Hansa OKP6545SH — drošības norādījumi tvaika nosūcējiem un to uzstādīšanai [87/120]
Превью страниц
Страница 87 /
120
![Hansa OKP6545SH Инструкция по эксплуатации онлайн [87/120] 378505](/views2/1450659/page87/bg57.png)
- 87 -
ugunsgrēka draudi.
• Ja strāvas vads ir ticis bojāts, to ir jānomaina
specializētā remonta darbnīcā.
• Jānodrošina ierīces atvienošanas iespēja no strā-
vas padeves tīkla, izņemot spraudni vai bipolāro
slēdzi.
• Šī iekārta nav paredzēta lietošanai maziem bēr-
niem, personām ar ziskiem vai garīgiem trau-
cējumiem, personām ar taustes mazjūtīgumu,
personām ar pieredzes vai zināšanu trūkumu ie-
rīces lietošanas jomā, ja vien tā nenotiek saskaņā
ar lietošanas instrukciju vai drošības pasākumus
pārzinošas personas uzraudzībā.
• Jāpievērš īpaša uzmanība tam, lai iekārtu neiz-
mantotu bez uzraudzības atstāti bērni.
• Pārbaudiet, vai zemējuma tabulā norādītais strā-
vas spriegums atbilst vietējiem strāvas tīkla pa-
rametriem.
• Pirms montāžas attiniet un iztaisnojiet strāvas
padeves vadu.
• Iepakojuma materiālus (polietilēna maisiņi, pu-
tuplasta gabaliņi, utt.) izsaiņošanas laikā, lūdzu,
uzglabāt atstatus no bērniem.
• Pirms tvaika nosūcēja pieslēgšanas strāvas tīk-
lam nepieciešams pārbaudīt, vai barošanas vads
ir pareizi instalēts un iekārta to NAV saspiedusi
montāžas darbu laikā. Nepieslēdziet ierīci elek-
trības padeves tīklam pirms montāžas beigām.
• Aizliegts izmantot tvaika nosūcēju bez uzstādī-
tiem alumīnija prettauku ltriem.
• Kategoriski aizliegts zem tvaika nosūcēja gatavot
ēdienu, izmantojot atklātu liesmu (Flambē).
• Nepieciešamības gadījumā pielietot tehniskos un
drošības līdzekļus attiecībā uz izplūdes gāzu no-
vadīšanu, stingri jāievēro vietējo varas iestāžu iz-
dotie noteikumi.
• Skrūvju un montāžas elementu nepieskrūvēšana
kā tas norādīts lietošanas instrukcijā, var radīt
draudus cilvēka veselībai.
• Piekarināmie tvaika nosūcēji darbojas vienīgi aro-
māta absorbēšanas režīmā.
Содержание
206- Okp6545sh
- Ro cuprins
- Auspacken 20
- Reinigung und wartung 22
- Operation 11
- Operare 31
- Notes on safety 7
- Indicații privind siguranța 26
- Garanţie servicii postvânzare 34
- Garantie nachverkauf service 24
- Entsorgung von altgeräten 20
- En table of contents
- Disposal of old appliance 10
- Despachetare 30
- Îndepărtarea dispozitivelor uzate 30
- De inhaltsverzeichnis
- Warranty and after sales service 14
- Curăţarea şi întreţinerea 33
- Unpacking 10
- Cleaning and maintenance 13
- Sicherheitshinweise 16
- Bedienung 21
- Обезвреждане на износени уреди 50
- Гаранция след продажбено обслужване 54
- Гарантия послепродажное обслуживание 64
- Tisztítás és karbantartás 43
- Ru содержание
- Kicsomagolás 40
- Hu tartalomjegyzék
- Эксплуатация 61
- Használat 41
- Чистка и уход 63
- Garancia és vásárlás utáni szerviz 44
- Утилизация изношенного оборудования 60
- Biztonsági utasítások 36
- Указания по технике безопасности 56
- Bg съдържание
- Распаковка 60
- A használt készülékek eltávolítása 40
- Разопаковане 50
- Препоръки относно безопасността 46
- Почистване и поддръжка 53
- Обслужване 51
- Kk мазмұны
- Išpakavimas 79
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 66
- Izsaiņošana 88
- Тазарту және күтім 73
- Garantijas un pēcgarantijas pakalpojumi 92
- Пайдаланылған құрылғыларды кәдеге жарату 70
- Garantija priežiūra po pardavimo 83
- Пайдалану 71
- Drošības norādījumi 85
- Ораудан ашу 70
- Apkalpe 89
- Кепілдік сатқаннан кейінгі қызмет көрсету 74
- Valymas ir priežiūra 82
- Tīrīšana un kopšana 91
- Saugos nurodymai 76
- Panaudotų prietaisų šalinimas 79
- Nolietoto ierīču utilizācija 88
- Naudojimas 80
- Lv satura rādītājs
- Lt turinys
- Et sisukord
- Bezbednosne napomene 104
- Čišćenje i održavanje 110
- Upotreba 108
- Uklanjanje pakovanja 107
- Sr sadržaj
- Puhastamine ja hooldus 101
- Ohutusjuhised 94
- Odlaganje istrošenih uređaja 107
- Lahtipakkimine 98
- Käsitsemine 99
- Kasutatud seadmete utiliseerimine 98
- Garantii müügijärgne hooldus 102
- Garancija usluge posle prodaje 111
- Dear customer
- Notes on safety
- Unpacking
- Disposal of old appliance
- Operation
- Off timer
- Kitchen hood controls
- Other important information concerning the operation of the hood
- Maintenance
- Grease filter
- Cleaning and maintenance
- Activated charcoal filter
- Warranty and after sales service
- Warranty
- Sehr geehrter kunde
- Sicherheitshinweise
- Entsorgung von altgeräten
- Auspacken
- Steuerung der dunstabzugshaube
- Bedienung
- Timer ausschaltverzögerung der dunstabzugshaube
- Reinigung und wartung
- Garantie nachverkauf service
- Garantie
- Stimate client
- Indicații privind siguranța
- Îndepărtarea dispozitivelor uzate
- Despachetare
- Timer întârzie oprirea hotei
- Operare
- Control hotă
- Curăţarea şi întreţinerea
- Producătorul echipamentului sugerează ca toate reparațiile şi reglaje generale să fiu efectuate de către service al produ cătorului sau service autorizat al producătorului reparațiile trebuie să fiu efectuate numai de către o persoană care dis pune de certificate corespunzătoare
- Garanția
- Garanţie servicii postvânzare
- Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu fișa de garanţie pro ducătorul nu este răspunzător de eventualele prejudicii cauzate de utili zarea incorectă a produsului
- Tisztelt ügyfelünk
- Biztonsági utasítások
- Kicsomagolás
- A használt készülékek eltávolítása
- Timer a páraelszívó késleltetett kikapcsolása
- Használat
- A páraelszívó vezérlése
- Tisztítás és karbantartás
- Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján a gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért
- Garancia és vásárlás utáni szerviz
- Garancia
- A készülék gyártója azt javasolja hogy az összes javítási illetve karbantartási tevékenységet a gyári szakszerviz illet ve a gyártó márkaszervize végezze el a javítási munkákat csakis szakképzett személy végezheti el
- Уважаеми потребителю
- Препоръки относно безопасността
- Разопаковане
- Обезвреждане на износени уреди
- Управление на абсорбатора
- Таймер изключване на абсорбатора със закъснение
- Обслужване
- Забележка
- Почистване и поддръжка
- Гаранция след продажбено обслужване
- Гаранция
- Уважаемый клиент
- Указания по технике безопасности
- Утилизация изношенно го оборудования
- Распаковка
- Эксплуатация
- Управление вытяжкой
- Таймер выключение вытяжки с задержкой
- Чистка и уход
- Гарантия
- Производитель свидетельствует
- Производитель оборудования рекомендует чтобы все ре монтные и регулировочные работы выполнялись завод ской сервисной службой или авторизованной сервисной службой производителя ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом
- Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало не производитель не отвечает за какой либо ущерб причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором
- Гарантия послепродаж ное обслуживание
- Құрметті тұтынушы
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
- Пайдаланылған құрылғыларды кәдеге жарату
- Ораудан ашу
- Таймер сүзіндіні кідіріспен сөндіру
- Сіңіргішті басқару
- Пайдалану
- Тазарту және күтім
- Кепілдік сатқаннан кейінгі қызмет көрсету
- Кепілдік
- Gerbiamas kliente
- Saugos nurodymai
- Panaudotų prietaisų šalinimas
- Išpakavimas
- Naudojimas
- Laikmatis vėlesnis gartraukio išjungimas
- Gartraukio valdymas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija priežiūra po pardavimo
- Garantija
- Godājamais pircēj
- Drošības norādījumi
- Nolietoto ierīču utilizācija
- Izsaiņošana
- Tvaika nosūcēja vadība
- Taimeris aizkavētā izslēgšanās
- Apkalpe
- Tīrīšana un kopšana
- Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re gulācijas veikt ražotāja vai ražotāja autorizētā servisā ierī ces remontu drīkst veikt tikai kvalificēta persona
- Garantijas un pēcgarantijas pakalpojumi
- Garantijas pakalpojumi saskaņā ar garantijas karti ražotājs nenes at bildību par bojājumiem kas radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul tātā
- Garantija
- Austatud kliendid
- Ohutusjuhised
- Lahtipakkimine
- Kasutatud seadmete utiliseerimine
- Õhupuhasti juhtimine
- Taimer õhupuhasti mootori hilisem väljalülitamine
- Käsitsemine
- Puhastamine ja hooldus
- Seadme tootja soovitab et kõiki remonte ja reguleerimis töid teostataks tehase teenindus või tootja volitatatud tee nindus remonte võib teha üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik
- Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest
- Garantii müügijärgne hooldus
- Garantii
- Poštovani klijenti
- Bezbednosne napomene
- Uklanjanje pakovanja
- Odlaganje istrošenih uređaja
- Upravljanje napom
- Upotreba
- Tajmer odgođeno isključenje nape
- Čišćenje i održavanje
- Garancija usluge posle prodaje
- Garancija
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф
- Компания изготовитель
Похожие устройства
-
Hansa OKP6211ZHИнструкция по эксплуатации -
Hansa OKP6211ZHРуководство по эксплуатации -
Hansa OKP6211ZHИнструкция по эксплуатации -
Hansa OKC5111MWHИнструкция по эксплуатации -
Hansa OKP6241GH 1160907Инструкция по эксплуатации -
Hansa OKP6221SH 1160914Инструкция по эксплуатации -
Hansa OKP6521SWH 1160916Инструкция по эксплуатации -
Hansa OKP6552SH 1160909Инструкция по эксплуатации -
Hansa OKP5211ZH 1160937Инструкция по эксплуатации -
Hansa OKC 6111 MWH БелаяИнструкция по эксплуатации -
Hansa OKC 901 UBH ЧернаяИнструкция по эксплуатации -
Hansa OKC 900 UBH ЧернаяИнструкция по эксплуатации
Uzziniet svarīgākos drošības pasākumus un uzstādīšanas norādījumus tvaika nosūcējiem, lai nodrošinātu drošu un efektīvu to lietošanu mājās.