Ecoflam BLU 1700.1 PAB TC - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/44] 405960
![Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - MB-DLE 415 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/44] 405966](/views2/1490378/page2/bg2.png)
2
420010281600 Blu 1700.1÷2000.1 P AB
IT
Indice
1 - Dati tecnici
- Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3
- Campo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3
- Dimensioni di ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3
2 - Installazione
- Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4
- Allacciamento gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4
3 - Avviamento e regolazioni
- Funzionamento del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4
- Regolazione della combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4
- Funzionamento apparecchiatura di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.5
- Regolazioni aria / gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.5,6
- Regolazioni testa / pressostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.7
- Controllo sistema di rivelazione fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.7
4 - Manutenzione
- Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.8
Содержание
- Blu 1700 p ab blu 2000 p ab 1
- У ь а о о 1
- Campo di lavoro dei bruciatori 3
- Dimensioni di ingombro 3
- Allacciamento alla linea ga 4
- Allacciamento elettrico 4
- Avviamento del bruciatore 4
- Regolazione della combustione metano 4
- Valori di riferimento consigliati 4
- Blu 1700 2000 p ab it 5
- Funzionamento apparecchiatura landis lgb 22 5
- I camma di regolazione posizione di apertura in 2 fiamma potenza max ii camma di regolazione della posizione serranda allo spegnimento chiusura iii camma di regolazione posizione di apertura in accensione v camma di regolazione posizione di apertura in 1 fiamma potenza min 5
- L apparecchiatura controllo fiamma fa partire il ventilatore del bruciatore per effettuare il prelavaggio della camera di combustio ne controllando la presione dell aria di ventilazione tramite il pres sostato aria al termine della preventilazione entra in funzione il trasformatore di accensione generando una scintilla tra gli elettrodi e contemporaneamente si aprono le valvole del gas valvole gas di sicurezza vs e valvola di lavoro vl la sicurezza totale in caso di mancata accensione o di spegnimento accidentale viene affidata a una sonda di rivelazione che interviene mandando in blocco l apparecchiatura entro il tempo di sicurezza nel caso di mancanza di gas o di un calo notevole di pressione il pressostato gas di minima provvede ad interrompere il funziona mento del bruciatore 5
- Servocomando aria landis staefa sqn 30 151a2700 5
- Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione descrizione 5
- Bruciatori versione pab assemblaggio e regolazione della rampa gas 6
- Calcolo portata bruciatore 6
- Regolazione della combustione 6
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 7
- La regolazione della posizione della testa di combustione viene effettuata per ottenere il miglior rendimento di combu stione nelle applicazioni alle portate minime del bruciatore la testa viene arretrata alle potenze massime viene avanza ta esecuzione allentare la vite a adoperando una chiave a brugola adeguata agire con un cacciavite sulla vite esago nale b sino al raggiungimento della posizione desiderata rifissare la vite 7
- Posizione degli elettrodi 7
- Regolazione del pressostato aria 7
- Regolazione posizione testa di combustione 7
- Taratura del pressostato gas di minima pressione 7
- Anomalie di funzionamento 8
- Descrizione del pannello di comando dei bruciatori 8
- Overall dimensions 10
- Working fields 10
- Adjusting the combustion process 11
- All burners factory tested at 400 v 50 hz three phase for motors and 230 v 50 hz monophase with neutral for auxi liary equipment if mains supply is 230 v 50 hz threephase withuot neutral change position of connectors on burner as in fig protect burner supply line with safety fuses and any other devices required by safety standards obtaining in the country in question 11
- Blu 1700 2000 p ab 11
- Co 50 ppm 11
- Connection to the gas pipeline 11
- Electrical connections 11
- Important to obtain the right adjustment of the combustion and thermal capacity it is important to analyze the reducts of combustion with the aid of suitable instruments the combustion and thermal capacity adjustment is done simultaneously together with the analysis of the products of combustion making sure that the measured values are sui table and that they comply with current safety standards on this matter please refer to the table and figure below these operations must be done by professionally qualified technicians 11
- Natural gas 11
- Once connected the burner to the gas pipeline it is necessary to control that this last is perfectly sealed also verify that the chimney is not obstructed open the gas cock and carefully bleed the piping through the pressure gauge connector then check the pressure value trough a suitable gauge power on the system and adjust the thermostats to the desired temperature when thermostats close the sealing control device runs a seal test of valves at the end of the test the bur ner will be enabled to run the start up sequence 11
- Preliminary checks before starting up the boiler check the following gas type and feed pressure gas valves closed the seals in the pipe fittings gas pipe breather and input pressure that the cable complies with the diagram and the phase and neutral wires correspond that the burner shuts down when the boiler thermostat opens the seal of the boiler furnace which prevents air from entering the seal on the flue boiler pipe fitting the condition of the flue sealed free from blockage etc if all these conditions are present start the burner the control device starts the motor to carry out prewashing of the combustion chamber during this prewash period about 30 seconds the device checks that air pressure is correct via the air pressure switch at the end it supplies power to the transformer and opens the gas valves the flame must be lit and stabilize within 3 seconds which is the device s safety time limit check to ensure the flame is lit before placing any control instrument in the flue adjust 11
- Start up of the burner 11
- Values must be approx 9 g20 9 g25 11 l3b 11 l3p and the co must be less than 75 ppm 11
- Blu 1700 2000 p ab 12
- I limit switch for air damper high flame position adjustment max power ii limit switch for the air damper position at burner s shut down iii limit switch for air damper low flame position adjustment min power v limit switch for 2nd stage s solenoid valve opening release 12
- Landis lgb 22 up cycle 12
- Landis staefa sqn 30 151a2700 air damper motor 12
- Note cam v to allow the 2nd stage s solenoid valve opening must be adjusted to an intermediate position between the low and high flame ones to an angle approximately 5 greater than the low flame position 12
- Remove cover to gain access to the adjusting cams the cams are to be adjusted through the suitable key provided for description 12
- The control box starts the burner fan to carry out the prepurging of the combustion chamber and cheks the vent air pressure through the air pressure switch at the end of prepurging the ignition transformer cuts in and generates a spark between the electrodes at the same time the two gas valves open vs safety valve and vl low flame working valve the total safety in case of missed ignition or casual burner s flame out is granted by a ionisation probe which cuts in and sets the burner shut down within the safety time in case of gas lack or a major pressure drop the minimum air pressure switch shuts down the burner 12
- Attention the instructions for gas valves setting are included in the gas train manual 13
- Calculating the burner capacity 13
- Combustion adjustment 13
- Pab version gas burners gas train installation and setting instructions 13
- Adjustment of gas minimum pressure switch 14
- Djustment of the air pressure switch 14
- Ionization current 14
- Position of electrodes 14
- Setting the firing head 14
- Description of the control panel of the burner 15
- Troubleshooting 15
- Dimensions d encombrement 17
- Plage de travail 17
- Connexion au reseau gaz 18
- Connexion electrique 18
- Demarrage du bruleur 18
- Reglage de la combustion 18
- Blu 1700 2000 p ab 19
- Cycle de fonctionnement du dispositif landis staefa lgb 22 19
- Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation la régulation des cames doit être faite à l aide de la clé en dotation description i came de régulation de la position d ouverture en 2me allure puissance max ii came de régulation de la position du clapet de l air à la coupure iii came de régulation de la position d ouverture en 1re allure puissance min v came de consentement à l ouverture de l électrovanne de 2me allure note la came v pour le consentement à l ouverture de l électrovanne de 2me allure doit être régulée sur une position intermédiaire entre celles de 1re et 2me allure sous un angle de env 5 supérieur à celui de la position de 1re allure 19
- Le coffret de sécurité démarre le ventilateur du brûleur pour effectuer le prébalayage de la chambre de combustion et contrôle la pression de l air à l aide du pressostat air a la fin du prébalayage le transformateur d allumage s enclenche et engendre un étincelle entre les électrodes en même temps s ouvrent les vannes gaz vs vanne de sécurité et vl vanne de travail 1e allure la sécurité totale est confiée à une sonde à ionisation qui en cas de faute d allumage ou éteignement accidentale met le brûleur en sécurité dans le temps de sécurité en cas de manque de gaz ou d une chute de pression importante le pressostat gas de mini mum coupe le fonctionnement du brûleur 19
- Servomoteur landis staefa sqn 30 151a2700 19
- Bruleurs version pab assemblage et reglage de la rampe gaz 20
- Regulation de la combustion 20
- Controle systeme detection de flamme 21
- Position des electrodes 21
- Reglage du pressostat gaz de minimum 21
- Regulation de la tete de combustion 21
- Regulation du pressostat air 21
- Anomalies de fonctionnement 22
- Description du tableau de commande des bruleurs 22
- Campo de trabajo 24
- Caracteristicas tecnicas 24
- Dimensiones totales 24
- Antes de poner en marcha el quemador efectuar los siguientes controles tipo de gas y presión de alimentación válvulas del gas cerradas estanqueidad de las conexiones purgar la tubería del gas y control de la presión en ingreso que el cableado sea conforme al esquema con respeto de la fase y neutro que el quemador se pare cuando el termo stato caldera se abre la estanqueidad del hogar para evitar el ingreso de aire la estanqueidad de la conexión caldera chimenea la condición de la chimenea estanco non obstruido al cumplir de todas estas condiciones poner en mar cha el quemador el equipo de control arranca el quemador para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión durante este periodo de prebarrido cerca de los 30 segundos el equipo comprueba que la presión del aire sea correcta por medio del presostato del aire al termino alimenta el transformador y abre las válvulas del gas la formación de la llama tiene que efectuarse y estabilizarse dentro de los 3 secundos que es el tiempo d 25
- Blu 1700 2000 p ab 25
- Co 50 ppm 25
- Conexión a la red 25
- Conexión eléctrica 25
- Cuidado para obtener una correcta regulación de la combustión y de la potencia térmica nominal se necesita efectuar una análisis de los humos con una apropiada instrumentación la regulación de la combustión y de la potencia debe ser efectuada contemporáneamente a una análisis de los productos de la combustión asegurándose que los valores averiguados sean correctos y de toda manera que correspondan a las normas vigentes de seguridad esta operacion tiene que ser efectuada por técnicos profesionalmente califica dos y autorizados por ecoflam bruciatori s p a 25
- Después de haber conectado el quemador a la tubería del gas es necesario averiguar si esta última está perfectamente estanca averiguar también que la chimenea no esté obstruida abrir la válvula de corte purgar cuidadosamente la tubería al través de la toma de presión y luego controlar el valor de la presión con un manometro apropiado suministrar tensión a la instalación y regular los termostatos a la temperatura que se desea cuando cierran los termo statos el equipo de control de estancación efectúa un ensayo de estancación de las válvulas al término de la prueba el quemador recibe el consentimiento para efectuar el ciclo de puesta en marcha 25
- Gas nat 25
- Puesta en marcha del quemador 25
- Regulación de la combustión 25
- Todos los quemadores están ensayados a 400v 50hz trifásico para los motores y 230v 50hz monofásico con neutro para los auxiliares si fuese necesario alimentar el quemador con 230v trifásico sin neutro provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé térmico esté dentro del campo de absorción del motor averiguar también el sentido de rotación del motor del ventilador 25
- Blu 1700 2000 p ab 26
- Ciclos de funcionamiento del equipo landis staefa lgb 21 lgb 22 26
- El equipo de control de llama pone en marcha el quemador para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión controlando la presión del aire de ventilación por medio del presóstato del aire al término del prebarrido se activa el transformador de encendido generando una chispa entre los electrodos y al mismo tiempo se abren las válvulas del gas válvula de seguridad vs y válvula de trabajo vl la seguridad total en caso de falta de encendido o de apagado accidental está confiada à una sonda de detección que activa la puesta en seguridad de la instalación dentro del tiempo de seguridad en caso de falta de gas o de una notable bajada de presión el presóstato gas de mínima provee a cortar el funcionamiento del quemador 26
- Remover la tapa para acceder a las levas de regulación la regulación de las levas tiene que ser efectuada con su apropiada llave de sumini stro descripción i leva de regulación abertura del cierre del aire en 2a llama potencia máx ii leva de regulación de la posición del cierre al apagado cierre iii leva de regulación de la posición de abertura en 1a llama potencia mín v leva del consentimiento abertura de la electroválvula de 2a llama nota la leva v de consentimiento del abertura de la electroválvula de 2a llama tiene que ser regulada en una posición intermedia entre la de la 1a llama y la de la 2a bajo un ángulo cerca de 5 superior a lo de la posición de la 1a llama 26
- Servomotor del cierre del aire landis staefa sqn 30 151a2700 26
- Alta llama 27
- Baja llama 27
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 27
- Fijar tuercas 27
- Operazioni successive 27
- Quemadores versiones pab ensamblaje y regulación de la rampa de gas 27
- Regulación de la combustión 27
- Comprobación equipo de detección de llama 28
- Posición de los electrodos 28
- Regulacion cabeza de combustion 28
- Regulación del presostato del aire 28
- Regulación del presostato gas de mínima presión 28
- Anomalias de funcionamiento 29
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 29
- А а а 31
- А у о 32
- О у а я 32
- О ю а о о о у 32
- У о а о а о а я 32
- Э о я 32
- Blu 1700 2000 p ab 33
- I улачок для регулирования положения открывания на 2 й ступени мощности макс мощность ii улачок для регулирования положения заслонки при гашении закрывание iii улачок для регулирования положения открывания на 1 й ступени мощности v улачок разрешения открывания электроклапана 2 й ступени 33
- А о й э о о о о о у о а я landis lgb 22 33
- Ля доступа к регулировочным кулачкам снять крышку егулирование выполняется входящим в комплект ключом описание 33
- О у о о landis staefa sqn 30 151a2700 33
- Электронное оборудование контроля пламени запускает вентилятор горелки для предварительной продувки топки при этом воздушное реле контролирует создаваемое вентилятором давление осле предварительной продувки вступает в работу трансформатор розжига и одновременно открываются газовые клапаны предохранительный клапан vs и рабочий клапан vl случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается датчиком обнаружения пламени который блокирует оборудование в течение времени аварийной остановки случае отсутствия газа или значительного падения давления реле минимального давления газа прерывает работу горелки 33
- О а а а о а у о а а о о а 34
- А о а а ь о о а я 35
- О а а а а 35
- О о а 35
- О о э о о 35
- У о а о о я о о 35
- Fusibile 2 lampada di blocco termico 3 lampada di funzionamento 1ºstadio 4 lampada di funzionamento 2ºstadio 5 interruttore alta bassa fiamma 6 interruttore i o 7 pulsante di sblocco 36
- О а а у а я о 36
- 07 2008 37
- 8 9 11 37
- Bem05371 37
- Dungs vps 504 37
- Hz 400v 37
- Landis lgb 22 30a27 1 2 4 3 11 6 5 7 8 9 10 32 12 31 6 37
- Landis sqn30 51a2700 37
- N 2 3 4 5 7 8 37
- S r 5 t 1 6 37
- Spgmin 37
- Stab hlb 37
- Yellow green 37
- Yvgs yvg 37
- Bem05371 38
- Blu 1700 2000 p ab it 38
- Yellow green 38
- Blu 1700 p ab blu 2000 p ab 39
- Blu 1700 2000 p ab it 40
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 40
- Blu 1700 2000 p ab it 41
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 41
- Blu 1700 2000 p ab it 42
- Tc о о ая о о а tl ая о о а 42
- А isomart 42
- А а о о о о а 42
- А о а 42
- А о а о 42
- А о ю а ь 42
- А я о у а 42
- О а ая а а а а а у 42
- О о а а я 42
- О о а о 42
- О о а о о 42
- О о а я 42
- О о о а а я 42
- О о о а у я а 42
- О о ь ая а а а у а 42
- О у о а о у 42
- О у о о 42
- О у о у о а о а 42
- У а ь 42
- У а я о о о 42
- У а я о у а 42
- У о о о о 42
- Ь о а я о 42
- Э о о а 42
- Э о о а у я а 42
- Ю а ь 42
- Blu 1700 2000 p ab it 43
- Я а о 43
- Ecoflam bruciatori s p a 44
- Экофлам п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 44
Похожие устройства
- Ecoflam BLU 1700.1 PAB TC - VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1700.1 PAB TL - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1700.1 PAB TL - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1700.1 PAB TL - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 1700.1 PAB TL - VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - MB-DLE 415 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - MB-DLE 415 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TC - VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- SENA 30K Краткое руководство
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 2000.1 PAB TL - VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации