Telwin Thunder 220 AC Honda — vedlikehold og feilsøking av motoriserte sveisebrennere [60/108]
![Telwin Thunder 314D CE Инструкция по эксплуатации онлайн [60/108] 413767](/views2/1503480/page60/bg3c.png)
- 60 -
støv som samles på vekselsstrømsgeneratoren og kapasitansen
med en trykkluftstråle med tør trykkluft (maks. 10 bar).
- Du skal også kontrollere at de elektriske koplingene er godt
strammet og at kablene ikke har skader på isoleringen.
- Etter disse operasjonene, skal du montere tilbake panelene på
den motoriserte sveisebrenneren ved å stramme festeskruene.
- Unngå absolutt å utføre sveiseoperasjoner med den motoriserte
sveisebrenneren slått fra.
- Etter å ha utført vedlikehold eller reparasjoner, skal du tilbakestille
koplingene og kablene som opprinnelig. Forsikre deg om att de
ikke kommer bort i bevegelige deler eller deler som kan nå høye
temperaturer. Bind alle ledninger som opprinnelig og forsikre deg
om at koplingene til hovedledningen med høyspenning er godt
separert fra koplingene i sekundærledningen med lav spenning.
Bruk alle brikkene och opprinnelige skruene for å lukke
snekringsdelen ordentlig.
- Kontroller regelmessig børstenes slitasje og plassering (bare
VERSJON 300 A DC).
9. TRANSPORT OG HÅNDTERING AV DEN MOTORISERTE
SVEISEBRENNEREN
For transport og demolering av den motoriserte sveisebrenneren,
les BRUKSANVISNINGEN som fabrikanten av tenningsmotoren
forsyner deg med.
10.FEILSØKING
HVIS MASKINEN IKKE FUNGERER KORREKT OG FØR DU
UTFØRER SYSTEMATISKE KONTROLLER ELLER HENVENDER
DEG TIL ASSISTANSEN, SKAL DU KONTROLLERE AT:
- Sveisestrømmen skal være egnet både til diameteren og den type
av elektrod som blir brukt.
- Den gule lysindikatoren lyser ikke for å signalere inngrep av et
termisk sikkerhetsvern for kortslutning.
- Forsikre deg om at du har observert de nominelel intervallene;
Hvis det termostatiske vernet inngriper, skal du vente på den
naturlige avkjølingen av den motoriserte sveisebrenneren, skal du
kontrollere ventilatorens funksjon.
- Kontroller at der ikke er kortslutninger ved den motoriserte
sveisebrennerens utgang: i dette fallet skal du fjerne problemet.
- Koplingene av sveisekretsen skal utføres korrekt, spesielt hvis
jordeledningskabelens klemme er godt koplet til stykket uten bruk
av isoleringsmaterialer (f.eks. lakk).
For feilsøking i motoren, les BRUKSANVISNINGEN
som motorfabrikanten forsyner deg med sammen med
tenningsmotoren.
Hvisdererproblemmedtenningsmotoren,henvenddegtildin
motorforhandler.
SF
OHJEKIRJA
HUOMIO! ENNEN MOOTTORIHITSAUSLAITTEEN
KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI SEN KÄYTTÖOPAS SEKÄ
KIPINÄSYTYTYSMOOTTORIN KÄYTTÖOPPAAT. ELLEI NIIN
TEHDÄ, SAATETAAN AIHEUTTAA HENKILÖVAHINKOJA
TAI VAURIOITA ASETUKSILLE, LAITTEILLE TAI ITSE
MOOTTORIHITSAUSLAITTEELLE.
MOOTTORIHITSAUSLAITTEET AMMATTI- JA
TEOLLISUUSKÄYTTÖÖN TARKOITETTUA MMA- HITSAUSTA
VARTEN.
Huomio: Seuraavassa tekstissä käytetään termiä
“moottorihitsauslaite”.
1.YLEISETTURVALLISUUSSÄÄNNÖT
-Tarkasta moottori ennen jokaista käyttökertaa (katso
kipinäsytytysmoottorinrakennuttajankäsikirja).
-Älä aseta syttyviä esineitä moottorin lähettyville ja säilytä
vähintään 1 metrin etäisyys moottorihitsauslaitteen sekä
rakennustenjamuidenlaitteidenvälillä.
-Älä käytä moottorihitsauslaitetta ilmapiirissä, jossa on
räjähdyksen ja/tai tulipalon vaara, suljetuissa tiloissa,
syttyvien ja/tai räjähtävien nesteiden, kaasujen, pölyjen,
höyryjen,happojensekäelementtienlähettyvillä.
-Täytä moottori polttoaineella hyvin ilmastoidussa tilassa
sekäsenollessapysähdyksissä.Bensiinionerittäinherkästi
syttyvääjavoijoparäjähtää.
-Älä täytä polttoainesäiliötä liikaa. Säiliön suuaukon
lähettyvilläeisaaollapolttoainetta.Tarkasta,ettäkorkkion
kunnollakiinni.
-Jos polttoainetta kaatuu säiliön ulkopuolelle, poista se
huolellisesti ja anna höyryjen hävitä ennen moottorin
käynnistämistä.
-Älä polta, äläkä tuo suojaamatonta tulta paikkaan, jossa
moottori täytetään polttoaineella tai jossa bensiiniä
säilytetään.
-Älä kosketa moottoria sen ollessa kuuma. Vakavien
palovammojen ja tulipalojen välttämiseksi anna
moottorihitsauslaitteen jäähtyä ennen sen kuljettamista tai
varastoimista.
-Savukaasussaonhiilimonoksidia,jokaonhyvinmyrkyllinen,
hajutonjaväritönkaasu.Vältäsensisäänhengittämistä.Älä
käynnistämoottorihitsauslaitettasuljetuissapaikoissa.
-Älä kallista moottorihitsauslaitetta 10° astetta enempää
vaakatasosta,silläsäiliöstäsaattaavuotaabensiiniä.
-Pidä lapset ja eläimet loitolla käynnissä olevasta
moottorihitsauslaitteesta,koskasekuumeneejavoiaiheuttaa
palovammojajahaavautumisia.
-Opettele sammuttamaan moottori nopeasti ja käyttämään
kaikkia ohjaustoimintoja. Älä koskaan luovuta
moottorihitsauslaitettahenkilöille,joillaeioleasianmukaista
koulutusta.
SÄHKÖTURVALLISUUSSÄÄNNÖT
-KYTKELAITESAUVAELEKTRODIIN
-Sähköenergiavoiollavaarallistajaväärällätavallakäytettynä
tuottaa pieniä tai tappavia sähköiskuja aiheuttaen vakavia
vaurioita tai kuoleman sekä sähkölaitteille tulipaloja ja
rikkoontumisia. Pidä lapset, taitamattomat henkilöt sekä
eläimetkaukanamoottorihitsauslaitteesta.
-On kiellettyä ja vaarallista kytkeä laite ja toimittaa
sähköenergiaarakennuksensähköverkkoon.
-Äläkäytälaitettakosteissataimärissätiloissataisateessa.
-Älä käytä kaapeleita huonontuneella eristeellä ja pidä ne
kaukanalaitteenkuumistaosista.
KAARIHITSAUKSENYLEINENTURVALLISUUS
Käyttäjän on oltava tarpeeksi hyvin johdatettu
moottorihitsauslaitteenturvalliseenkäyttöönjaoltavatietoinen
kaarihitsausmenettelyihinliittyvistäriskeistä,asiaankuuluvista
torjuntatoimenpiteistäsekähätätilamenettelyistä.
(Katso myös normi “EN 60974-9: Kaarihitsauslaitteet. Osa 9:
Asennusjakäyttö”).
- Vältä suoraa kosketusta hitsauspiirin kanssa;
moottorihitsauslaitteesta peräisin oleva tyhjäkäyntijännite
voitietyissäympäristöissäollavaarallista.
- Hitsauskaapeleiden kytkentä, tarkastus- sekä
korjaustoimenpiteet on tehtävä moottorihitsauslaitteen
ollessasammutettu.
-Sammuta moottorihitsauslaite ennen hitsauspään kuluvien
osienvaihtamista.
-Älä käytä moottorihitsauslaitetta kosteissa tai märissä
tiloissataisateessa.
-Älä käytä kaapeleita huonontuneella eristeellä tai liitosten
ollessalöystyneitä.
Содержание
- Manuale p.1
- Istruzione p.1
- Hr scg p.75
- Gb current correct i cordone corretto f cordon correct e cordon correcto d richtig ru нормальный шов p corrente correcta gr swsto kordoni nl juiste lasstroom h a záróvonal pontos ro cordon de sudură corect s rätt ström dk korrekt strømstyrke n riktig strøm sf virta oikea cz správný svar sk správny zvar si pravilen zvar hr scg ispravljeni kabel lt taisyklinga siūlė ee korrektne nöör lv pareiza šuve bg правилен шев pl prawidłowy ścieg p.103
- Sk záručnýlist si certificatgarancije hr scggarantnilist lt garantinispažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijassertifikāts вg гаранционнакарта pl certyfikatgwarancji p.108
- Nl garantiebewijs h garancialevél ro certificatdegaranţie s garantisedel dk garantibevis n garantibevis sf takuutodistus cz záručnílist p.108
- Md2006 42 ec amdt lvd2006 95 ec amdt emc2004 108 ec amdt ned2000 14 ec 97 68 ec amdt p.108
- Gb certificateofguarantee i certificatodigaranzia f certificatdegarantie e certificadodegarantia d garantiekarte ru гарантийныйсертификат p certificadodegarantia gr pistopoihtiko egguhshs p.108
Похожие устройства
-
Telwin Thunder 314D CEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Magnum 400 (KUBOTA)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Thunder 304 CE HONDAИнструкция по эксплуатации -
Telwin Thunder 304 CE KOHLERИнструкция по эксплуатации -
Telwin MOTOINVERTER 184 CE HONDAИнструкция по эксплуатации -
Telwin MOTOINVERTER 254 CE HONDAИнструкция по эксплуатации -
Alteco AGW-250AИнструкция по эксплуатации -
Alteco AGW-200AИнструкция по эксплуатации -
Inforce SC9000E 04-03-09Инструкция по эксплуатации -
Inforce SC200A 04-03-14Инструкция по эксплуатации -
Inforce WGL230 04-03-22Инструкция по эксплуатации -
Denyo DAW-500SИнструкция по эксплуатации
Lær hvordan du utfører vedlikehold og feilsøking på motoriserte sveisebrennere. Sjekk elektriske tilkoblinger, kontroller sveisestrøm og unngå kortslutninger.