Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [7/84] 413775
![Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [7/84] 413776](/views2/1503486/page7/bg7.png)
scollegata dalla rete di alimentazione. elettromagnetica negli edifici domestici e in quelli direttamente
- Spegnere la saldatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che
prima di sostituire i particolari d'usura della torcia. alimenta gli edifici per l’uso domestico.
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e
leggi antinfortunistiche.
PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un
sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a
LE OPERAZIONI DI SALDATURA:
terra.
- In ambiente a rischio accresciuto di shock elettrico;
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente
- In spazi confinati;
collegata alla terra di protezione.
- In presenza di materiali infiammabili o esplodenti;
- Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto
DEVONO essere preventivamente valutate da un
la pioggia.
"Responsabile esperto" ed eseguiti sempre con la
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con
presenza di altre persone istruite per interventi in caso di
connessioni allentate.
emergenza.
DEVONO essere adottati i mezzi tecnici di protezione
descritti in 7.10; A.8; A.10 della norma "EN 60974-9:
Apparecchiature per saldatura ad arco. Parte 9:
- Non saldare su contenitori, recipienti o tubazioni che
Installazione ed uso".
contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili
- DEVE essere proibita la saldatura mentre la saldatrice o
liquidi o gassosi.
l'alimentatore di filo è sostenuto dall'operatore (es. per mezzo
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o
di cinghie).
nelle vicinanze di dette sostanze.
- DEVE essere proibita la saldatura con operatore sollevato da
- Non saldare su recipienti in pressione.
terra, salvo eventuale uso di piattaforme di sicurezza.
- Allontanare dall'area di lavoro tutte le sostanze infiammabili
- TENSIONE TRA PORTAELETTRODI O TORCE: lavorando con
(p.es. legno, carta, stracci, etc.).
più saldatrici su di un solo pezzo o su più pezzi collegati
- Assicurarsi un ricambio d'aria adeguato o di mezzi atti ad
elettricamente si può generare una somma pericolosa di
asportare i fumi di saldatura nelle vicinanze dell'arco; è
tensioni a vuoto tra due differenti portaelettrodi o torce, ad un
necessario un approccio sistematico per la valutazione dei
valore che può raggiungere il doppio del limite ammissibile.
limiti all'esposizione dei fumi di saldatura in funzione della
E' necessario che un coordinatore esperto esegua la misura
loro composizione, concentrazione e durata dell'esposizione
strumentale per determinare se esiste un rischio e possa
stessa.
adottare misure di protezione adeguate come indicato in 7.9
- Mantenere la bombola al riparo da fonti di calore, compreso
della norma "EN 60974-9: Apparecchiature per saldatura ad
l'irraggiamento solare (se utilizzata).
arco. Parte 9: Installazione ed uso".
RISCHI RESIDUI
,
- RIBALTAMENTO: collocare la saldatrice su una superfice
*
- Adottare un adeguato isolamento elettrico rispetto
orizzontale di portata adeguata alla massa; in caso contrario
l'elettrodo, il pezzo in lavorazione ed eventuali parti
(es. pavimentazioni inclinate, sconnesse etc...) esiste il
metalliche messe a terra poste nelle vicinanze (accessibili).
pericolo di ribaltamento.
Ciò è normalmente ottenibile indossando guanti, calzature,
copricapo ed indumenti previsti allo scopo e mediante l'uso
- USO IMPROPRIO: è pericolosa l'utilizzazione della saldatrice
di pedane o tappeti isolanti.
per qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista (es.
- Proteggere sempre gli occhi con gli appositi vetri inattinici
scongelazione di tubazioni dalla rete idrica).
montati su maschere o caschi.
Usare gli appositi indumenti ignifughi protettivi evitando di
- SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE: assicurare sempre la
esporre l'epidermide ai raggi ultravioletti ed infrarossi
bombola con idonei mezzi atti ad impedirne cadute
prodotti dall'arco; la protezione deve essere estesa ad altre
accidentali (se utilizzata).
persone nelle vicinanze dell'arco per mezzo di schermi o
tende non riflettenti.
Le protezioni e le parti mobili dell'involucro della saldatrice e
dell'alimentatore di filo devono essere in posizione, prima di
collegare la saldatrice alla rete di alimentazione.
- Il passaggio della corrente di saldatura provoca l’insorgere di
campi elettromagnetici (EMF) localizzati nei dintorni del
ATTENZIONE! Qualunque intervento manuale su parti in
circuito di saldatura.
movimento dell’alimentatore di filo, ad esempio:
I campi elettromagnetici possono interferire con alcune
- Sostituzione rulli e/o guidafilo;
apparecchiature mediche (es. Pace-maker, respiratori, protesi
- Inserimento del filo nei rulli;
metalliche etc.).
- Caricamento della bobina filo;
Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti
- Pulizie dei rulli, degli ingranaggi e della zona sottostante ad
dei portatori di queste apparecchiature. Ad esempio proibire
essi;
l’accesso all’area di utilizzo della saldatrice.
- Lubrificazione degli ingranaggi.
Questa saldatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per
DEVE ESSERE ESEGUITO CON LA SALDATRICE SPENTA E
l’uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale.
SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non è assicurata la rispondenza ai limiti di base relativi
all’esposizione umana ai campi elettromagnetici in ambiente
- È vietato il sollevamento della saldatrice.
domestico.
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
L’operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da
Questa saldatrice è una sorgente di corrente per la saldatura ad arco,
ridurre l’esposizione ai campi elettromagnetici:
realizzata specificatamente per la saldatura MAG degli acciai al
- Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura.
carbonio o debolmente legati con gas di protezione CO o miscele
- Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante
2
Argon/CO utilizzando fili elettrodo pieni o animati (tubolari).
possibile dal circuito di saldatura.
2
Sono inoltre adatti alla saldatura MIG degli acciai inossidabili con gas
- Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo.
Argon + 1-2% ossigeno e dell’alluminio con gas Argon, utilizzando fili
- Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura.
elettrodo di analisi adeguata al pezzo da saldare (solo modelli Fig.
Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo.
B1).
- Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo
da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione.
E’ possibile inoltre l’impiego di fili animati adatti all’uso senza gas di
- Non saldare vicino, seduti o appoggiati alla saldatrice
protezione adeguando la polarità della torcia a quanto indicato dal
(distanza minima: 50cm).
costruttore di filo.
- Non lasciare oggetti ferromagnetici in prossimità del circuito
(Modello Fig. B2 impiega solo filo animato).
di saldatura.
- Distanza minima d= 20cm (Fig. M).
ACCESSORI DI SERIE:
- torcia;
- cavo di ritorno completo di pinza di massa;
- kit ruote (nei modelli carrellati).
- Apparecchiatura di classe A:
Questa saldatrice soddisfa i requisiti dello standard tecnico di
prodotto per l’uso esclusivo in ambiente industriale e a scopo
professionale. Non è assicurata la rispondenza alla compatibilità
- 7 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения