Vitesse VS-659 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/5] 377696
![Vitesse VS-659 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/5] 377696](/views2/1449850/page3/bg3.png)
Похожие устройства
- Vitesse VS-420 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-902 Blue Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-919 Green/Gold Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-913 Beige Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-754 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-656 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-901 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-119 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-688 Руководство по эксплуатации
- Vitesse VS-203 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-220 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-504 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-425, Белый, Серый Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-702 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-859 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-905 Brown Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-763 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-668 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-423, Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-856 Инструкция по эксплуатации
Перед использованием прибора внимательно изучите руководство по эксплуатации Сохраните руководство для дальнейших консультаций Storage After using pull out the plug pour out the remaining water turn the steam control to minimum turn the temperature control to min let the iron cool down and put the iron on the safe and dry place vertically ÔÂÀÆÀAiÛAÎIÊÔÏÀÔAËÈIÂÛÏDÈiBËÈÂÊANÔBÙAADAOAiÈÂ Attentions 1 Please read the owner s manual before use the product 2 Use the distilled or boiled water only Do not fill in with any other liquid except water 3 The user must not leave the iron unattended while it is connected to the supply 4 The plug of the supply cord must be removed from the socket outlet before the water tank is filled with water Ру ководство п о э кспл y ата ци и Cautions 1 Make sure that the applied voltage is same as the rating voltage and the socked has effective earth connection 2 If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard 3 This iron is for household only 4 Do not immerse the iron into any liquid for cleaning 5 Do not touch the hot metal part hot water or steam to avoid scalding Technical Data Power supply 230V 50HZ Power consumption 2000W р з www vitesse ru Ôèôià Vitesse Nouveau ïôâàëàâàâô Âài âàiiô ÿênêëfiçèâiûô âûnîêîêà i ànôââiiûôïôèâîôîâaëÿ iânîiiâiiî ôînêîoiîâîèçaîôîâîâîîâôàçà æèçiè Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте руководство по эксплуатации Сохраните руководство для дальнейших консультаций Техника безопасности 1 Утюг предназначен только для домашнего использования Используйте его только по назначению 2 Во избежание удара электрическим током не погружайте прибор в воду или другую жидкость 3 Перед включением и отключением прибора от сети регулятор утюга должен быть установлен в положение min Мин Чтобы отключить прибор нетянитеза шнур питания возьмитесьза штепсель 4 Следите чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей Перед тем как убрать утюг на хранение он должен охладиться 5 Всегда отключайте утюг от сети перед тем как наполнить его водой или вылить воду а также если прибор не используется 6 Не пользуйтесь прибором если он падал имеет неисправности или поврежден шнур питания Во избежание удара электрическим током не разбирайте утюг самостоятельно Обратитесь в сервисную мастерскую для ремонта и устранения неисправностей 7 Будьте особо внимательны если рядом с прибором находятся дети Не оставляйте прибор без присмотра когда он подключен к сети или находится на гладильной доске 8 Горячие металлические части прибора горячая вода и пар могут стать причиной ожога Будьте внимательны когда переворачиваете утюг в вертикальное положение поскольку в резервуаре может быть горячая вода 9 Во время хранения утюг должен находиться в вертикальном положении на подножке Не размещайте утюг на незащищенной поверхности даже в том случае если он установлен на подножку Р 4