Dungs DMV-VEF 520 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/16] 406036
![Dungs DMV-VEF 520 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/16] 406036](/views2/1490480/page16/bg10.png)
«
M/CD • Edition 10.02 • Nr. 238 593
Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny./
Zastrzegamy sobie prawo do zmian służących postępowi technicznemu. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç∂s∂ndan yararl∂ olabilecek deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r.
Почтовый адрес
Korespondenční adresa
Adres pocztowy
Yaz∂µma adresi
Администрация и
производство
Adresa závodu
Zarząd i zakład
∑dare ve iµletme
.DUO'XQJV*PE+&R
6LHPHQVVWU
'8UEDFK*HUPDQ\
7HOHIRQ
7HOHID[
19
6DIHW\
ILUVW
2.
.DUO'XQJV*PE+&R
3RVWIDFK
'6FKRUQGRUI
HPDLOLQIR#GXQJVFRP
,QWHUQHW ZZZGXQJVFRP
Проводить работы на DMV
разрешается только
квалифицированному
персоналу.
Предохраняйте поверхности
фланцев от повреждений.
Винты вкручивайте
крестообразно.
Следите, чтобы при монтаже
не произошло перекосов.
Не допускается прямой
контакт между DMV и
кирпичными, бетонными
стенами, полом.
Монтаж следует
производить так, чтобы
конденсат не стекал
обратно в DMV.
После проведения разборки
или изменения конструкции
уплотнители следует
заменять новыми.
При проведении проверки
трубопровода на
герметичность шаровой
кран перед DMV следует
закрутить.
После завершения работ на
DMV провести проверку на
герметичность и
правильность
функционирования.
Запрещается проведение работ,
если узел находится под газовым
давлением или напряжением.
Избегайте открытого огня.
Соблюдайте инструкции
государственных ведомств.
При несоблюдении указаний
может быть нанесен
физический или
материальный ущерб.
Po demontáži/přestavbě
dílů používat zásadně
nová těsnění.
Zkouška těsnosti
potrubí: kulový kohout
před dvojitým
magnetickým ventilem
zavřít.
Po ukončení prací na
dvojitém magnetickém
ventilu: provést zkoušku
těsnosti a funkční
zkoušku.
Nikdy neprovádět práce
tehdy, když je zařízení pod
tlakem plynu nebo pod
napětím. Nepřibližovat se s
otevřeným ohněm.
Dodržovat místní předpisy.
Při nedodržování
pokynů jsou možné
následné škody na
zdraví nebo věcné
škody.
W wypadku
nieprzestrzegania w/w
wskazówek mogą
wystąpić szkody
osobowe lub materialne.
Nigdy nie przeprowadzać prac
pod napięciem elektrycznym i
ciśnieniem gazu.
Unikać otwartego ognia.
Przestrzegać miejscowych
przepisów.
Po zakończeniu prac
przy zaworze DMV:
przeprowadzić kontrolę
szczelności i działania.
Próba szczelności
przewodów rurowych:
zamknąć zawór kulowy
przed zaworem DMV.
Po demontażu części
lub modyfikacji zawsze
stosować nowe
uszczelki.
Zapewnić, aby
skondensowana woda
nie mogła ściekać z
przewodu impulsowego
do wnętrza zaworu
DMV.
Niedopuszczalny jest
bezpośredni kontakt zaworu
DMV z murem, ścianami
betonowymi, podłogami
podczas ich schnięcia.
Chronić powierzchnie
kołnierzy.
Śruby dociągać na krzyż.
Montować bez naprężeń!
Prace przy zaworze
DMV może wykonywać
tylko fachowy personel.
Práce na dvojitém
magnetickém ventilu
smějí být prováděny
pouze odborným
personálem.
Chránit přírubové
plochy. Šrouby utahovat
křížem. Dbát na montáž
bez pnutí!
Přímý kontakt mezi
dvojitým magnetickým
ventilem a tvrdnoucím
zdivem, betonovými
stěnami, podlahou není
přípustný.
Musí být zajištěno, aby z
impulzních vedení
nemohl do dvojitého
magnetického ventilu
téci zpět žádný
kondenzát.
DMV ünitesinde
yap∂lmas∂ gereken
iµlemler sadece yetkili
servis elemanlar∂
taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.
Flanµ yüzeylerini koruyunuz.
C∂vatalar∂ karµ∂l∂kl∂ (çapraz)
olarak s∂k∂n∂z.
Montaj esnas∂nda mekanik
gerilme olmamas∂na dikkat
ediniz.
DMV ünitesi ile
sertleµmiµ (kurumuµ)
duvar, beton duvarlar ve
zemin aras∂nda
doπrudan temas olmas∂
yasakt∂r.
∑mpuls hatlar∂ndan
gelen kondanse suyun
DMV ünitesinin içine
geri akmas∂n∂ önleyiniz.
Parça deπiµtirirken /
söküp takarken genel
olarak yeni contalar
kullan∂n∂z.
Boru hatlar∂n∂n
s∂zd∂rmazl∂π∂n∂n
kontrolü: DMV
ünitesinden önceki
yuvarlak (küresel)
vanay∂ kapat∂n∂z.
DMV ünitesindeki
çal∂µmalardan sonra:
S∂zd∂rmazl∂k ve
fonksiyon kontrolü
yap∂n∂z.
Gaz bas∂nc∂ veya elektrik
gerilimi mevcutken katiyen
sistemde herhangi bir çal∂µma
(bak∂m / onar∂m / deπiµtirme
vs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµ
bulundurmay∂n∂z. Kanuni
yönetmeliklere uyunuz.
Verilen bilgi ve
talimatlara uyulmazsa,
can ve mal kayb∂ veya
hasar söz konusudur.
Содержание
- Dvojitý magnetický ventil bezestupňový plynulý způsob provozu typ dmv vef 1
- Instrukcja obsługi i montażu 1
- Kullan m ve montaj k lavuzu 1
- Provozní a montážní návod 1
- Çift manyetik ventil kademesiz kayar iµletme yöntemi tip dmv vef 1
- Инструкция по эксплуатации и монтажу 1
- Тип dmv vef 1
- Ayar c vatas v oran 4
- Bas nç baπlant s g 1 8 brülör bas nc 4
- Bas nç baπlant s g 1 8 fan bas nc 4
- Czujnik ciśnieniowy 4
- Din en 175 301 80 4
- Elektrický přípoj hlídače tlaku 4
- Elektrik baπlant s presostat 4
- Elektrik baπlant s ventil 4
- Filtre önündeki bas nç baπlant s g 1 8 filtre 4
- G 1 8 на входе v1 возможно с обеих сторон 4
- Giriµ flanµ 4
- Hlídač tlaku 4
- Impulzní vedení 4
- Kołnierz wejściowy 4
- Kołnierz wyjściowy 4
- M cd edition 10 2 nr 238 593 4
- Mpuls borusu 4
- Měřicí přípoj g 1 8 po v1 oboustranně možný indikace provozu 4
- Měřicí přípoj g 1 8 před v1 oboustranně možný měřicí přípoj g 1 8 po v2 4
- Presostat 4
- Przewód impulsowy 4
- Przyłącze ciśnieniowe g1 8 ciśnienie dmuchawy 4
- Przyłącze ciśnieniowe g1 8 ciśnienie palnika 4
- Przyłącze ciśnieniowe g1 8 przed filtrem filtr 4
- Przyłącze elektryczne czujnika ciśnieniowego din en 175 301 803 4
- Przyłącze elektryczne zaworów din en 175 301 803 4
- Przyłącze pomiarowe g1 8 przed v1 dostęp z obu stron przyłącze pomiarowe g1 8 za v2 4
- Przyłącze pomiarowe g1 8 za v1 dostęp z obu stron wskaźnik działania 4
- Regulační šroub korekce nulového bodu n měřicí přípoj g 1 8 tlak topeniště 4
- Regulační šroub poměr v 4
- Tabliczka znamionowa 4
- Tip levhas 4
- Tlakový přípoj g 1 8 před filtrem 4
- Tlakový přípoj g 1 8 tlak plynu před hořákem 4
- Tlakový přípoj g1 8 tlak ventilátoru 4
- Typový štítek 4
- V2 den sonra ölçüm baπlant s g 1 8 ayar c vatas s f r noktas düzeltmesi n bas nç baπlant s g 1 8 ateµ yanma hücresi bas nc 4
- Vstupní příruba 4
- Výstupní příruba 4
- Wkręt regulacyjny korekcji punktu zerowego n przyłącze ciśnieniowe g1 8 ciśnienie komory spalania 4
- Wkręt regulacyjny stosunku v 4
- Ç k µ flanµ 4
- Μletme göstergesi 4
- Выходной фланец 4
- Давление в камере сгорания 4
- Давление воздуходувки 4
- Давление на входе горелки 4
- Импульсные трубопроводы не входят в объем поставки impulzní vedení nejsou součástí objemu dodávky przewody impulsowe nie są częścią składową dostawy mpuls borular teslimat kapsam na dahil deπildir 4
- Импульсный трубопровод 4
- Клапанов din en 175 301 803 4
- На выходе v1 возможно с обеих сторон 4
- Обзор přehled widok genel bak µ 4
- Рабочий индикатор 4
- Реле давления din en 175 301 803 4
- Соединение g 1 8 для подачи давления 4
- Соединение для измерения давления 4
- Соединение для измерения давления g 1 4
- Соединение для подачи давления g 1 8 4
- Типовая табличка 4
- Фильтр 4
- Электрическое гнездо для подключения 4
- Результирующая величина sekundární veličina parametr zależny sonuç deπer 8
- Устанавливаемая величина řídicí veličina parametr niezależny esas deπer 8
- Воздух vzduch powietrze hava 11
- Диаграмма расхода průtokový diagram charakterystyka przepływu ak µ diyagram кривые для выбора узла в отрегулированном состоянии с микрофильтром křivky pro volbu přístrojů v regulovaném stavu s jemným filtrem krzywe służące do wyboru przyrządu w stanie wyregulowanym z mikrofiltrem nce filtreli regülasyonlu durumda cihaz seçimleri için eπriler 11
- Природный газ zemní plyn gaz ziemny doπal gaz 11
- Воздух vzduch powietrze hava 12
- Природный газ zemní plyn gaz ziemny doπal gaz 12
- Воздух vzduch powietrze hava 13
- Диаграмма расхода průtokový diagram charakterystyka przepływu ak µ diyagram кривые для выбора узла в отрегулированном состоянии с микрофильтром křivky pro volbu přístrojů v regulovaném stavu s jemným filtrem krzywe służące do wyboru przyrządu w stanie wyregulowanym z mikrofiltrem nce filtreli regülasyonlu durumda cihaz seçimleri için eπriler 13
- Природный газ zemní plyn gaz ziemny doπal gaz 13
- Воздух vzduch powietrze hava 14
- Диаграмма расхода průtokový diagram charakterystyka przepływu ak µ diyagram кривые для выбора узла в отрегулированном состоянии с ситом křivky pro volbu přístrojů v regulovaném stavu se sítem krzywe służące do wyboru przyrządu w stanie wyregulowanym z sitkiem elekli regülasyonlu durumda cihaz seçimleri için eπriler 14
- Природный газ zemní plyn gaz ziemny doπal gaz 14
Похожие устройства
- Dungs DMV-VEF 525 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-VEF 507/11 S12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-VEF 512/11 S12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-VEF 520/11 S12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-VEF 507/11 S32 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-VEF 520/11 S32 Инструкция по эксплуатации
- SENA SF2 Инструкция по эксплуатации
- SENA 20S Краткое руководство
- SENA 20S Инструкция по эксплуатации
- SENA 10S Инструкция по эксплуатации
- SENA 3S Краткое руководство
- SENA 3S Инструкция по эксплуатации
- SENA 10C PRO Инструкция по эксплуатации
- SENA 10C PRO Краткое руководство
- SENA SMH5-FM Краткое руководство
- SENA SMH5-FM Инструкция по эксплуатации
- SENA 10U Краткая инструкция _для закрытых шлемов Arai_
- SENA 10U Краткая инструкция _для шлема Shoei GT_Air_
- SENA 10U Краткая инструкция _для шлема Shoei Neotec_
- SENA 10U Краткая инструкция _для шлемов Shoei J_Cruise_