Wolf-garten Compact plus 34 E Руководство по эксплуатации онлайн [3/110] 409779
Содержание
- Compact plus 32 e compact plus 34 e compact plus 37 e power edition 34 e power edition 37 e 1
- Compact plus 32 e 34 e 37 e power edition 34 e 37 e 4
- Allgemeine hinweise 6
- Bedeutung der symbole 6
- Die ausstattungsmerkmale im überblick 6
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres wolf garten produkts 6
- Inhalt 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitshinweise 6 montage 7 betrieb 8 wartung 9 ersatzteile 9 beseitigung von störungen 0 garantie 0 6
- Vor dem mähen 6
- Beim mähen 7
- D e f g h j 7
- Entsorgung 7
- Fangsack montieren 7
- Griffgestänge befestigen 7
- Montage 7
- Wartung 7
- Allgemeines zum betrieb 8
- Anschluss an die steckdose 230 volt 50 hz 8
- Betrieb 8
- Betriebszeiten 8
- Fangsack einhängen 8
- Fangsack entleeren 8
- Kabel in die zugentlastung führen 8
- Motor aus 8
- Motor ein 8
- Mäh fangfunktion aktivieren 8
- Mähen fangen cut collect 8
- Mäher ein ausschalten 8
- Schnitthöhe einstellen 8
- Schnitthöhe graszustand 8
- Tipps zum mähen 8
- Allgemein 9
- Ersatzteile 9
- Lagerung im winter 9
- Messerwechsel 9
- Mulchen mulch 9
- Mulchfunktion aktivieren 9
- Reinigung 9
- Wartung 9
- Beseitigung von störungen 10
- Garantie 10
- A quick guide to features 11
- Before mowing 11
- Cables 11
- Congratulations on your purchase of a wolf garten lawn mower 11
- Contents 11
- General information 11
- Meaning of the symbols 11
- Original operating instructions 11
- Safety instructions 11
- Safety instructions 1 assembly 2 operation 3 maintenance 4 spare parts 4 faults and how to remedy 5 warranty 5 11
- Assembly 12
- D e f g h j 12
- Disposal 12
- Fasten handle bars 12
- Maintenance 12
- Mount the collecting bag 12
- When mowing 12
- Activate cut collect function 13
- Connecting to the mains 230 volts a c 50 hz 13
- Cut collect 13
- Emptying of grassbox 13
- Feed cable through the strain relief 13
- General 13
- Hang up collection bag 13
- Operating times 13
- Operation 13
- Selection of cutting height 13
- Set cut height 13
- Starting and stoping 13
- Switch off motor 13
- Switch on motor 13
- Tips for mowing 13
- Activating the mulch function 14
- Changing blades 14
- Cleaning 14
- General 14
- Maintenance 14
- Spare parts 14
- Winter storage 14
- Faults and how to remedy 15
- Warranty 15
- Avant de commencer tondre 16
- Consignes de sécurité 16
- Consignes de sécurité 6 montage 8 fonctionnement 8 entretien 9 pièces de rechange 0 comment remédier aux pannes 0 garantie 0 16
- Câble 16
- Notice d instructions d origine 16
- Nous vous remercions d avoir acheté une tondeuse wolf garten 16
- Remarques générales 16
- Récapitulatif des caractéristiques 16
- Signification des symboles 16
- Sommaire 16
- L entretien 17
- Lorsque vous tondez 17
- Élimination de l appareil 17
- Activez la fonction cut collect couper ramasser 18
- Arrêt 18
- Conseils pour tondre 18
- D e f g h j 18
- Fixer le guidon 18
- Fonctionnement 18
- Général 18
- Hauteur de coupe état de la pelouse 18
- Introduisez le câble dans le protecteur de cordon 18
- Mise en marche 18
- Mise en route de la tondeuse 18
- Montage 18
- Monter le sac de ramassage 18
- Raccordement à la prise courant alternatif 230 volts 18
- Régler la hauteur de coupe 18
- Tonte ramassage cut collect 18
- Tranches horaires 18
- Accrochez le sac de collecte 19
- Activer la fonction de paillage 19
- Entretien 19
- Général 19
- Nettoyage 19
- Paillage mulch 19
- Remiser la tondeuse pour l hiver 19
- Remplacement des couteaux 19
- Vider le bac récolteu 19
- Comment remédier aux pannes 20
- Garantie 20
- Pièces de rechange 20
- Complimenti per aver scelto un tosaerba wolf garten 21
- Contenuto 21
- Dati generali 21
- Indicazioni di sicurezza 21
- Indicazioni di sicurezza 1 montaggio 3 messa in opera 3 manutenzione 4 ricambi 5 interventi di riparazione 5 garanzia 5 21
- Istruzioni per l uso origina 21
- Le caratteristiche della dotazione in sintesi 21
- Legenda simboli 21
- Prima della falciatura 21
- La manutenzione 22
- Per la falciatura 22
- Smaltimento rifi uti 22
- Altezza di taglio 23
- Attivate la funzione taglia raccogli 23
- Avviare il tagliaerba 23
- D e f g h j 23
- Fate passare il cavo attraverso il tensionatore 23
- Fissare l asta dell impugnatura 23
- Generale 23
- Impostate l altezza del taglio 23
- Inserire la spina della corrente corrente alternata 230 volt 50 hz 23
- Messa in opera 23
- Montaggio 23
- Montare il raccoglierba 23
- Per avviare il motore 23
- Per spegnere il motore 23
- Suggerimenti per la rasatura 23
- Tagliare raccogliere cut collect 23
- Tempo d esercizio 23
- Accantonamento durante l inverno 24
- Appendete il sacco raccoglitore 24
- Attivare la funzione di mulching 24
- Generale 24
- Manutenzione 24
- Pacciamatura mulch 24
- Pulizia 24
- Sostituzione delle lame 24
- Svuotate il sacco raccoglitore 24
- Attenzione scarica elettrica da cavo danneg giato quanto il cavo è tagliato completamente o danneg giato il fusibile di sicurezza non sempre funziona non toccate il cavo prima di estrarre la spina dal la presa di corrente il cavo danneggiato deve essere completamet ne sostituito e proibito rappezzare il cavo con nastro isolante 25
- Cavo danneggiato 25
- Garanzia 25
- In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal la nostra società o dall importatore nei limiti della garanzia eli miniamo gratuitamente guasti alla vostra macchina se originati da difetti di materiale o di fabbricazione in caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore o alla filiale più vicina 25
- Interventi di riparazione 25
- Ricambi 25
- Algemene aanwijzingen 26
- Betekenis van de symbolen 26
- Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw wolf garten gazonmaaier 26
- Inhoud 26
- Originele gebruiksaanwijzing 26
- Typische kenmerken in het kort 26
- Veiligheidsvoorschriften 26
- Veiligheidsvoorschriften 6 montage 8 gebruik 8 de verzorging 9 reserveonderdelen 0 opheffen van storingen 0 garantie 0 26
- Voor het maaien 26
- Afvalverwijdering 27
- Bij het maaien 27
- Het onderhoud 27
- Kabels 27
- Aansluiting aan het stopcontact wisselstroom 230 volt 50 hz 28
- Algemeen 28
- D e f g h j 28
- Duwboom bevestigen 28
- Gebruik 28
- Gebruikstijden 28
- Maai opvangfunctie activeren 28
- Maaien vangen cut collect 28
- Maaier inschakelen 28
- Maaihoogte grasconditie 28
- Montage 28
- Motor aanzetten 28
- Motor uitzetten 28
- Stel snijhoogte in 28
- Tips voor het maaien 28
- Vangzak monteren 28
- Voedt de kabel door de kabelontspanner 28
- Algemeen 29
- De verzorging 29
- Hang de verzamelzak op 29
- Het verwisselen van de messen 29
- Leeg verzamelzak 29
- Mulchen mulch 29
- Mulchfunctie activeren 29
- Reinigen 29
- Stalling tijdens de winter 29
- Garantie 30
- Opheffen van storingen 30
- Reserveonderdelen 30
- Generelle henvisninger 31
- Hjertelig til lykke med dit køb af en wolf garten plæneklipper 31
- Inden klipningen 31
- Inhold 31
- Originale driftsvejledning 31
- Overblik over udstyrets karakteristiske egenskaber 31
- Sikkerhedshenvisninger 31
- Sikkerhedshenvisninger 1 montering 2 drift 3 vedligeholdelse 4 reservedele 4 afhjlpning af fejl 5 garanti 5 31
- Symbolernes betydning 31
- Bortskaffelse 32
- D e f g h j 32
- Fastgør håndtaget 32
- Monter opsamler 32
- Montering 32
- Ved klipning 32
- Vedligeholdelsen 32
- Aktiver klippe opsamlefunktionen 33
- Bioklipning mulch 33
- Driftstider 33
- Fød kablet gennem aflastningen 33
- Generelt 33
- Indkoble klipper 33
- Indkoble moto 33
- Klippe opsamle cut collect 33
- Klippehøjde græstilstand 33
- Påsæt samleposen 33
- Stop motor 33
- Sæt skærehøjde 33
- Tilslutning til stikdåsen vekselstrøm 230 volt 50 hz 33
- Tips vedr plæneklipningen 33
- Tøm samleposen 33
- Aktiver bioklipningen 34
- Generelt 34
- Knivskift 34
- Opbevaring om vinteren 34
- Rengøring 34
- Reservedele 34
- Vedligeholdelse 34
- Afhjlpning af fejl 35
- Garanti 35
- Alkuperäinen käyttöohjekirja 36
- Ennen ruohon leikkaamista 36
- Liitäntäjohto 36
- Ominaisuudet lyhyes 36
- Onnittelumme wolf garten ruohonleikkurin hankinnasta 36
- Sisällys 36
- Symbolien merkitys 36
- Turvallisuusohjeet 36
- Turvallisuusohjeet 6 asenus 7 käyttö 7 huolto 9 varaosat 9 häiriöiden poistaminen 0 takuuehdot 0 36
- Yleisiä ohjeita 36
- Aisan kiinnittäminen 37
- Asenus 37
- D e f g h j 37
- Huolto 37
- Jätteenpoisto 37
- Kerääjän asentaminen 37
- Käyttö 37
- Käyttöajat 37
- Ruohoa leikattaessa 37
- Syötä johto liitinkaapelin läpi 37
- Yleinen 37
- Hiennonnustoiminnon käyttöönotto 38
- Hienontaminen kerääminen cut collect 38
- Hienontaminen mulch 38
- Kytke leikkaus keräys toiminto päälle 38
- Käynnistys 38
- Käynnistäminen 38
- Leikkuukorkeus nurmikon kunto 38
- Leikkuuvihjeitä 38
- Liittäminen pistorasiaan vaihtovirta 230 v 50 hz 38
- Lopeta keräyspussin käyttö 38
- Pysäyttäminen 38
- Säädä leikkauskorkeus 38
- Tyhjennä keräyspussi 38
- Huolto 39
- Puhdistaminen 39
- Talvisäilytys 39
- Terien vaihto 39
- Varaosat 39
- Yleinen 39
- Huomio liitosjohdon tuottama sähköisku liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise turvavaroketta älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut pistotulpan pistorasiasta vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan uuteen liitosjohdon paikkaaminen eristystei pillä on kiellettyä 40
- Häiriöiden poistaminen 40
- Takuu kattaa materiaali ja valmistevikojen osalta varaosat ja ty ön takuuaika ostopäivästä lukien 2 vuotta takuu ei korvaa jos vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä tai huollosta takuuta pauksissa on otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen 40
- Takuuehdot 40
- Før de klipper 41
- Generelle råd 41
- Gratulerer med kjøpet av wolf garten gressklipperen din 41
- Innhold 41
- Oversikt over utstyrskarakteristikkene 41
- Sikkerhetsmerknader 41
- Sikkerhetsmerknader 1 montering 2 drift 3 vedlikehold 4 reservedeler 4 feilretting 5 garanti 5 41
- Symbolien merkitys 41
- Avfallshåndtering 42
- D e f g h j 42
- Feste håndtakstengene 42
- Montere oppsamlingssekken 42
- Montering 42
- Under klippingen 42
- Vedlikehold 42
- Aktivere klippe oppsamlingsfunksjon 43
- Bioklipping mulch 43
- Driftstider 43
- Før kabelen gjennom vektavtaker 43
- Generelt 43
- Henge opp innsamlingssekken 43
- Innstilling av klippehøyden 43
- Klippehøyde tilstanden til gresset 43
- Klipping oppsamling cut collect 43
- Motor av 43
- Motor på 43
- Slå på gressklipperen 43
- Tilkopling til stikkontakten vekselstrøm 230 volt 50 hz 43
- Tips for å slå plenen 43
- Tømming av oppsamler 43
- Aktivisere biofunksjonen 44
- Bytte av blader 44
- Generelt 44
- Oppsamlingssek 44
- Rengjøring 44
- Reservedeler 44
- Reservekni 44
- Vedlikehold 44
- Vinteroppbevaring 44
- Advarsel elektrisk sjokk fra skadet kabel når kabelen er overskåret eller skadet er det ikke alltid sikringen slår ut ikke rør ved kabelen før du trekker ut kontakten en skadet kabel må byttes ut å lappe kabelen med isolasjonstape er forbudt 45
- Feilretting 45
- Garanti 45
- Hjelp x gjennom 45
- I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv vår importør feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvarsbetingelsene dersom årsaken skulle skyldes material eller produksjonsfeil i garantitilfeller må du henvende deg til forhandleren eller til nærmeste salgskontor 45
- Kabelen er skadet 45
- Problem mulig årsak wolf garten service verksted selv 45
- Allmänna hänvisningar 46
- Före klippningen 46
- Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en wolf garten gräsklippare 46
- Innehåll 46
- Sammanställning över funktionsutrustning 46
- Symbolernas betydelse 46
- Säkerhetsanvisningar 46
- Säkerhetsanvisningar 6 montering 7 drift 8 underhåll 9 reservdelar 9 åtgärder vid störning 0 garanti 0 46
- Avfallshantering 47
- D e f g h 47
- Fastsättning av handtagsstänger 47
- Montage av uppsamlingssäcken 47
- Montering 47
- Underhåll 47
- Vid klippning 47
- Aktivera klippnings uppsamlingsfunktion 48
- Anslutning till eluttaget växelström 230 volt 50 hz 48
- Att starta gräsklipparen 48
- Att starta motorn 48
- Att stänga av motorn 48
- Drifttider 48
- Generellt 48
- Inställning av klipphöjd 48
- Klipphöjd gräset tillstånd 48
- Klippning uppsamling cut collect 48
- Kompostering mulch 48
- Mata kabeln genom dragavlastningen 48
- Tips för klippning 48
- Tömning av uppsamlaren 48
- Upphängning av uppsamlingskorgen 48
- Att byta knivar 49
- Förvaring under vintern 49
- Generellt 49
- Inkoppling av komposteringsfunktion 49
- Rengöring 49
- Reservdelar 49
- Underhåll 49
- Garanti 50
- Åtgärder vid störning 50
- Bezpe nostní pokyny 51
- Bezpe nostní pokyny 1 montá ž 2 provoz 3 údržba 4 náhradní díly 4 odstran ní závad 5 záru ní podmínky 5 51
- Originální návod k obsluze 51
- P ed se ením 51
- P ehled vlastností vybaven í 51
- Srde n blahop ejeme ke koupi vaší seka ky od wolf garten 51
- Vysv tlení symbol 51
- Všeobecná upozorn ní 51
- D e f g h j 52
- Likvidace odpadu 52
- Montáž 52
- Montáž sb racího koše 52
- P i se ení 52
- Upevn ní ty e držadla 52
- Údržba 52
- Aktivace funkce se ení sb r 53
- Mul ování mulch 53
- Nastavení výšky st ihu 53
- Protáhnìte kabel pøes ochranu pøed napnutím 53
- Provoz 53
- Provozní doby 53
- Se ení sb r cut collect 53
- Tipy pro se ení 53
- Vypnutí motoru 53
- Vyprázdn ní koše 53
- Výška st ihu stav trávy 53
- Všeobecné pokyny 53
- Zapnutí motoru 53
- Zapnutí seka ky 53
- Zapojen do zásuvky st ídavý proud 230 v 50 hz 53
- Zav šení sb rného koše 53
- Aktivace funkce mul ování 54
- Ist ní 54
- Náhradní díly 54
- Sladování v zim 54
- Výmìna nožù 54
- Všeobecné pokyny 54
- Údržba 54
- Odstran ní závad 55
- Záru ní podmínky 55
- A f nyírás el tt 56
- A felszerelési jellemz k áttekintése 56
- A jelek magyarázata 56
- Biztonsági el írások 56
- Biztonsági el írások 6 szerelés 7 összeszerelés 8 karbantartás 9 pótalkatrészek 9 a zavarok elhárítása 0 garancia 0 56
- Eredeti üzemeltetési útmutató 56
- Gratulálunk a wolf garten f nyírójának megvásárlásához 56
- Kábel 56
- Tartalom 56
- Általános tanácsok 56
- A f gy jt felszerelése 57
- A karbantartás 57
- A tolókar rögzítése 57
- D e f g h j 57
- F nyíráskor 57
- Hulladékelhelyezés 57
- Szerelés 57
- A f nyíró bekapcsolása 58
- A fgyjt beakasztása 58
- A motor bekapcsolása 58
- A motor kikapcsolása 58
- A nyírás gy jtés funkció bekapcsolása 58
- A vágásmagasság beállítása 58
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 230 v 50 hz váltóáram 58
- Mulcsolás mulch 58
- Nyírás gy jtés cut collect 58
- Nyírási tanácsok 58
- Provozní doby 58
- Vezesse a kábelt a feszülés mentesítõn keresztül 58
- Vágási magasság a gyep állapota 58
- Általános 58
- Összeszerelés 58
- Ürítse ki a gyûjtõzsákot 58
- A mulcsoló üzemmód bekapcsolása 59
- A téli tárolás 59
- Karbantartás 59
- Pótalkatrészek 59
- Tisztítás 59
- Vágótárcsák cseréje 59
- Általános 59
- A zavarok elhárítása 60
- Garancia 60
- Oryginalna instrukcja obsugi 61
- Przed przyst pieniem do koszenia 61
- Przegl d cech wyposa enia 61
- Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy wolf garten 61
- Wskazówki bezpiecze stwa 61
- Wskazówki bezpiecze stwa 1 monta 3 eksploatacja 3 ostrze enie 4 cz ci zamienne 5 usuni cie zak óce 5 gwarancja 5 61
- Wskazówki ogólne 61
- Znaczenie symbo 61
- Gospodarka odpadami 62
- Konserwacja 62
- Podczas koszenia 62
- Czasy robocze 63
- D e f g h j 63
- Eksploatacja 63
- Koszenie zbieranie cut collect 63
- Monta kosza na traw 63
- Przeprowad przewód przez przelew 63
- Przy czenie do kontaktu wtykowego pr d zmienny 230 volt 50 hz 63
- Uruchomienie 63
- Ustaw wysoko ci cia 63
- W cz funkcj tnij zbierz cut collect 63
- W czanie silnika 63
- Wy czanie silnika 63
- Wybór wysoko ci koszenia 63
- Zalecenia dot koszenia 63
- Zalecenia ogólne 63
- Zamocowanie d wigni uchwytu 63
- Mulczowanie mulch 64
- Opró nij worek kolekcyjny 64
- Ostrze enie 64
- Regeneracja 64
- Sk adowanie w zimie 64
- W czanie funkcji mulczowania 64
- Zalecenia ogólne 64
- Zawieszanie kosza na traw 64
- Zmiana no y 64
- Cz ci zamienne 65
- Gwarancja 65
- Usuni cie zak óce 65
- Op e napomene 66
- Originalna uputa za rad 66
- Pregled obilježja opremanja 66
- Prije košnje 66
- Sadržaj 66
- Sigurnosne upute 66
- Sigurnosne upute 6 montaža 7 pogon 8 održavanje 9 rezervni dijelovi 9 otklanjanje smetnji 0 jamstvo 0 66
- Srda ne estitke za kupnju vaše wolf garten kosilice za travu 66
- Zna enje simbola 66
- D e f g h j 67
- Montaža 67
- Montaža vree za skupljanje 67
- Odlaganje otpada 67
- Odr avanje 67
- Pri košenju 67
- Privrivanje šipki ruke 67
- Aktiviranje funkcije košenje skupljanje 68
- General 68
- Isklju iti motor 68
- Ispraznite vre u za zakupljanje 68
- Kompostiranje mulch 68
- Košenje skupljanje cut collect 68
- Objestite vre u sa sakupljanje 68
- Podešavanje visine sjeenja 68
- Pogonska vremena 68
- Priklju ak na uti nicu izmjeni na struja 230 volt 50 hz 68
- Provucite kabel kroz zaštitnu gumenu kapicu 68
- Savjeti za košenje 68
- Uklju iti kosilicu 68
- Uklju iti motor 68
- Visina rezanja stanje travnjaka 68
- Aktiviranje funkcije kompostiranja 69
- General 69
- Iš enje 69
- Održavanje 69
- Promjena oštrica 69
- Rezervni dijelovi 69
- Skladištenje zimi 69
- Jamstvo 70
- Otklanjanje smetnji 70
- Bezpe nostné predpisy 71
- Bezpe nostné predpisy 1 montážny návod 2 prevádzka 3 údržba 4 náhradné diely 4 odstránnnenie porúch 5 podmienky záruky 5 71
- Kábel 71
- Originálny návod na obsluhu 71
- Pred kosením 71
- Preh ad prvkov výbavy 71
- Srde ne vám blahoželáme ku kúpe vašej kosa ky fy wolf garten 71
- Význam symbolov 71
- Všeobecné upozornenia 71
- D e f g h j 72
- Likvidácia odpadu 72
- Montáž zberného vaku 72
- Montážny návod 72
- Pri kosení 72
- Upevnenie ty ovej sústavy držadla 72
- Údržba 72
- Aktivovanie funkcie kosenia a zberu 73
- Kosenie zbieranie cut collect 73
- Kábel zasu te cez uvo ova napnutia 73
- Motor vypnút 73
- Motor zapnút 73
- Mul ovanie mulch 73
- Nastavenie výšky rezu 73
- Nastavenie výšky rezu pod a stavu trávy 73
- Pracovný as 73
- Prevádzka 73
- Pripojenie na zásuvku striedavý prúd 230v 50 hz 73
- Tips för klippning 73
- Upevnenie zberného vaku 73
- Vyprázdnenie zberného koša 73
- Všeobecne 73
- Zapnutie kosa ky 73
- Aktivácie funkcie mul ovania 74
- Istenie 74
- Náhradné diely 74
- Odloženie kosa ky na zimu 74
- Výmena nožov 74
- Všeobecne 74
- Údržba 74
- Odstránnnenie porúch 75
- Podmienky záruky 75
- Estitamo vam za nakup kosilnice wolf garten 76
- Izvirno navodilo za obratovanje 76
- Pomen simbolov 76
- Pred košnjo 76
- Pregled opremeljenosti 76
- Splošna navodila 76
- Varnostna navodila 76
- Varnostna navodila 6 montaža 7 obratovanje 8 servisiranje 9 nadomestni deli 9 odpravljanje napak 0 garancija 0 76
- Vsebina 76
- D e f g h 77
- Montaža 77
- Montiranje vre o za pobiranje trave 77
- Odlaganje odpada 77
- Pri košnji 77
- Prutrjevanje prijemalnega okvirja 77
- Vzdrževanje 77
- Aktiviranje funkcij košnja pobiranje trave 78
- General 78
- Izklop motorja 78
- Kabel potegnite skozi zaš itno gumijasto kapico 78
- Košnja pobiranje cut collect 78
- Mul anje mulch 78
- Nastavitev višine rezanja 78
- Nasveti za košenje 78
- Obešanje lovilne vre e 78
- Obratovalni asi 78
- Obratovanje 78
- Praznitev košare za travo 78
- Priklju itev na vti nico izmeni ni tok 230 volt 50 hz 78
- Rezalna višina stanje trave 78
- Vklop motorja 78
- Vklopite kosilnico 78
- Aktiviranje funkcije mul anja 79
- General 79
- Hramba ez zimo 79
- Iš enje 79
- Nadomestni deli 79
- Servisiranje 79
- Zamenjava rezila 79
- Garancija 80
- Odpravljanje napak 80
- 1 2 3 4 5 5 5 81
- Wolf garten 81
- A b c a 82
- 230 v 50 hz 83
- Cut collect 83
- E f g h j 83
- 6 8 8 9 0 0 0 86
- Wolf garten 86
- 230 50 88
- Cut collect 88
- D e f g h j 88
- Cabluri 91
- Caracteristicile de echipare vedere de ansamblu 91
- Cuprins 91
- Felicit ri la cump rarea produsului firmei wolf garten 91
- Indica ii generale 91
- Instruc iuni de func ionare originale 91
- Instruc iuni pentru siguran 91
- Instruc iuni pentru siguran 1 montaj 2 utilizare 3 între inere 4 piese de schimb 4 înl turarea defec iunilor 5 condi ii de garan ie 5 91
- Semnifica ia simbolurilor 91
- Înainte de cosit 91
- D e f g h j 92
- Evacuarea de eurilor 92
- Fixa i barele ghidonului 92
- Montaj 92
- Montarea sacului colector 92
- În timpul tunderii ierbii 92
- Între inerea 92
- Activarea func iei de cosire colectare 93
- Alizarea de gunoi vegetal mulch 93
- Cosire colectare cut collect 93
- Fixa i în l imea de t iere 93
- Fixarea sacului colector 93
- General 93
- Goli i sacul de colectare 93
- Introduce i cablul prin dispozitivul de protec ie a cablului 93
- Oprirea motorului 93
- Pornirea i oprirea cositoarei 93
- Pornirea motorului 93
- Program de utilizare 93
- Racord la priz curent alternativ 230 volt 50 hz 93
- Sfaturi pentru cosire 93
- Utilizare 93
- În l imea de t iere starea ierbii 93
- Activarea func iei de realizare a gunoiului vegetal 94
- Cur area 94
- Depozitarea peste iarn 94
- General 94
- Piese de schimb 94
- Schimbarea lamelor 94
- Între inere 94
- Condi ii de garan ie 95
- Înl turarea defec iunilor 95
- Donan m özelliklerine genel bir bak 96
- Genel uyar lar 96
- Güvenlik uyar lar 96
- Güvenlik uyar lar 6 montaj 7 çal t rma 8 bak m 9 yedek parçalar 9 ar zalar n giderilmesi 100 garanti 100 96
- Orijinal i letme k lavuzu 96
- Sat n alm oldu unuz wolf garten çim biçme makinesinden dolay sizi kutlar z 96
- Sembollerin anlamlar 96
- Çim biçmeden önce 96
- Çindekiler 96
- A b c a 97
- At k bertaraf 97
- Montaj 97
- Tutma kolunun sabitlenmesi 97
- Çimleri biçerken 97
- Kabloyu gerilim gidericiden geçirin 98
- Kesme yüksekli i çimlerin durumu 98
- Kesme yüksekli inin ayarlanmas 98
- Motorun kapat lmas 98
- Motorun çal t r lmas 98
- Prize ba lant alternatif ak m 230 volt 50 hz 98
- Toplama torbas n n as n z 98
- Toplama torbas n n bo alt lmas 98
- Çal t rma 98
- Çal t rma saatleri 98
- Çim biçme makinesinin çal t r lmas kapat lmas 98
- Çim biçme toplama cut collect 98
- Çim biçme çim toplama fonksiyonunun çal t r lmas 98
- Çim biçmeyle ilgili öneriler 98
- Çim toplama torbas n n monte edilmesi 98
- B çak de i imi 99
- K aylar nda saklama 99
- Mulch fonksiyonunun devreye sokulmas 99
- Mulchen mulch 99
- Temizlik 99
- Yedek parçalar 99
- Ar zalar n giderilmesi 100
- Garanti 100
- 101 103 103 104 105 105 105 101
- Wolf garten 101
- 230 v 50 hz 103
- Cut collect 103
- D e f g h j 103
- Original ec declaration of conformity 108
- Original eg konformitätserklärung 108
Похожие устройства
- Wolf-garten BluePower 37 E Руководство по эксплуатации
- Iek ЗОРЗБ-2С 35-70/35-70 (Р 72) UZA-10-3570-3570 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОРЗБ-2С 35-70/35-70 (Р 72) UZA-10-3570-3570 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОРЗБ-2С 70-150/4-50 (Р 74) UZA-10-70150-0450 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОРЗБ-2С 70-150/4-50 (Р 74) UZA-10-70150-0450 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-70/1,5-10 (P6, P616, EP95-13, SLIW11.1) UZA-11-D01-D10 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-70/1,5-10 (P6, P616, EP95-13, SLIW11.1) UZA-11-D01-D10 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 (P 645, P2X-95, SLIW15.1) UZA-11-D02-D35 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 (P 645, P2X-95, SLIW15.1) UZA-11-D02-D35 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 ECOLINE UZA-11-D02-D35-ECLN Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 ECOLINE UZA-11-D02-D35-ECLN Краткое руководство по эксплуатации
- Stiga TURBO 41 EL Руководство по эксплуатации
- Stiga Turbo Pro 55 S4 B Руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 (P 70, P95, P3X-95, SLIW17.1) UZA-11-D25-D95 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 (P 70, P95, P3X-95, SLIW17.1) UZA-11-D25-D95 Краткое руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4218 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4236 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4738 P Руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 ECOLINE UZA-11-D25-D95-ECLN Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 ECOLINE UZA-11-D25-D95-ECLN Краткое руководство по эксплуатации