Foxweld МАСТЕР 202М Инструкция по эксплуатации онлайн [4/7] 413560
![Foxweld МАСТЕР 202М Инструкция по эксплуатации онлайн [4/7] 413560](/views2/1303464/page4/bg4.png)
Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации
5 6
Аппараты Мастер разработаны и сделаны для профессионалов,
главные особенности – мощность, надежность, компактность. Улуч-
шенная схема стабилизации сварочного процесса дает хороший под-
жиг и «мягкую» сварочную дугу с минимальным разбрызгиванием.
Данное устройство позволяет производить сварку постоянным током,
используя инверторную технологию преобразования и управления
сварочным током.
Для облегчения процесса сварки в режиме ММА и получения бо-
лее качественного сварного соединения, аппарат имеет встроенные
функции: Anti-Sticking, Hot Start и регулируемый Arc-Force.
Аппараты серии «М» – отличаются простой панелью управления и
возможностью работать при пониженном напряжении.
На панели управления имеется 2 светодиода:
1 – показывает«подключение / отключение сети»
2 – термозащита.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель МАСТЕР 162М МАСТЕР 202М
Напряжение сети, В / Гц 220 / 50 220 / 50
Минимальное напряжение питания, В 140 140
КПД (%) / Коэфф. мощности 85/0,7 85/0,7
Диапазон сварочного тока, А
20
–
160 20
–
200
Продолжительность включения, ПВ, % 60 60
Регулируемый ARC FORCE 0-10 0-10
Класс изоляции / защиты H/IP21S H/IP21S
Габариты аппарата, мм
375х175х280 375х175х280
Вес нетто, кг 4,8 5,4
Извлеките устройство из упаковки и тщательно осмотрите на предмет внешних признаков
повреждений при транспортировке (рекомендуется провести осмотр непосредственно при по-
купке в присутствие продавца).
Установите устройство, по возможности, в чистом месте с хорошим притоком воздуха, что-
бы вентиляционные отверстия в корпусе не были перекрыты. Не используйте дополнительные
фильтры, и не накрывайте аппарат материалами, препятствующими притоку воздуха (несоблю-
дение этих условий может привести к сильному перегреву аппарата и возможной поломке).
Перед включением аппарата в сеть, внимательно осмотрите изоляцию кабелей, электродо-
держатель, разъёмы; убедитесь, что длина и сечение сварочных кабелей соответствует свароч-
ному току:
До 5 метров – мин. сечение кабеля 16 мм
2
От 5 до 20 метров – мин. сечение кабеля 20 мм
2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
РЕЖИМ РУЧНОЙ ДУГОВОЙ СВАРКИ ШТУЧНЫМ ЭЛЕКТРОДОМ (ММА)
Данное устройство позволяет проводить сварку электродами как для постоянного, так и пе-
ременного тока, с любыми видами покрытий, включая целлюлозные и электроды по алюминию.
Подсоедините соединители кабелей электрододержателя и зажима заземления к аппарату,
соблюдая полярность, рекомендованную производителем электродов (обычно электрододер-
жатель к «+», зажим заземления к «-»). Избегайте прямого электрического контакта электродо-
держателя и зажима заземления.
Закрепите зажим заземления на свариваемом изделии, стараясь обеспечить хороший элек-
трический контакт и минимальное удаление от места сварки.
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует паспортному напряжению питания у аппа-
рата и что сетевой автомат рассчитан на ток потребления аппарата. Подключите аппарат к сети
и включите аппарат, убедитесь в готовности аппарата к работе по индикатору сети.
Установите сварочный ток согласно диаметру электрода, положению сварки и типу соеди-
нения.
* Более точные значения параметров смотрите в инструкции от производителя электродов (обычно таблица
расположена на упаковке электродов).
СРЕДНИЕ ПОКАЗАТЕЛИ СВАРОЧНОГО ТОКА (А)
Диаметр электрода (мм) 1,60 2,00 2,50 3,25 4,00 5,00
Электрод с рутиловым
покрытием
30–55 40–70 50–100 80–130 120–170 150–250
Электрод с основным
покрытием
50–75 60–100 70–120 110–150 140–200 180–210
После окончания сварки выключите аппарат и удалите электрод из электрододержателя.
ВНИМАНИЕ! При обработке металла инструментом (УШМ, дрель и т.д.) рядом с аппаратом
убедитесь, что он защищен от попадания внутрь металлической пыли / стружки.
А. Скорость сварки слишком быстрая.
Б. Скорость сварки слишком медленная.
В. Дуга слишком длинная.
Г. Идеальная скорость и длина дуги.
ТИП ЭЛЕКТРОДА СВОЙСТВА ТИПИЧНЫЕ МАРКИ
С рутиловым
покрытием
Прост в использовании
(Легкий поджиг, устойчивое горение)
МР–3С, ОЗС–12
LE Omnia 46
AS R–143
Boehler Fox OHV
С основным
покрытием
Хорошие механические свойства
(Сварка ответственных конструкций)
УОНИ 13 / 55
LE Basic One
AS B–248
Boehler Fox EV50
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Мастер 162м 202м 1
- Сварочный аппарат инверторного типа 1
- Адреса гарантийных сервисных центров вы можете посмотреть на сайте foxweld ru servis e mail сервисного центра help foxweld ru 5
- Влажностью не больше 90 5
- Внимание все работы по обслуживанию и проверке аппарата должны выполняться при 5
- Внутрь аппарата 5
- Возможные неисправности 5
- Всегда производите ремонт в авторизованных сервисных центрах при их отсутствии к 5
- Гарантийные обязательства 5
- Гарантийные обязательства обеспечиваются гарантийным талоном выданным продавцом 5
- Избегайте работать в условиях высокой запыленности или воздушной среде с агрессив 5
- Используйте сухой чистый сжатый воздух чтобы периодически удалять пыль из аппа 5
- Не допускайте попадания воды или водяного пара во внутренние части сварочного аппарата 5 если аппарат долгое время не используется поместите его в коробку и храните в сухом месте 5
- Ными газами избегайте попадания токопроводящей пыли например от шлифовальных машин внутрь аппарата 5
- Отключенном электропитании убедитесь что сетевой кабель отключен от сети прежде чем вы откроете корпус 5
- При продувке будьте осторожны сильное давление воздуха может повредить небольшие 5
- Проверяйте состояние клемм и контактов если есть ржавчина или расшатавшиеся кон 5
- Рата если сварочный аппарат работает в условиях сильно загрязненной окружающей среды проводите очистку два раза в месяц 5
- Ремонту должны допускаться лица имеющие соответствующую квалификацию и представление о степени риска работы с высоким напряжением 5
- Такты используйте наждачную бумагу для удаления ржавчины или окислов и повторно закрепите их 5
- Температура окружающей среды должна быть от 10 с до 40 c 3 избегайте работать под дождем не допускайте проникновение воды или капель дождя 5
- Техническое обслуживание 5
- Транспортные расходы не входят в объем гарантийного обслуживания 5
- Условия эксплуатации 5
- Части аппарата 5
- Эксплуатация данной установки должна проводиться в сравнительно сухом воздухе 5
Похожие устройства
- Foxweld ДАЧНИК 210 Инструкция по эксплуатации
- Iek РЭК77/3(LY3) с индикацией 10А 24В АC RRP10-3-10-024A-LED Габаритный Чертеж
- Iek РЭК77/3(LY3) с индикацией 10А 24В АC RRP10-3-10-024A-LED Краткое руководство по эксплуатации
- Iek РЭК77/3(LY3) с индикацией 10А 24В АC RRP10-3-10-024A-LED Схема подключения
- Foxweld ДАЧНИК 230 Инструкция по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В DC RRP10-4-10-012D Габаритный Чертеж
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В DC RRP10-4-10-012D Краткое руководство по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В DC RRP10-4-10-012D Схема подключения
- Foxweld ДАЧНИК 250 Инструкция по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В АC RRP10-4-10-012A Габаритный Чертеж
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В АC RRP10-4-10-012A Краткое руководство по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 12В АC RRP10-4-10-012A Схема подключения
- APPA 201N Технические характеристики
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 220В АC RRP10-4-10-220A Габаритный Чертеж
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 220В АC RRP10-4-10-220A Краткое руководство по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 220В АC RRP10-4-10-220A Схема подключения
- APPA 203 Инструкция по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 24В DC RRP10-4-10-024D Габаритный Чертеж
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 24В DC RRP10-4-10-024D Краткое руководство по эксплуатации
- Iek РЭК77/4(LY4) 10А 24В DC RRP10-4-10-024D Схема подключения