Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [11/84] 413775
![Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [11/84] 413776](/views2/1503486/page11/bgb.png)
Les principales informations concernant les performances du poste conductrice, vapeur corrosive, humidité, etc., n'est aspirée.
de soudage sont résumées sur la plaque des caractéristiques avec la Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine.
signification suivante:
ATTENTION: Installer le poste de soudage sur une surface
Fig. A
horizontale d'une portée correspondant à son poids pour éviter
1- Norme EUROPÉENNE de référence pour la sécurité et la
tout risque de déplacement ou de renversement.
construction des postes de soudages pour soudage à l'arc.
2- Symbole de la structure interne du poste de soudage.
BRANCHEMENT FICHE ET PRISE (uniquement valable pour les
3- Symbole du procédé de soudage prévu.
modèles fournis sans fiche): brancher une fiche normalisée (2P + T
4- Symbole S: indique qu'il est possible d'effectuer des opérations de
per 1ph, 3P + T per 3ph) de portée adéquate au câble d'alimentation,
soudage dans un milieu présentant des risques accrus de choc
et installer une prise de réseau munie de fusibles ou d'un interrupteur
électrique (par ex. à proximité immédiate de grandes masses
automatique. La borne de terre prévue doit être reliée au conducteur
métalliques).
de terre (jaune-vert) de la ligne d'alimentation. Le tableau 1 (TAB.1)
5- Symbole de la ligne d'alimentation.
indique les valeurs conseillées, exprimées en ampères, des fusibles
1~: tension alternative monophasée;
retardés de ligne sélectionnés en fonction du courant nominal max.
3~: tension alternative triphasée.
distribué par le poste de soudage et de la tension nominale
6- Degré de protection de la structure.
d'alimentation.
7- Informations caractéristiques de la ligne d'alimentation:
- U : tension alternative et fréquence d'alimentation du poste de
1
- Pour l'opération de changement de tension (version triphasée
soudage (limites admises ± 10%).
uniquement) , accéder à l'intérieur du poste de soudage en enlevant
- l : courant maximal absorbé par la ligne.
1max
le panneau, et préparer le bornier de changement de tension de
- I : courant d'alimentation efficace.
1eff
façon à ce que le branchement indiqué sur la plaquette signalétique
8- Performances du circuit de soudage:
corresponde à la tension de réseau disponible.
- U : Tension maximale à vide (circuit de soudage ouvert).
0
Fig. F
- I /U : Courant et tension correspondante normalisée pouvant
Remonter soigneusement le panneau au moyen des vis prévues.
2 2
être distribués par la machine durant le soudage.
Attention! Le poste de soudage a été configuré en usine à la
- X: Rapport d'intermittence: indique le temps durant lequel la
tension de gamme disponible la plus élevée, par ex.:
machine peut distribuer le courant correspondant (même
U1 400V Ü Tension de prédisposition en usine.
colonne). S'exprime en % sur la base d'un cycle de 10 mn (par
exemple: 60% = 6 minutes de travail, 4 minutes de pause; et ainsi
BRANCHEMENT AU RÉSEAU D'ALIMENTATION SECTEUR
de suite).
- Avant de procéder aux raccordements électriques, contrôler que les
En cas de dépassement des facteurs d'utilisation (figurant sur la
informations figurant sur la plaquette de la machine correspondent
plaquette et indiquant 40°), la protection thermique se
à la tension et à la fréquence de réseau disponibles sur le lieu
déclenche et le poste de soudage se place en veille tant que la
d'installation.
température ne rentre pas dans les limites autorisées.
- Le poste de soudage doit exclusivement être connecté à un
- A/V - A/V: indique la plage de régulation du courant de soudage
système d'alimentation avec conducteur de neutre branché à la
(minimum - maximum) à la tension d'arc correspondante.
terre.
9- Numéro d'immatriculation pour l'identification du poste de
- Pour répondre aux exigences de la Norme EN 61000-3-11 (Flicker),
soudage (indispensable en cas de nécessité d'assistance
il est conseillé de connecter le poste de soudage aux points
technique, demande pièces de rechange, recherche provenance
d'interface du réseau d'alimentation présentant une impédance
du produit).
inférieure à Zmax = 0.1 ohm.
10- :Valeur des fusibles à commande retardée à prévoir pour
- Le poste de soudage répond aux exigences de la norme IEC/EN
la protection de la ligne.
61000-3-12.
11- Symboles se référant aux normes de sécurité dont la signification
figure au chapitre 1 “Consignes générales de sécurité pour le
ATTENTION!
soudage à l'arc ”.
La non-observation des règles indiquées ci-dessus annule
l'efficacité du système de sécurité prévu par le constructeur
Note: La plaquette représentée indique la signification des symboles
(classe I) et peut entraîner des risques importants pour les
et des chiffres; les valeurs exactes des informations techniques du
personnes (risques de choc électrique) et les appareils (risques
poste de soudage doivent être vérifiées directement sur la plaquette
d'incendie).
du poste de soudage.
CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE
AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES:
- POSTE DE SOUDAGE: voir tableau 1 (TAB.1)
ATTENTION! TOUTES LES OPÉRATIONS DE CONNEXION
- TORCHE: voir tableau 2 (TAB.2)
DU CIRCUIT DOIVENT ETRE EFFECTUÉES AVEC LE POSTE DE
SO U DAGE É T EIN T E T D ÉBR A N CHÉ D U R É SEAU
Le poids du poste de soudage est indiqué au tableau 1 (TAB.1).
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Le tableau 1 (TAB. 1) indique les valeurs conseillées pour les câbles
2
de soudage (en mm ) en fonction du courant maximal distribué par le
4.DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE
poste de soudage.
DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, DE RÉGULATION ET DE
CONNEXION
Connexion à la bonbonne de gaz (si prévue).
Fig. B1, B2
- Bouteille de gaz à charger sur le plan d'appui de la bouteille du
poste de soudage: max 20Kg.
5. INSTALLATION
- Visser le réducteur de pression(*) sur la valve de la bonbonne de
gaz en interposant la réduction prévue fournie comme accessoire
ATTENTION! EFFECTUER EXCLUSIVEMENT LES
en cas d'utilisation de gaz Argon ou de mélange Argon/CO .
2
- Brancher le tuyau d'entrée du gaz au réducteur et serrer le collier
O P É R AT I O N S D ' I N S TA L L AT I O N E T TO U S L E S
fourni.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVEC LE POSTE DE
- Desserrer le manchon de réglage du réducteur de pression avant
SOUDAGE ÉTEINT ET ISOLÉ DE LA LIGNE D'ALIMENTATION
d'ouvrir la valve de la bouteille.
SECTEUR.
(*) Accessoire à acheter à part si non fourni avec le produit.
LES R AC C O RDE M E N T S É LEC T R I Q U E S D O IVE N T
EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL
Connexion câble de retour du courant de soudage
EXPERT OU QUALIFIÉ.
Doit être connecté à la pièce à souder ou au banc métallique de
support, le plus près possible du raccord en cours d'exécution.
INSTALLATION
Fig. C
Connexion torche (seulement pour versions avec attache EURO)
Déballer la machine et procéder au montage des parties contenues.
Insérer la torche dans son connecteur et serrer à fond le collier de
serrage. La préparer pour le premier chargement de fil en démontant
Assemblage masque de protection
la buse et le tuyau de contact pour faciliter la sortie.
Fig. D
Changement polarité
Assemblage câble de retour - pince
(versions GAZ-NO GAZ uniquement)
Fig. E
Fig. G
- Ouvrir le compartiment bobine.
MODE DE SOULÈVEMENT DU POSTE DE SOUDAGE
- Soudage MIG/MAG (gaz):
Tous les postes de soudages décrits dans ce manuel n'est équipé de
- Connecter le câble torche provenant du dispositif d'entraînement
dispositifs de soulèvement.
du fil à la borne rouge (+).
- Connecter le câble de retour pince à la borne noire (-).
POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE
- Soudage FLUX (sans gaz):
Choisir un lieu d'installation ne comportant aucun obstacle face à
- Connecter le câble torche provenant du dispositif d'entraînement
l'ouverture d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement (circulation
du fil à la borne noire (-).
forcée par ventilateur, si prévu); s'assurer qu'aucune poussière
- 11 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения