Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации онлайн [13/72] 413815
![Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации онлайн [13/72] 413815](/views2/1503531/page13/bgd.png)
- 13 -
- Laspersonas(incluidosniños)cuyascapacidades
físicas, sensoriales, mentales sean insucientes
para utilizar correctamente el aparato deben ser
vigiladas por una persona responsable de su
seguridadduranteelusodelmismo.
- Losniñosdebenestarvigiladosparaasegurarse
dequenojueganconelaparato.
- Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en
interiores y asegurarse de trabajar en lugares bien
aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.
- Desenchufar el cable di alimentación de la red antes
de conectar o desconectar los cable de carga de la
batería.
- No conectar o desconectar las pinzas a la batería
cuando el cargador esté en funcionamiento.
- No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo
en el interior de un coche o en el capó.
- Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable
original.
- No utilizar al cargador de baterías para recargar
baterías no recargables.
- Controlar que la tensión de alimentación disponible
corresponda con la indicada en la chapa de datos del
cargador de baterías.
- Para no dañar la electrónica de los vehículos, leer,
conservar, respetar escrupulosamente las advertencias
de los fabricantes de los mismos vehículos, cuando
se utilice el cargador de baterías tanto en carga como
en arranque; lo mismo vale para las indicaciones
ofrecidas por el fabricante de las baterías.
- Este cargador de baterías tiene interruptores o relés
que pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si
se usa en un garaje o en ambiente similar, deberemos
colocarlo en un local o en una parte protegida
adecuados para ello.
- Las intervenciones de reparación o mantenimiento
en el interior del cargador de baterías deben ser
efectuadas sólo por profesionales.
- ATENCIÓN: ¡QUITAR SIEMPRE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓNDELAREDANTESDEEFECTUAR
CUALQUIERINTERVENCIÓNDEMANTENIMIENTO
SENCILLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS,
PELIGRO!
- Controlar que la toma esté provista de conexión de
tierra de protección.
- En los modelos que no la tienen, conectar enchufes
con una capacidad apropiada al valor del fusible
indicado en la chapa.
2.INTRODUCCIÓNYDESCRIPCIÓNGENERAL
- Este cargador de baterías permite la carga de
baterías de plomo con electrolito libre utilizado sobre
vehículos a motor (gasolina o diesel), motocicletas,
embarcaciones, etc
- Acumuladores recargables en función de la tensión de
salida disponible: 6V / 3 celdas; 12V / 6 celdas; 24V /
12 celdas.
- La corriente de carga suministrada por el aparado
decrece según la curva característica W y es conforme
a la norma DIN 41774.
- El contenedor, en el que está instalado, posee un grado
de protección IP 20 y está protegido de contactos
indirectos, a través de un conductor de tierra, como es
norma para los aparatos de clase
.
3.INSTALACIÓN
PREPARACIÓN(FIG.A)
- Desembalar el cargador de baterías, efectuar el
montaje de las partes que están separadas, contenidas
en el embalaje.
- Los modelos con carro deben ser instalados en
posición vertical.
UBICACIÓNDELCARGADORDEBATERÍAS
- Durante el funcionamiento colocar de manera estable
el cargador de baterías y asegurarse de que no se
obstruye el paso del aire con las relativas aperturas,
garantizando una ventilación suciente.
CONEXIÓNALARED
- El cargador de baterías debe conectarse
exclusivamente a un sistema de alimentación con
conductor de neutro conectado a tierra.
Controlar que la tensión de la red sea equivalente a la
tensión de funcionamiento.
- La línea de alimentación deberá poseer sistemas
de protección, tales como fusibles o interruptores
automáticos, sucientes para soportar la absorción
máxima del aparato.
- La conexión con la red debe efectuarse mediante el
cable especial.
- Las eventuales prolongaciones del cable de
alimentación tienen que tener una sección adecuada
y en cualquier caso nunca inferior a la del cable
suministrado con el aparato.
- Siempre hay que conectar a tierra el aparato, utilizando
el conductor de color amarillo-verde del cable de
alimentación, marcado con la etiqueta (
), mientras
que los otros dos conductores deberán conectarse
con la red de tensión.
4.DESCRIPCIÓNDELCARGADORDEBATERÍAS
Este modelo es un cargador de baterías / arrancador
controlado electrónicamente por un microcontrolador.
En lo que se reere a la parte de regulación y señalación
se puede distinguir (FIG.B):
1- Interruptor general O/OFF - I/ON (luminoso).
2- Desviador / desviadores de regulación de corriente de
carga de 2, 3, 4 posiciones (FIG.D).
3- Desviador de la selección de CARGA, ARRANQUE (si
está presente).
4- Tomas de conexión positivas 12V / 24V.
5- Salida directa negativa.
6- Tecla de selección de la tensión o tensiones de batería
o baterías 12 V / 24V.
7- Tecla de selección del parámetro I / V a mostrar en la
pantalla:
- V = tensión en voltios;
- I = corriente en amperios.
8- Tecla de selección del modo de funcionamiento TEST,
CHARGE, TRONIC:
- TEST carga no activa.
En dicha modalidad se puede efectuar la
comprobación del valor de tensión de batería así
como la comprobación del estado de la misma (con
visualización alterna en la pantalla FIG.C).
El cargador de baterías, además, puede señalar si
la conexión de los bornes de carga 12 V / 24 V es
compatible con la selección correspondiente de la
tecla 12V / 24V.
En caso de conexión equivocada o de jación
aparece en la pantalla la sigla parpadeante “Err”
hasta que se resuelve el problema.
- CHARGE: Carga activa
Permite la carga de la batería/s con interrupción
manual del utilizador.
- TRONIC: Carga activa.
Permite la carga de la batería/s con interrupción y
restablecimiento automático en función de la carga
de la misma.
NOTA: Con el interruptor general en OFF (carga no
activa) y batería conectada a los bornes de carga en
función de la tensión nominal, el cargador de baterías
pasa en automático a la modalidad TEST.
En caso de baterías muy descargadas o sulfatadas, no
está disponible la modalidad TEST.
9- Pantalla para la visualización del parámetro
seleccionado. Además, se visualizan algunas siglas en
relación con la condición/modalidad presente (FIG.C).
5. FUNCIONAMIENTO
PREPARACIÓNPARALACARGA
Содержание
- Cz záručnílist sk záručnýlist si certificatgarancije 72
- Garantnilist lt garantinispažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijassertifikāts вg гаранционнакарта 72
- Gb certificateofguarantee i certificatodigaranzia f certificatdegarantie d garantiekarte e certificadodegarantia p certificadodegarantia nl garantiebewijs dk garantibevis 72
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийныйсертификат h garancialevél ro certificatdegaranţie pl certyfikatgwarancji 72
Похожие устройства
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Краткое руководство по эксплуатации