Haier AB09CS1ERA Инструкция по эксплуатации онлайн [2/102] 46391
Содержание
- Contenido 23
- Español 23
- Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato guarde este manual de uso para futuras consultas 23
- Manuales de uso e instalación del aparato de aire acondicionado de tipo cassette 23
- Conformidad de los modelos según las normativas europeas 24
- Haier industrial park no haier road qingdao república popular china 24
- Información importante acer ca del refrigerante utilizado 24
- Requisitos de desecho su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo que significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar no intente desmontar el sistema por sí mismo tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador cualificado de acuerdo con la legislación local y nacional aplicable los aparatos de aire acondicionado deben ser tratados en instalaciones de manipulación especializadas para su reutilización reciclado y recuperación al garantizar la correcta eliminación de este producto estará contribuyendo a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de 24
- Precauciones 25
- Precauciones 26
- Precauciones 27
- Asegúrese de que las pilas están alineadas correctamente con las polaridades y 28
- Componentes y funciones 28
- Extraiga la cubierta de las baterías 28
- Instalación de las pilas 28
- Instale las baterías como muestra la ilustración 2 pilas r 03 botón de restablecimiento cilindro 28
- Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la cubierta 28
- Mando a distancia 28
- Baja media alta automática 29
- El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada si el ventilador se configura en el modo automático el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación 29
- En el modo automático la unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente 29
- En el modo calefacción 1 hora después de que se inicie el modo sueño la temperatura bajará 2 c por debajo del valor de temperatura establecido después de otra hora la temperatura bajará 2 c más después de 3 horas más la temperatura aumentará 1ºc el equipo funcionará durante 3 horas más y después se detendrá la temperatura será inferior a la temperatura configurada de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta mientras duerme 29
- Funcionamiento 29
- Funcionamiento básico 29
- Funcionamiento en modo sueño 29
- Mando a distancia 29
- Modo de funcionamiento 1 entrada botón seco 1 hora después de que se inicie el modo sueño la temperatura aumentará 1 c por encima del valor de temperatura establecido después de otra hora la temperatura aumentará 1 c más la unidad funcionará durante 6 horas más y después se detendrá la temperatura será mayor que el valor de temperatura de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja mientras duerme 29
- Puesta en marcha de la unidad pulse el botón de encendido apagado del mando a distancia para poner en marcha la unidad 2 selección del modo de funcionamiento botón refrigeración modo refrigeración botón calefacción modo calefacción botón seco modo deshumidificación 3 selección de la configuración de temperatura pulse el botón cada vez que pulse este botón el valor de temperatura aumentará 1 ºc si mantiene el botón pulsado la temperatura aumentará rápidamente cada vez que pulse este botón el valor de temperatura bajará 1 ºc si mantiene el botón pulsado la temperatura bajará rápidamente seleccione la temperatura que desee 4 selección de la velocidad del ventilador pulse el botón ventilador cada vez que pulse el botón la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación 29
- Pulse el botón para acceder a opciones adicionales cuando la secuencia muestre parpadeará a continuación pulse para entrar en la función sueño 29
- Visualización circular 29
- Ajuste de la dirección del flujo de aire 30
- Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la 30
- Derecha 30
- Funcionamiento 30
- Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 30
- Funcionamiento en modo intenso silencioso 30
- Indicador de estado del flujo de aire 30
- Uso del temporizador de encendido apagado 30
- Resolución de problemas 31
- Resolución de problemas 32
- Ajuste la dirección del flujo de aire adecuadamente evite la luz solar y el flujo de aire directos 33
- Cambio radical estacional mantenimiento posestacional 33
- Effectively use timer en el modo de funcionamiento temporizador puede hacer que la temperatura de la habitación alcance un valor adecuado cuando se levante o vuelva a casa 33
- Instrucciones sobre las direcciones de utilización 33
- Lo que el cliente necesita saber 33
- Lo que el cliente necesita saber instale el aparato de aire acondicionado conforme a los requisitos especificados en este manual para garantizar el buen funcionamiento del mismo asegúrese de no arañar la superficie de la carcasa durante el traslado del aparato de aire acondicionado conserve manual de instalación por si tuviera que consultarlo cuando realice tareas de mantenimiento o si cambia el lugar de la instalación después de la instalación utilice el aparato de aire acondicionado conforme a las especificaciones del manual de funcionamiento 33
- Mantenga la temperatura interior adecuada una temperatura demasiado baja o demasiado alta no es buena para la salud además la consecuencia directa de este manual dará lugar a un consumo excesivo de electricidad 33
- Mantenimiento 33
- Mantenimiento preestacional 33
- Mantenimiento 34
- Procedimiento de instalación 35
- Procedimiento de instalación 36
- Nota el orificio en el techo puede llegar a 910mm pero es necesario tener en cuenta que el panel decorativo debe superponerse al techo al menos 20 mm 37
- Procedimiento de instalación 37
- Procedimiento de instalación 38
- Instalación del tubo de desagüe de agua 1 instalar el tubo de desagüe de agua el diámetro del tubo debe ser igual o superior al de la unidad tubo de polietileno tamaño 25 mm diámetro 32 mm el tubo de desagüe debe ser corto con una inclinación de al menos un 1 para evitar la formación de bolsas de aire si no se puede llevar a cabo la inclinación tome otras medidas para levantarlo mantenga una distancia de 1 a 1 5 metros entre los soportes de suspensión para que la manguera de agua vaya recta 39
- Procedimiento de instalación 39
- Tubo de refrigerante para los tubos de la unidad exterior consulte el manual de instalación de dicha unidad la unidad exterior está precargada con refrigerante asegúrese de consultar la figura 1 cuando conecte y quite los tubos de la unidad para saber el tamaño de la tuerca abocardada consulte la tabla 1 aplique aceite refrigerante en el interior y el exterior de la tuerca abocardada apriétela primero con la mano 3 ó 4 vueltas y después con la llave utilice el par de torsión especificado en la tabla 1 si la aprieta demasiado puede dañar la tuerca abocardada lo que puede provocar fugas de gas compruebe las uniones de los tubos para ver si hay fugas de gas aísle los tubos tal y como se muestra en la figura siguiente tape las uniones de los tubos de gas y el aislante con la sustancia de sellado 39
- Utilice un tubo resistente no suministrado y sujete con la unidad mediante abrazaderas inserte el tubo de agua en la toma de agua hasta que alcance la tapa blanca apriete la abrazadera hasta que el cabezal del tornillo se encuentre a una distancia inferior a 4 mm de la manguera enrolle la manguera de desagüe a la abrazadera mediante el burlete almohadillado sellador aísle la manguera de desagüe en la habitación 39
- Procedimiento de instalación 40
- Procedimiento de instalación 41
- Indice 43
- Italiano 43
- Leggere con attenzione questo manuale prima dell installazione conservare questo manuale per riferimenti futuri 43
- Manuale d uso e manuale d installazione del condizionatore di tipo a cassetta 43
- Conformità ai regolamenti europei per i modelli 44
- Haier industrial park n haier road qingdao repubblica popolare cinese 44
- Importanti informazioni relati ve al refrigerante utilizzato 44
- Requisiti per lo smaltimento il condizionatore è marchiato con questo simbo lo ciò significa che i prodotti elettrici ed elettro nici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati non tentare di aprire il sistema da soli lo smantellamento del sistema di condizionamento il trattamento del refrigerante dell olio e di altre parti deve essere eseguito da un tecnico qualificato in conformità alle norme locali e nazionali i condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento spe cializzate per il riutilizzo il riciclaggio e recupero assicuran dosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull ambiente e sulla salute umana contattare l installatore o l autorità locale per ulteriori informazioni le batterie usate del telecomando devono essere smaltite separatamente in conformità alle norme locali e nazionali 44
- Attenzione 45
- Attenzione 46
- Attenzione 47
- Assicurarsi che la polarità delle bat terie corrisponda alla stampigliatura 48
- Inserire le batterie come illustrato 2 batterie r 03 tasto di ripristino cilindro 48
- Inserire le batterie quindi riposizionare il coperchio 48
- Installazione delle batterie 48
- Parti e funzioni 48
- Rimuovere il coperchio della batteria 48
- Telecomando 48
- Funzionamento 49
- Funzionamento di base 49
- Funzionamento 50
- Funzionamento con flusso d aria benessere 50
- Funzionamento power quiet 50
- Funzionamento timer on off 50
- Regolazione del flusso d aria verso sinistra e destra 50
- Regolazione della direzione del flusso d aria 50
- Visualizzazione stato del flusso d aria 50
- Risoluzione dei problemi 51
- Ambiente 52
- Ci sono altre sor genti di calore nel la stanza 52
- Emissione di aria fredda durante il riscaldamento se il climatizzatore ancora non funziona correttamente dopo aver effettuato questi controlli o se si verificano i seguenti problemi si prega di spegnere immediatamente l apparecchio e di contattare il proprio rivenditore i fusibili o il magnetotermico di protezione fondono o saltano spesso formazione di gocce di condensa durante il funzionamento in modalità raffredda mento o deumidificazione il funzionamento è anormale o si sentono rumori insoliti 52
- Il filtro dell aria è sporco il deflettore oscillante orizzontale è rivolto verso l alto in modalità heat riscaldamento 52
- La modalità operativa è regolata come necessario 52
- La presa o lo scarico dell aria è ostruito 52
- La stanza è affollata 52
- La stanza è in teressata dalla luce diretta del sole 52
- Porta o finestra aperta 52
- Quando c è un guasto la ventola dell unità interna smette di funzionare in caso di guasto dell unità interna solo di led di funzionamento del ricevitore remoto indicherà in caso di guasto dell unità esterna il led timer ed il led di funzionamento indicheranno il led del ricevitore remoto sta per il decimo posto ed il led di funzionamento sta per il primo posto il numero di volte è il guasto dell unità esterna 20 ad esempio il codice di errore dell unità esterna è 2 l unità interna dovrebbe visualizzare 22 di conseguenza il led timer prima lampeggia due volte poi il led di funzionamento lampeggia due volte 52
- Raffreddamento insufficiente 52
- Raffreddamento o riscaldamento insufficiente 52
- Risoluzione dei problemi 52
- Sensore 52
- Temperatura 52
- Tm sensore temperatura serpentina 52
- Zero croce segnale sbagliato segnale zero croce rilevato sbagliato 52
- Cosa deve sapere il cliente 53
- Manutenzione 53
- Avviso 54
- Manutenzione 54
- Processo di installazione 55
- 2 altezza del soffitto l unità interna può essere installata su soffitti con altezza di 2 5 m fare riferimento alle norme locali ed al manuale d l unità interna può essere installata su soffitti con altezza di 2 5 m fare riferimento alle norme locali ed al manuale d l unità interna può essere installata su soffitti con altezza di 2 5 m fare riferimento alle norme locali ed al manuale d installazione del pannello ornamentale 3 installazione dei bulloni d ancoraggio verificare che il luogo d installazione sia sufficientemente solido per sopportare il peso in caso contrario prendere le verificare che il luogo d installazione sia sufficientemente solido per sopportare il peso in caso contrario prendere le verificare che il luogo d installazione sia sufficientemente solido per sopportare il peso in caso contrario prendere le misure necessarie la distanza dei fori è segnata sul modello di carta fare riferimento al modello per il posto che deve essere rafforzato 56
- Determinare in che modo trasportare l unità sul luogo d installazione non rimuovere gli imballaggi finché l unità non raggiunge il luogo d installazione se il disimballaggio è inevitabile proteggere in modo appropriato l unità 56
- Modello 56
- Preparazione per l installazione preparazione per l installazione 1 posizione del foro su soffitto tra l unità ed i bulloni d ancoraggio 56
- Processo di installazione 56
- Selezione del luogo d installazione 1 il luogo d installazione deve soddisfare i requisiti che seguono e deve essere accettato dal cliente luogo in cui può essere garantito un appropriato flusso dell aria luogo in cui il flusso dell aria non può essere ostruito luogo in cui lo scarico dell acqua è appropriato luogo sufficientemente solito per sopportare il peso dell unità luogo in cui non si sono inclinazioni evidenti su soffitto luogo in cui ci sia spazio sufficiente per eseguire le operazioni di manutenzione luogo in cui la lunghezza delle tubature dell unità interna ed esterna sia entro i limiti fare riferimento al manuale d instal lazione dell unità esterna luogo in cui unità interna unità esterna cavi d alimentazione cavi dell unità interna siano ad almeno 1 m di distanza da apparecchi radio e tv questo aiuta ad evitare distorsioni delle immagini e disturbi se le onde radio sono potenti si pos sono verificare interferenze anche se è mantenuta la distanza di 1 m 56
- Min 1500 57
- Nota il foro nel soffitto può arrivare a 910mm ma bisogna tenere conto che il pannello decorativo deve sovrapporsi al soffitto di almeno 20mm 57
- Processo di installazione 57
- Processo di installazione 58
- Installazione de tubo di scarico dell acqua 1 installazione de tubo di scarico dell acqua il diametro del tubo deve essere uguale o superiore a quello del tubo dell unità tubo di polietilene dimensioni 25mm o d 32mm il tubo di scarico deve essere corto con un inclinazione verso il basso di almeno 1 100 per prevenire la formazione di bolle d aria se non è possibile creare l inclinazione prendere le misure necessarie per sollevare il tubo tenere una distanza di 1 1 5 m tra le staffe per raddrizzare il tubo dell acqua 59
- Processo di installazione 59
- Tubi del refrigerante fare riferimento al manuale dell unità esterna per istruzioni sui tubi esterni i tubi esterni sono pre caricati con refrigerante assicurarsi di fare riferimento alla figura 1 quando si collegano e si scollegano i tubi dall unità fare riferimento alla tabella 1 per le dimensioni del dado svasato applicare olio refrigerante all interno ed all esterno del dado svasato avvitare a mano per 3 4 giri e poi stringere usare la coppia specificata nella tabella 1 troppa forza può danneggiare il dado svasato provocando perdite di gas controllare che non ci siano perdite sui raccordi dei tubi isolare i tubi come mostrato nella figura che segue isolare i punti d unione tra i tubi del gas e l isolante con sigillante 59
- Usare il tubo rigido ed il morsetto fornito in dotazione all unità inserire il tubo dell acqua nello scarico finché raggiunge il nastro bianco stringere il fermaglio finché la testa della vite si trova a meno di 4 mm dal tubo avvolgere il tubo scarico ed il morsetto con l isolante isolare il tubo di scarico della stanza 59
- Processo di installazione 60
- Processo di installazione 61
- Français 63
- Manuel d utilisation et d installation du climatiseur à cassette 63
- Table des matières 63
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant d installer l appareil conservez ce manuel d utilisation pour toute référence ultérieure 63
- Conditions d élimination votre climatiseur porte ce symbole ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés ne pas tenter de démon ter le système par soi même le démontage du système de climatisation le traitement du liquide réfrigé rant de l huile et d autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation recyclage et récupération s assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d aider à éviter des conséquences potentiel les négatives sur l environnement et la santé humaine merci de contacter l installateur ou les autorités locales pour plus d information les piles doivent être enlevées de la télécom mande et faire l objet d une élimination séparée conformé ment à la législation locale et nationale 64
- Conformité des modèles à la législation européenne 64
- Haier industrial park no haier road qingdao rr chine 64
- Informations importantes concer nant le liquide réfrigérant utilisé 64
- Mises en garde 65
- Mises en garde 66
- Mises en garde 67
- Enlevez le couvercle du comparti ment à piles 68
- Installation des piles 68
- Installez les piles puis replacez le couvercle 68
- Pièces et fonctions 68
- Placez les piles comme illustré 2 piles r 03 touche de réinitialisation cylindre 68
- Télécommande 68
- Veillez à bien respecter les polari tés lorsque vous mettez les piles 68
- Fonction veille 69
- Opération de base 69
- Utilisation 69
- Affichage du statut du flux d air 70
- Fonction souffle d air sain 70
- Fonctionnement puissance silencieux 70
- Remarque 70
- Réglage de l orientation du souffle d air 70
- Réglage du flux d air gauche et droit 70
- Utilisation 70
- Utilisation de la minuterie marche arrêt 70
- Dépannage 71
- Dépannage 72
- Ce que le client doit savoir 73
- Consignes d utilisation 73
- Effectively use timer en utilisant le mode minuteur vous pouvez gérer la température de la pièce de façon à ce qu elle soit agréable lorsque vous vous réveillez le matin ou rentrez à la mai son 73
- Entretien avant la saison d utilisation 73
- Maintenance 73
- Pour garantir son bon fonctionnement veuillez installer le climatiseur conformément aux exigences spécifiées dans ce manuel attention de ne pas rayer la surface de l unité lorsque vous déplacez le climatiseur veuillez conserver le manuel d installation pour pouvoir y faire référence en cas de maintenance ou de déplacement de l unité après l installation utilisez le climatiseur conformément aux spécifications du mode d emploi 73
- Réglez le sens adéquat du flux d air évitez la lumière directe du soleil et le flux d air direct 73
- Réserve en saison entretien après la saison d utilisation 73
- Veillez à maintenir une température intérieure adéquate une température trop froide ou trop chaude n est pas bonne pour votre santé en outre cela entraînerait une consommation électrique excessive 73
- Maintenance 74
- Remarque 74
- Procédure d installation 75
- Procédure d installation 76
- Note le trou dans le plafond peut arriver jusqu à 910 mm mais il faut tenir compte que le panneau décoratif doit recouvrir le plafond sur au moins 20mm 77
- Procédure d installation 77
- Procédure d installation 78
- Contrôlez l absence de fuite de gaz au niveau des jointures de tuyau isolez le tuyau comme le montre l illustration ci dessous couvrez le joint du tuyau de gaz et l isolant d un produit d étanchéité 79
- Installation du tuyau de vidange de l eau 1 installez le tuyau de vidange de l eau le diamètre du tuyau doit être égale ou supérieur à celui du tuyau de l unité tuyau en polyéthylène dimensions 25 mm d e 32mm le tuyau de vidange doit être court et présenter une pente descente d au moins 1 100 pour empêcher la formation de po che d air s il est impossible d effectuer une pente descendante prenez d autres mesures pour relever le tuyau de vidange séparez les supports de 1 à 1 5 mètres pour que le tuyau flexible d eau reste bien droit 79
- Procédure d installation 79
- Tuyau réfrigérant comme pour le tuyau extérieur référez vous au manuel d installation de l unité extérieure l unité extérieure est préchargée avec du réfrigérant assurez vous de consulter l illustration 1 lorsque vous effectuez la connexion et la dépose du tuyau au niveau de l unité pour la dimensions de l écran d évasement référez vous au tableau 1 appliquez de l huile réfrigérante à l intérieur et à l extérieur de l écrou d évasement serrez l écrou de 3 à 4 tours puis complète ment 79
- Utilisez le couple indiqué dans le tableau 1 trop de force peut endommager l écrou d évasement et entraîner une fuite de gaz 79
- Utilisez un tuyau rigide et un collier à fournir avec l unité insérez le tuyau d eau dans le bouchon d eau jusqu à ce qu il atteigne la bande blanche serrez le clip jusqu à ce que la tête de la vis soit à moins de 4 mm du tuyau flexible enroulez le tuyau flexible de vidange au clip en utilisant un tampon d étanchéité isolez le tuyau de drainage dans la pièce 79
- Procédure d installation 80
- Procédure d installation 81
- Anleitung zur bedieung und installation der kassetten klimaanlage 83
- Deutsch 83
- Inhalt 83
- Lesen sie dieses handbuch vor der inbetriebnahme bitte sorgfältig durch bewahren sie diese anleitung für eine spätere bezugnahme gut auf 83
- Entsorgungsvorschriften ihr klimaanlageprodukt ist mit diesem symbol gekennzeichnet dies bedeutet dass elektro und elektronikprodukte nicht zusammen mit dem unsortierten hausmüll entsorgt werden dür fen versuchen sie nicht das system zu demontieren die demontage des klimaanlagesystems die handhabung von kältemittel öl und anderer teile muss von einem qualifizier ten installateur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften vorgenommen werden klimaanlagen müssen in einer speziellen aufbereitungsanlage für wiederverwen dung recycling und rückgewinnung aufbereitet werden durch sicherstellung einer sachgemäßen entsorgung die ses produkts tragen sie dazu bei potentiell negative auswir kungen auf die umwelt und die menschliche gesundheit zu verhindern weitere auskunft erteilt ihnen gerne der instal lateur oder ihre behörde vor ort die batterie muss aus der fernbedienung hergenommen und gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften getrennt entsorgt werden 84
- Haier industrial park no haier road qingdao vr china 84
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel 84
- Übereinstimmung mit europä ischen vorschriften für die modelle 84
- Sicherheitshinweise 85
- Sicherheitshinweise 86
- Erdung 87
- Sicherheitshinweise 87
- Vorsicht 87
- Einlegen der batterien 88
- Fernbedienung 88
- Teile und funktionen 88
- Bedienung 89
- Fernbedienung 89
- Grundbedienung 89
- Schlafbetrieb 89
- Bedienung 90
- Besitzt 90
- Betriebsart leistung ruhe 90
- Dieses 90
- Einstellen 90
- Einstellen der luftstromrichtung 90
- Funktion 90
- Gesunder luftstrom 90
- Heizen anfangsstatus 90
- Hinweis 90
- Kühlen entfeuchten 90
- Linken 90
- Luftstroms 90
- Modell 90
- Rechten 90
- Statusanzeige 90
- Timer ein aus ein aus betrieb 90
- Fehlerbehebung 91
- Abweichend vom außengerät modus 92
- Anormaler innengerät modus 92
- Bei in der innengerät fehlertabelle erwähnten außengerätausfällen lesen sie bitte der außengerät fehlercodeliste nach 92
- Fehlerbehebung 92
- Nulldurchgangssigal falsch erkanntes nulldurchgangssigal falsch 92
- Pflege nach der saison 93
- Saisonale pflege pflege nach der saison 93
- Wartung 93
- Was kunden wissen müssen 93
- Bild 1 94
- Bild 2 94
- Der rand des luft einlassgitters 94
- Der untere rand des filternetzes 94
- Nachtrag die obigen bilder beziehen sich nur auf modell le beziehen sie sich bitte auf die tatsächlichen geräte 94
- Wartung 94
- Öffnen 94
- Installationsablauf 95
- Sicherheitshinweise für den installateur 95
- Vergessen sie nicht den kunden in die bedienung des geräts zu unterweisen 95
- Installationsablauf 96
- Modell 96
- Vorbereitung der installation 1 position der deckenöffnung zwischen gerät und aufhängebolzen 96
- Hinweis die deckenöffnung kann eine größe bis zu 910 mm haben zu berücksichtigen ist jedoch dass der überstand zwischen decke und dekorpaneel mindestens 20 mm betragen muss 97
- Installationsablauf 97
- Installationsablauf 98
- 1 installieren sie das wasserabflussrohr 99
- Das außengerät ist bereits mit kältemittel aufgefüllt beziehen sie sich beim anschluss und abtrennen der rohrleitung vom gerät auf abb 1 die größe der ringmutter entnehmen sie bitte tabelle 1 tragen sie kältemittelöl innen und außen an der ringmutter auf ziehen sie das band mit 3 4 umdrehungen fest an beachten sie das in tabelle 1 angegebene drehmoment zu viel kraft kann die ringmutter beschädigen wobei ein gasleck ent stehen könnte überprüfen sie die rohrverbindungen auf gaslecks isolieren sie die rohrleitungen wie in der unteren abbildung dargestellt ist dichten sie die verbindungen der gasleitung und die isolierung ab 99
- Der rohrdurchmesser sollte so groß wie oder größer als die rohrleitung des geräts sein polyäthylenrohr größe 25 mm außen durchm 32 mm das abflussrohr sollte kurz sein und eine abwärtsneigung von mindestens 1 100 aufweisen damit sich keine luftblasen bilden ist keine abwärtsneigung vorhanden heben sie das rohr mittels anderweitiger maßnahmen hoch achten sie auf einen abstand von 1 1 5 m zwischen den aufhängehalterungen um einen geraden wasserschlauch zu erhalten 99
- Installation des wasserabflussrohrs 99
- Installationsablauf 99
- Rohrleitung des kältemittels für die rohrleitung im außenbereich beziehen sie sich bitte auf die installations anleitung für das außengerät 99
- Verwenden sie das mitgelieferte steife rohr und die klammer mit dem gerät stecken sie das wasserrohr bis zum weißen klebeband in den wasserpfropfen ziehen sie die schelle fest an bis der schraubenkopf weniger als 4 mm vom schlauch entfernt ist umwickeln sie den abflussschlauch bis zur schelle mit dichtungsband isolieren sie den abflussschlauch im zimmer 99
- Anschlussleiste 100
- Außengeräts 100
- Innengeräts 100
- Installationsablauf 100
- Installationsablauf 101
- Klemmleiste außengerät 101
- Klemmleiste innengerät 101
- Netzstromversorgung 101
- Netzstromversorgung 380 400v 3n 50hz 101
Похожие устройства
- Vitek VT-1542 Инструкция по эксплуатации
- Iriver T20 Инструкция по эксплуатации
- Linksys WRT310N Инструкция по эксплуатации
- Haier 4U30HS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Akai ED-81 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1544 Инструкция по эксплуатации
- Linksys WRT54G3G Инструкция по эксплуатации
- Haier 5U34HS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Akai AWM 800WS Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6406 Инструкция по эксплуатации
- Linksys SE2500 Инструкция по эксплуатации
- Haier AS07ZS2ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3456 Silver Инструкция по эксплуатации
- BBK LD1506DK Инструкция по эксплуатации
- Linksys SE1500-EE Инструкция по эксплуатации
- Haier AS09ZS2ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5004 Инструкция по эксплуатации
- Neff T23S36N0 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1846 Инструкция по эксплуатации
- Neff T69S86N0 Инструкция по эксплуатации