Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [13/84] 413775
![Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [13/84] 413776](/views2/1503486/page13/bgd.png)
bereitgestellte Leerlaufspannung ist unter bestimmten Schweißstromkreises befinden. Halten Sie beide Kabel auf
Umständen gefährlich. derselben Körperseite.
- Das Anschließen der Schweißkabel, Prüfungen und - Schließen Sie das Stromrückleitungskabel möglichst nahe
Reparaturen dürfen nur ausgeführt werden, wenn die der Schweißnaht an das Werkstück an.
Schweißmaschine ausgeschaltet und vom Versorgungsnetz - Nicht nahe neben der Schweißmaschine, auf der
genommen ist. Schweißmaschine sitzend oder an die Schweißmaschine
- Bevor Verschleißteile des Brenners ausgetauscht werden, gelehnt schweißen (Mindestabstand: 50 cm).
muß die Schweißmaschine ausgeschaltet und vom - Keine ferromagnetischen Objekte in der Nähe des
Versorgungsnetz genommen werden. Schweißstromkreises lassen.
- Die Elektroinstallation ist im Einklang mit den einschlägigen - Mindestabstand d=20cm (Abb. M).
Vorschriften und Unfallverhütungsbestimmungen
vorzunehmen.
- Die Schweißmaschine darf ausschließlich an ein
Versorgungsnetz mit geerdetem Nullleiter angeschlossen
- Gerät der Klasse A:
werden.
Diese Schweißmaschine genügt den Anforderungen des
- Stellen Sie sicher, daß die Strombuchse korrekt mit der
technischen Produktstandards für den ausschließlichen
Schutzerde verbunden ist.
Gebrauch im Gewerbebereich und zu beruflichen Zwecken.
- Die Schweißmaschine darf nicht in feuchter oder nasser
Die elektromagnetische Verträglichkeit in Wohngebäuden
Umgebung oder bei Regen benutzt werden.
einschließlich solcher Gebäude, die direkt über das
- Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten
öffentliche Niederspannungsnetz versorgt werden, ist nicht
Verbindungen benutzen.
sichergestellt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Schweißen Sie nicht auf Containern, Gefäßen oder
SCHWEISSARBEITEN:
Rohrleitungen, die entflammbare Flüssigkeiten oder Gase
- in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr;
enthalten oder enthalten haben.
- in beengten Räumen;
- Arbeiten Sie nicht auf Werkstoffen, die mit chlorierten
- i n A n w e s e n h e i t e n t f l a m m b a r e r o d e r
Lösungsmitteln gereinigt worden sind. Arbeiten Sie auch
explosionsgefährlicher Stoffe;
nicht in der Nähe dieser Lösungsmittel.
MUSS ein "verantwortlicher Fachmann" eine Abwägung
- Nicht an Behältern schweißen, die unter Druck stehen.
der Umstände vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur in
- Entfernen Sie alle entflammbaren Stoffe (z. B. Holz, Papier,
Anwesenheit weiterer Personen durchgeführt werden, die
Stofffetzen o. ä.).
im Notfall eingreifen können.
- Sorgen Sie für ausreichenden Luftaustausch oder geeignete
Es MÜSSEN die technischen Schutzmittel verwendet
Hilfsmittel, um die beim Schweißen in Lichtbogennähe
werden, die in 7.10; A.8; A.10. der Norm „EN 60974-9:
freiwerdenden Rauchgase abzuführen. Es ist systematisch
Lichtbogenschweißeinrichtungen. Teil 9: Errichten und
zu untersuchen, welche Grenzwerte für die jeweilige
Betreiben" genannt sind.
Zusammensetzung, Konzentration und Einwirkungsdauer
- MUSS das Schweißen verboten werden, wenn die
der Schweißabgase gelten.
Schweißmaschine oder das Drahtvorschubsystem vom
- Die Gasflasche (falls benutzt) muß vor Wärmequellen
Bediener getragen werden (etwa an Riemen).
ei n sch l ie ß li c h S o nn e nei n st r ah l ung g e sch ütz t
- MUSS das Schweißen untersagt werden, wenn der Bediener
werden.
über Bodenhöhe tätig wird, es sei denn, er benutzt eine
Sicherheitsplattform.
- SPANNUNG ZWISCHEN ELEKTRODENKLEMMEN ODER
BRENNERN: Wird mit mehreren Schweißmaschinen an
,
einem einzigen Werkstück oder an mehreren, elektrisch
*
- Sorgen Sie für eine funktionsgerechte elektrische Isolierung
miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet, können
der Elektrode, des Werkstückes und nahegelegener
sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen
(zugänglicher) geerdeter Metallteile.
Ele k t rodenkl e m men o der B r enner n ge f ä hrlich
Dazu reicht es im Normalfall aus, zweckentsprechende
aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen
Handschuhe, Schuhwerk, Kopfbedeckung und Kleidung zu
Grenzwertes.
tragen, sowie Trittbretter und isolierende Teppiche zu
Ein Fachkoordinator hat eine Instrumentenmessung
benutzen.
vorzunehmen, um festzustellen, ob ein Risiko besteht und ob
- Schützen Sie stets die Augen mit Blendglas, das an Masken
die angemessenen Schutzmaßnahmen nach Punkt 7.9 der
oder Helmen angebracht ist.
Norm „EN 60974-9: Lichtbogenschweißeinrichtungen. Teil 9:
Verwenden Sie funktionsgerechte feuerhemmende
Errichten und Betreiben" angewendet werden können.
Schutzkleidung und vermeiden Sie es, die Haut der vom
Lichtbogen ausgehenden UV- und Infrarotstrahlung
auszusetzen; Schützen müssen sich mit Schirmen oder nicht
RESTRISIKEN
reflektierenden Vorhängen auch Dritte, die sich in der Nähe
- KIPPGEFAHR: Die Schweißmaschine ist auf einer
des Lichtbogens aufhalten.
waagerechten Fläche aufzustellen, die das Gewicht tragen
kann; andernfalls (z. B. bei Bodengefälle, unregelmäßigem
Untergrund etc) besteht Kippgefahr.
- UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: Der Gebrauch der
Schweißmaschine für andere als die vorgesehenen Arbeiten
ist gefährlich (z. B. Auftauen von Wasserleitungen).
- Beim Übergang des Schwe ißstroms entste hen
elektromagnetische Felder (EMF) in der Nähe des
- UMSETZEN DER SCHWEIßMASCHINE: Die Flasche ist stets
Schweißstromkreises.
mit geeigneten Mitteln gegen Stürze zu sichern (falls
Die elektromagnetischen Felder können medizinische Hilfen
benutzt).
beeinträchtigen (z. B. Herzschrittmacher, Atemhilfen oder
Metallprothesen).
Für die Träger dieser Hilfen müssen angemessene
Schutzmaßnahmen getroffen werden, beispielsweise indem
Die Schutzvorrichtungen und beweglichen Teile des
man ihnen der Zugang zum Betriebsbereich der
Schweißmaschinenmantels und des Drahtvorschubsystems
Schweißmaschine untersagt.
müssen vor dem Anschluß der Schweißmaschine an das
Diese Schwe ißmaschi ne g enügt den t echnischen
Versorgungsnetz an Ort und Stelle angebracht sein.
Produktstandards für den ausschließlichen Gebrauch im
Gewerbebereich und für berufliche Zwecke. Die Einhaltung der
Basisgrenzwerte, die für die Einwirkung elektromagnetischer
Felder auf den Menschen im häuslichen Umfeld gelten, ist nicht
sichergestellt.
VORSICHT! Vor jedem manuellen Eingriff an Bewegungsteilen
des Drahtvorschubsystems MUSS DIE SCHWEISSMASCHINE
Der Bediener muss die folgenden Vorkehrungen treffen, um die
AUSGESCHALTET UND VON DER STROMVERSORGUNG
Einwirkung elektromechanischer Felder zu reduzieren:
GENOMMEN WERDEN. Beispiele:
- Die beiden Schweißkabel sind möglichst nahe beieinander
- Austausch Rollen oder Drahtführung;
zu fixieren.
- Einsetzen des Drahtes in die Rollen;
- Der Kopf und der Rumpf sind so weit wie möglich vom
- Zuführen der Drahtspule;
Schweißstromkreis fernzuhalten.
- Reinigung der Rollen, der Zahnräder und der darunter
- Die Schweißkabel dürfen unter keinen Umständen um den
liegenden Bereiche;
Körper gewickelt werden.
- Schmieren der Zahnräder.
- Beim Schweißen darf sich der Körper nicht inmitten des
- 13 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения