Hansa BHC66988 Инструкция по эксплуатации онлайн

IO-HOB-0577 / 8070825
(01.2018 / v1)
BHC6*
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ
КЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ RU
BEDIENUNGSANLEITUNG / EINBAUGASKOCHMULDE DE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / PLITĂ CERAMICĂ INCORPORABILĂ RO
Содержание
- Производитель свидетельствует 2
- Уважаемый покупатель 2
- Содержание 3
- Примечания по безопасности 6
- Примечания по безопасности 7
- Как экономить энергию 8
- Распаковка 8
- Устранение изношенных устройств 8
- Главный сенсор 2 сенсор выбора зоны нагрева 3 указатели конфорок 4 сенсорная кнопка изменения мощно 9
- Грева 9
- Ным светодиодом 9
- Описание плит 9
- Панель управления 9
- Светодиод сигнализирующий о вклю 9
- Сенсор двойной и тройной зоны на 9
- Сенсор изменения времени на часах 9 индикатор часов 10 светодиод сигнализирующий о рабо 9
- Сенсорная кнопка ключа с сигналь 9
- Сти нагрева 9
- Те часов для соответствующей зоны нагрева 9
- Характеристика изделия 9
- Чении двойной и тройной зоны нагре ва 9
- Подготовка столешницы мебели к монтажу плиты 11
- Установка 11
- Установка 12
- Монтаж плиты в столешнице мебели 13
- Установка 13
- Приключение плиты к электропроводке 14
- Указания для электромонтажника 14
- Установка 14
- До первоначального пуска 15
- Обслуживание 15
- Операции по обслуживанию следует произвести с соблюдением указаний по безопас ности 15
- При первоначальном пуске могут временно выделяться запахи и по этому следует включить вентиляцию в помещении или открыть окно 15
- Соединений 15
- Сперва следует тщательно очистить кухонную плиту с керамической плитой следует обращаться как со стеклянной поверхностью 15
- Схема возможных 15
- Установка 15
- Величина кастрюли 16
- Днище кастрюли 16
- Крышки кастрюли 16
- Обслуживание 16
- Подбор соответствующей посуды для варки 16
- Включение варочной поверхности 17
- Включение зоны нагрева 17
- Панель управления 17
- Функция двойной и тройной зоны нагрева 17
- Эксплуатация 17
- Блокировка варочной поверхности 18
- Выключение одной зоны нагрева 18
- Разблокирование варочной поверхности 18
- Установка уровня мощности нагревания 18
- Функция блокировки 18
- Эксплуатация 18
- Система автоматического снижения мощности нагрева 19
- Эксплуатация 19
- Индикатор остаточного нагрева 20
- Ограничение времени работы 20
- Эксплуатация 20
- Выключение всей варочной поверхности 21
- Функция таймера 21
- Эксплуатация 21
- Ного применения 22
- Очистка и уход 22
- Очистка после каждовремен 22
- Устранение пятен 22
- Очистка и уход 23
- Периодические осмотры 23
- В любой аварийной ситуации следует отключить рабочие узлы плиты 24
- Некоторые мелкие неполадки пользователь может устранить самостоятельно ру ководствуясь примечаниями приведенными в нижеприведенной таблице до того пока вы обратитесь в отделение обслуживания клиентуры или в сервисный центр следует проверить очередные пункты по таблице 24
- Объявить о ремонте в сервисный центр 24
- Отключить электропитание 24
- Поведение в аварийных ситуациях 24
- Проблема причина действия 24
- Технические данные 25
- Sehr geehrter kunde 27
- Inhaltsverzeichnis 28
- Sicherheitshinweise 32
- Auspacken 33
- Entsorgung verbrauchter geräte 33
- Wie spare ich strom 33
- Bedienfeld 34
- Beschreibung des gerätes 34
- Beschreibung des kochfelds 34
- Chende kochzone 34
- Hauptsensor 2 sensor der wahl der kochzone 3 anzeigen der kochzonen 4 sensor der heizleistungsänderung 5 sensor der zweikreis und dreik 34
- Led diode als anzeige der einschal 34
- Reis kochzone 34
- Sensorschlüssel mit led 8 sensor der uhrzeitänderung 9 uhranzeige 10 led als uhranzeige für die entspre 34
- Tung der zweikreis und dreikreis koch zone 34
- Installation 36
- Vorbereitung der arbeitsplatte der küchenmöbel für den einbau des kochfelds 36
- Installation 37
- Installation 38
- Montage des kochfeldes in der arbeitsplatte der küchenmöbel 38
- Anschluss der platte an die elektroinstallation 39
- Hinweise für den installateur 39
- Installation 39
- Alle bedienungsschritte sind unter einhaltung der sicherheitshinweise auszuführen 40
- Bedienung 40
- Bei der ersten nutzung kann ein vorübergehendes austreten von gerüchen auftreten 40
- Deshalb ist die lüftung im raum einzuschalten oder das fenster zu öffnen 40
- Installation 40
- Schema von möglichen 40
- Verbindungen 40
- Vor dem ersten anschalten der platte 40
- Zu betrachten 40
- Zuerst ist die keramikplatte genau zu säubern die keramikplatte ist wie eine glasfläche 40
- Bedienung 41
- Entsprechendes kochgeschirr 41
- Bedienfeld 42
- Bedienung 42
- Das kochfeld einschalten 42
- Die kochzone einschalten 42
- Funktion der zweikreis und dreikreis kochzone 42
- Bedienung 43
- Das kochfeld verriegeln 43
- Eine kochzone ausschalten 43
- Einstellung der heizleistungsstufe 43
- Entriegelung des kochfelds 43
- Kindersicherung 43
- Bedienung 44
- System der automatischen reduzierung der heizleistung 44
- Bedienung 45
- Betriebsdauerbegrenzung 45
- Restwärmeanzeige 45
- Bedienung 46
- Das ganze kochfeld ausschalten 46
- Funktion der uhr 46
- Fleckenentfernung 47
- Reinigung nach jeder be nut zung 47
- Reinigung und wartung 47
- Reinigung und wartung 48
- Zyklische durchsichten 48
- Bei jeder notfallsituation ist wie folgt vorzugehen arbeitsbaugruppen des gerätes ausschalten gerät von der elektrischen energieversorgung trennen gerät zur reparatur anmelden manche geringere betriebsstörungen können vom benutzer selbst behoben werden wobei 49
- Die hinweise der untenstehenden tabelle zu beachten sind bevor sie sich also an eine kundendienststelle oder reparaturwerkstatt wenden sollten die punkte der tabelle nacheinander überprüft werden 49
- Problem ursache behebung 49
- Vorgehensweise im notfall 49
- Technische daten 50
- Stimat cumpărător 52
- Cuprinsul 53
- Menţiuni de siguranţă 56
- Menţiuni de siguranţă 57
- Economisirea energiei 58
- Lichidarea instalaţiilor uzate 58
- Scoaterea ambalajului 58
- Ceasului pentru ochiul corespunzător 59
- Descriere plită 59
- Descrierea produsului 59
- Indicator ceas 10 lampă led de semnalizarea funcţionări 59
- Ochiului dublu şi triplu 59
- Panou de comandă 59
- Senzor cheie cu lampă de semnalizare 59
- Senzor pentru a modificarea ora ceasu 59
- Senzor principal 2 senzor selectare ochi 3 indicatoare ochiuri 4 senzor schimbare putere de încălzire 5 senzor ochi dublu şi triplu 6 lampă led pentru semnalizarea porniri 59
- Instalarea 61
- Pregătirea blatului mobilierului pentru montarea plăcii 61
- Instalarea 62
- Instalarea 63
- Montajul plăcii în blatul mobilierului 63
- Conectarea instalaţiei la teţea electrică 64
- Indicaţii pentru electric 64
- Instalarea 64
- Deservirea 65
- Instalarea 65
- Instalaţia trebuie bine curăţată suprafaţa de ceramică este necesar de întrebuinţat ca o 65
- Pînă la prima conectare a instalaţiei 65
- Pînă la prima conectare a instalaţiei se pot strecura mirosuri deaceea în încăperea unde 65
- Schema conexiunilor posibile 65
- Se află instalaţia trebuie conectat sistemul de ventilare sau de deschis geamul 65
- Securitate 65
- Suprafaţă din sticlă 65
- Trebuie de efectuat operaţiuni de deservire respectînd indicaţiile privind tehnica de 65
- Alegerea vaselor corespunzătoare 66
- Capacele vaselor 66
- Deservirea 66
- Dimensiunea vaselor 66
- Fundul vaselor 66
- Funcţie ochi dublu sau triplu 67
- Operare 67
- Panou de comandă 67
- Pornirea plitei de gătit 67
- Punerea în funcţiune a zonei de gătit 67
- Blocarea plitei de încălzire 68
- Deblocarea plitei de gătit 68
- Funcţia de blocare 68
- Operare 68
- Oprirea unui ochi 68
- Setare nivel putere de încălzire 68
- Operare 69
- Sistemul automat de diminuare a puterii de încălzire 69
- Indicator încălzire reziduală 70
- Limitarea duratei de funcţionare 70
- Operare 70
- Funcţia ceas 71
- Operare 71
- Oprirea întregii zone de încălzire 71
- Curăţarea după fiecare utilizare 72
- Îngrijirea şi curăţirea 72
- Înlăturarea petelor 72
- Indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 73
- Problema cauza acţiune 73
- Situaţii excepţionale 73
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi suprafeţele ce funcţionează ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică să faceţi interpelare pentru reparaţie unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către 73
- Datele tehnice 74
- Компания изготовитель 76
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 76
Похожие устройства
- Lumme LU-1446 Ночной цырконий Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4314 Темный янтарь Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1450 Бронзовый агат Инструкция по эксплуатации
- Bosch PUE652FB1E Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1450 Черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP800 Серый агат Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A5B90 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4314 Черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-571 Серый Руководство по эксплуатации
- Elikor Аметист S4 90П-700-Э4Г КВ I Э-700-90-443 УХЛ4.2 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP800 Темный топаз Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1509 Красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 6407NF Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1509 Синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1509 Темный топаз Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP800 Синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1509 Черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP800 Зеленый нефрит Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP800 Красный рубин Инструкция по эксплуатации
- Valera Swiss Light 3200 SL 3200 Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения