Zanussi ZEN6641XBA Инструкция по эксплуатации онлайн [9/64] 45471
![Zanussi ZEN6641XBA Инструкция по эксплуатации онлайн [9/64] 45471](/views2/1049210/page9/bg9.png)
Keedunõud võib induktsioonpliidil
kasutada, kui …
• ... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõr-
geima soojusastme valimisel väga kiirelt
keema.
• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks
ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli ko-
handub automaatselt nõu põhja suurusega
kuni teatud piirini.
Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest
materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedut-
sooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud
erinevatest materjalidest (mitmekihiline põ-
hi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole
märgiks rikkest.
Energia kokkuhoid
Kuidas energiat kokku hoida
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas
peale.
• Pange keedunõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks
kasutage jääkkuumust.
Keeduvälja efektiivsus
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu
läbimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga
keedunõu kasutab keeduvälja pakutud võim-
sust ainult osaliselt. Minimaalsete läbimõõtu-
de kohta leiate teavet tehniliste andmete jao-
tisest.
Küpsetusrakenduste näiteid
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava ener-
gia vahel otsest seost ei ole.
Soojusastet suurendades ei suurenda te pro-
portsionaalselt keeduvälja energiatarvet.
See tähendab, et keskmise soojusastmega
keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võim-
susest.
Tabelis toodud andmed on ainult orientii-
rid.
Soo-
jus-
aste
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne
energiatarve
1
Valmistatud toidu soojashoid-
miseks
vastavalt vaja-
dusele
Pange keedunõule kaas
peale
3 %
1 - 2 Hollandi kaste, sulatamine:
(või, šokolaad, želatiin)
5 - 25 min Aeg-ajalt segage 3 – 5 %
1 - 2 Kalgendamine: kohevad om-
letid, küpsetatud munad
10 - 40 min Valmistage kaane all 3 – 5 %
2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmi-
seks vaiksel tulel, valmistoidu
soojendamiseks
25 - 50 min Vedeliku kogus peab olema
riisi kogusest vähemalt
kaks korda suurem, piima-
toite tuleb valmistamise ajal
segada
5 – 10 %
3 - 4 Köögivilja, kala, liha aurutami-
ne
20 - 45 min Lisage paar supilusikatäit
vedelikku
10 – 15 %
4 - 5 Kartulite aurutamine 20 - 60 min Kasutage maks. 250 ml vett
750 g kartulite kohta
15 – 21 %
9
www.zanussi.com
Содержание
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 2
- Ohutusinfo 2
- Üldine ohutus 2
- Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli ärge jätke toitu jä relvalveta see võib kaasa tuua tulekahju ärge kunagi üritage kustutada tuld veega vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga ärge hoidke keeduväljadel esemeid ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit metallesemeid nuge kahvleid lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna sest need võivad kuumeneda kui klaaskeraamiline pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja ärge jäätke lootma üksnes nõudetektorile 3
- Ohutusjuhised 3
- Kasutage seadmega töötades sensorvälju ekraanid indikaatorid ja helid annavad teada millised funktsioonid on sees 5
- Seadme kirjeldus 5
- Igapäevane kasutamine 6
- Vihjeid ja näpunäiteid 8
- Akrüülamiidid tervisele ohtlikud seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada 10
- Eemaldage kui seade on piisavalt jahtunud katlakiviplekid veeplekid rasvaplekid läikivad metalsed plekid kasutage spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahen dit 2 puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega 3 lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kuivaks 10
- Kriimustused või tumedad plekid klaas keraamikal ei mõjuta seadme tööd 10
- Mustuse eemaldamiseks 1 eemaldage kohe sulav plast plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid vas tasel korral võib mustus seadet kahjus tada kasutage spetsiaalset klaasikaa bitsat pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pin nal 10
- Puhastage seadet pärast igakordset kasuta mist kasutage alati puhta põhjaga nõusid 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Teave akrüülamiidide koht 10
- Tähtis uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul tekkivad 10
- Veaotsing 10
- Www zanussi com 10
- Www zanussi com 11
- Paigaldusjuhised 12
- Kokkupanek 13
- Min 2mm 13
- Min 500mm 13
- Min 50mm 13
- Www zanussi com 13
- Www zanussi com 14
- 15 www zanussi com 15
- Ei ole eesmine 2 mm õhuava ega seadme ees põ randal olev kaitsepind vajalikud kui paigutate seadme ahju kohale siis te kaitsekarpi kasutada ei saa 15
- Induction 3 7 kw made in germany 15
- Jäätmekäitlus 15
- Keeduväljade võimsus 15
- Keeduväljade võimsus võib vähesel määral erineda tabelis toodud andmetest see ole 15
- Kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse 15
- Kui kasutate kaitsekarpi lisatarvi 15
- Modell zen6641xba prod nr 949 595 545 01 15
- Neb kasutatavate keedunõude materjalist ja suurusest 15
- Ser nr 6 6 kw 15
- Tehnilised andmed 15
- Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri ja elektroonikaseadmete kogumise punkti toote õige utiliseerimise 15
- Typ 58 gad da au 220 240 v 50 60 hz 15
- Zanussi 15
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 17
- Drošības informācija 17
- Vispārīgi drošības norādījumi 17
- Drošības norādījumi 18
- Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni bet izslēdziet ierīci un apse dziet liesmu piemēram ar vāku vai ugunsdrošības segu neturiet priekšmetus uz plīts virsmām netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus piemēram nažus dakšas karotes un vākus jo tie var sakarst ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi izslēdziet ierīci lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju 18
- Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus ekrāni indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām 20
- Izstrādājuma apraksts 20
- Izmantošana ikdienā 21
- Noderīgi ieteikumi un padomi 23
- 25 www zanussi com 25
- Informācija par akrilamīdiem 25
- Kopšana un tīrīšana 25
- Netīrumu noņemšana 1 noņemiet nekavējoties izkusušu plastmasu plastmasas foliju un pro duktus kas satur cukuru pretējā gadī jumā var sabojāt ierīci stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi novietojiet skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņ ķī un virziet tā asmeni pāri virsmai 25
- Noņemiet pēc iekārtas atdzišanas kaļķakmens ūdens un taukvielu trai pus kā arī spīdīgas metāliskas krāsu izmaiņas lietojiet tīrīšanas līdzekļus kas paredzēti stikla keramikas vai ne rūsējošā tērauda virsmām 2 tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša nas līdzekli 3 tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci iz mantojot tīru sausu drāniņu 25
- Produktu brūnināšana var radīt risku veselībai tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt 25
- Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību 25
- Svarīgi saskaņā ar jaunākajiem zinātnes atzinumiem pārtikas īpaši cieti saturošu 25
- Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām apakšpusēm 25
- Problēmrisināšana 26
- Www zanussi com 26
- 27 www zanussi com 27
- Brīdinājums skatiet sadaļu par drošības norādījumiem 27
- Iebūvējamās ierīces lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbe lēs un darba virsmās atbilstoši spēkā eso šiem standartiem 27
- Ja izmēģinot iepriekš minētos risinājumus problēmas neizdodas novērst sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas cen tru sniedziet tehnisko datu plāksnītes infor māciju nosauciet stikla keramikas virsmas trīs ciparu burtu kodu atrodas stikla virsmas stūrī un informējiet par redzamo kļūdas pazi ņojumu 27
- Pirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk norādīto informāciju no tehnisko datu plāksnī tes tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces korpusa apakšā modelis izstrādājuma nr sērijas numurs 27
- Pirms uzstādīšanas 27
- Pārliecinieties ka darbinājāt ierīci pareizi ja lietojāt ierīci nepareizi par problēmu novērša nu kuru veic klientu apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces tirgotājs tiks ieturēta pa pildu samaksa pat garantijas apkalpošanas laikā informāciju par klientu apkalpošanas centru un garantijas noteikumiem skatiet ga rantijas bukletā 27
- Savienojuma kabelis ierīce ir aprīkota ar savienojuma kabeli nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā vas kabeli kura tips ir h05bb f t ar maks temperatūru 90 c vai augstāku sazinie ties ar vietējo apkopes centru 27
- Uzstādīšanas norādes 27
- Min 2mm 28
- Min 500mm 28
- Min 50mm 28
- Montāža 28
- Www zanussi com 28
- Www zanussi com 29
- Apsvērumi par vides aizsardzību 30
- Atkarībā no ēdiena gatavošanas trauku mate riāla un izmēriem 30
- Gatavošanas zonu jauda 30
- Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķir ties no tabulā norādītajiem datiem tā mainās 30
- Induction 3 7 kw made in germany 30
- Ja izmantojat aizsargnodalījumu papildpie derums 30
- Modell zen6641xba prod nr 949 595 545 01 30
- Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai kuras iespējams izraisīt nepareizi izmetot atkritumos šo 30
- Priekšējā 2 mm ventilācijas atve re un aizsarggrīda tieši zem ierīces nav ne pieciešamas ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns aizsarg nodalījumu nedrīkst izmantot 30
- Ser nr 6 6 kw 30
- Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai 30
- Tehniskā informācija 30
- Typ 58 gad da au 220 240 v 50 60 hz 30
- Www zanussi com 30
- Zanussi 30
- Bendrieji saugos reikalavimai 32
- Saugos informacija 32
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 32
- Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotoli nio valdymo sistema neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą niekada negesinkite gaisro vandeniu bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną pvz dangčiu arba gesinimo apdanga lu nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti niekada nedėkite metalinių daiktų tokių kaip dangčių peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus nes jie gali įkaisti jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs prietaisą išjunkite kad ne patirtumėte elektros smūgio baigę naudotis išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi 33
- Saugos instrukcija 33
- Gaminio aprašymas 35
- Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistu vio karščio 36
- Kaitinimo nustatymo ekrano rodmenys 36
- Kasdienis naudojimas 36
- Lieskite 1 sekundę kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą 36
- Likusio karščio indikatoriai 36
- Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus ekranai indikatoriai ir garso signalai parodo kurios funkcijos veikia 36
- Www zanussi com 36
- Įjungimas ir išjungimas 36
- Įspėjimas pavojus nusideginti dėl likutinės šilumos 36
- Naudinga informacija ir patarimai 38
- Informacija apie akliamidus 40
- Krakmolo dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę sveikatai dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto 40
- Norėdami pašalinti purvą 1 nuvalykite nedelsdami ištirpusį plas tiką plastikinę foliją ir maistą kurio su dėtyje yra cukraus kitaip šie nešvaru mai gali sugadinti prietaisą naudokite specialią stiklui skirtą grandyklę gran dyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite aš menis paviršiumi 40
- Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo visada naudokite prikaistuvius kurių dugnas švarus 40
- Svarbu remiantis naujausiomis mokslo žiniomis intensyvus maisto skrudinimas ypač tų produktų kurių sudėtyje yra 40
- Valymas ir priežiūra 40
- Www zanussi com 40
- Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui 40
- Prietaisui pakankamai ataušus pa šalinkite kalkių nuosėdas vandens dėmes riebalų dėmes metalo spalvos dėmes naudokite specialų valiklį skir tą stiklo keramikos arba nerūdijančiojo plieno paviršiams valyti 41
- Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir ne dideliu valymo priemonės kiekiu 3 baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste 41
- Trikčių šalinimas 41
- Www zanussi com 41
- Elektros laidas prietaisas pateikiamas su elektros laidu pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite spe cialiu laidu h05bb f tmax 90 c arba aukštesnės temperatūros kreipkitės į vie tos techninio aptarnavimo centrą 42
- Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo būdus trikties pašalinti nepavyksta kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą nurodykite duomenis iš duomenų len telės stiklo keramikos kaitlentės triženklį rai džių ir skaičių kodą jis yra stiklo paviršiaus kampe ir užsidegusį klaidos pranešimą 42
- Prieš įrengiant 42
- Prieš įrengiant prietaisą užrašykite informaci ją iš techninių duomenų lentelės duomenų lentelę rasite prietaiso korpuso apačioje modelis pnc serijos numeris 42
- Www zanussi com 42
- Įmontuojami prietaisai į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to kai jie bus įrengti tinka mame standartus atitinkančiame paviršiuje 42
- Įrengimo nuorodos 42
- Įsitikinkite ar tinkamai naudojate prietaisą jeigu ne techninio aptarnavimo centro ar at stovo apsilankymas bus apmokestintas ne paisant garantinio laikotarpio nurodymai apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje 42
- Įspėjimas žr saugos skyrius 42
- Min 2mm 43
- Min 500mm 43
- Min 50mm 43
- Www zanussi com 43
- Įrengimas 43
- Www zanussi com 44
- 2 mm tarpas orui priekyje ir apsauginės grindys tiesiai po prietaisu yra nebūtinos jeigu prietaisas įrengiamas virš orkaitės ap sauginės pertvaros naudoti negalima 45
- 45 www zanussi com 45
- Aplinkosauga 45
- Induction 3 7 kw made in germany 45
- Jeigu naudojate apsauginę pertvarą papildo mas prieda 45
- Kaitviečių galia 45
- Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo lente lėje pateiktų duomenų ji kinta priklausomai nuo prikaistuvių medžiagos ir matmenų 45
- Modell zen6641xba prod nr 949 595 545 01 45
- Perdirbta tinkamai išmesdami šį produktą jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas dėl išsamesnės 45
- Ser nr 6 6 kw 45
- Simbolis nurodo kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui kad elektros ir elektronikos įranga būtų 45
- Techninė informacija 45
- Typ 58 gad da au 220 240 v 50 60 hz 45
- Zanussi 45
- Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis 45
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 47
- Сведения по технике безопасности 47
- Общие правила техники безопасности 48
- Описание изделия 51
- Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей работа функций подтверждается выводом информации на дисплей а также визуальной и звуковой индикацией 51
- Ежедневное использование 52
- Полезные советы 55
- Www zanussi com 56
- При увеличении мощности нагрева потре бление конфоркой электроэнергии возра стает не в одинаковой пропорции это означает что на средней ступени на грева конфорка потребляет менее полови ны от своей номинальной мощности 56
- Приведенные в таблице данные явля ются ориентировочными 56
- Примеры приготовления соотношение установки мощности и энер гопотребления конфорки не является ли нейным 56
- Энергии излучаемой конфоркой сведения о минимально допустимых диаметрах по суды приведены в главе технические данные 56
- Информация об акриламидах 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Уход и очистка 57
- Www zanussi com 58
- Инструкции по установке 59
- Min 2mm 60
- Min 500mm 60
- Min 50mm 60
- Www zanussi com 60
- Сборка 60
- Www zanussi com 61
- Induction 3 7 квт made in germany 62
- Modell zen6641xba prod nr 949 595 545 01 62
- Ser nr 6 6 квт 62
- Typ 58 gad da au 220 240 в 50 60 гц 62
- Www zanussi com 62
- Zanussi 62
- В случае использования защитного короба дополнительная принадлежност 62
- Мощность конфорок 62
- Мощность конфорок может незначительно отличаться от данных приведенных в та блице она может варьироваться в зави 62
- Охрана окружающей среды 62
- Символ на изделии или на его упаковке указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в 62
- Симости от материала и размеров кухон ной посуды 62
- Соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы 62
- Технические данные 62
- Фронтальный 2 мм вентиляционный зазор и защита пола под прибором не являются обязательными в случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно 62
- A 312012 64
- Www zanussi com shop 64
Похожие устройства
- Xoro HTL 4742w Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP8000 Инструкция по эксплуатации
- LG F1281ND5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGG62411XA Инструкция по эксплуатации
- Vinzer 89041 Инструкция по эксплуатации
- Miele K 9414 iF Инструкция по эксплуатации
- LG F1280TDS Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGL646ITW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGM62444XA Инструкция по эксплуатации
- LG F1280QDS5 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVD5023 Инструкция по эксплуатации
- Nexx ND-205 Инструкция по эксплуатации
- LG F1280NDR5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF640ITNC Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-RF865RK Инструкция по эксплуатации
- Roland HP-1 Инструкция по эксплуатации
- LG F1273ND5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZKT663LX Инструкция по эксплуатации
- Ariston AL 646 TX Инструкция по эксплуатации
- LG F1268LDR Инструкция по эксплуатации