﺿت لا مﺋاﻘلا طﻼخلا مادختسا دﻧﻋ ﮫتﺟلاعﻣ لبﻗ لﻗأ وأ م 80 ةرارﺣ ةﺟرد ﻰلإ لﺻيو دربيل ﻲﻠﻐﻣلا ﻲﮭطلا زيﺣ نﻣ ءاﻋولا ﻊﻓرب لاوأ مﻘﻓ ﻲﮭطلا ءاﻧإ ﻲﻓ w مﺎھ مادختسلاا مدﻋ ةرتﻓ لوط دعب وأ ﮫل مادختسا لﻛ دعب ا ديﺟ زاﮭﺟلا فيظﻧت بﺟي ar 4 ةﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣويلا فيظﻧتلاو ةياﻧعلا 118
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 118
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 119
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 119
- Kundendienst customer service 120
- Bosch infoteam 122
- Bosch infoteam bshg com 122
- Deutschland de 122
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 122
- Garantiebedingungen 122
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 122
- Tel 0911 70 440 04 122
- Bosch infoteam 123
- Bosch infoteam bshg com 123
- Deutschland de 123
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 123
- Garantiebedingungen 123
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 123
- Tel 0911 70 440 04 123
- 8001089359 124
Похожие устройства
- Bosch Serie | 8 KGN49SB3AR Инструкция по эксплуатации
- Neff T46BT60N0 Черный Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 485 Tr Белый Инструкция по эксплуатации
- Samsung VS8000ML SS80N8014KR Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7401-100 Инструкция по эксплуатации
- Teka Country DCA 40000002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 KGN39XD18R Инструкция по эксплуатации
- Samsung RAMBO VCC8836V3B/XEV Инструкция по эксплуатации
- Beurer BF710 Wh/P Черный Инструкция по применению
- Royal Clima Rimini Bianco Satinato RUH-R320/5.0E-WT Инструкция по эксплуатации
- Teka WISH Maestro DVT 980 40483542 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 KGV39XC23R Инструкция по эксплуатации
- Beurer BF180 Bl Черный Инструкция по эксплуатации
- Teka Advand MWL 22 EGL 40582309 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 KGV36VW21R Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KSB5080EOB Инструкция по эксплуатации
- LG GW-B499SEFZ Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 KGN39JB3AR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7055 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZEV56646FB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения