Nilfisk S3 L-M-H Инструкция по эксплуатации онлайн [84/96] 420680
Содержание
- Instructions for use 1
- S2 l m h s3 l m h 1
- Kasutusjuhised 3
- Sisukord 3
- Tolmuimeja kirjeldus 3
- Veaotsing 5 3
- Kasutusjuhised 4
- Lugege kasutusjuhiseid ja järgige tähtsaid ohutussoovitusi mida tähistab sõna hoiatus 4
- Operaatori ohutus 4
- Tolmuimeja kasutamise üldinformatsioon 4
- Väärkasutus 4
- Õiged kasutamised 4
- Ce vastavusdeklaratsioon 5
- Hädaolukorra puhul 5
- Klassifikatsioon vastab standardile en 60335 2 69 lisa aa 5
- Kontrollige tolmuimeja andmeplaati ja silti et veenduda talutava ohtliku tolmu klassis l madal oht m keskmine oht h kõrge oht 5
- Lülitage tolmuimeja välja tõmmake stepslist välja ja paluge kvalifitseeritud personalilt abi 5
- Tolmu emissioon keskkonda 5
- Tolmu klassifitseerimine tolmuimejat toodetakse kahes versioonis 5
- Tolmuimejaid ei tohi hoida väljas ega niisketes kohtades ainult taseme sensoriga versioone võib kasutada vedelike jaoks selle puudumisel tohib imeda ainult kuivasid materjale 5
- Vedelike versioon kui tolmuimejast lekib vahtu või vedelikku lülitage seade kohe välja eemaldage see vooluvõrgust ja võtke ühendust volitatud personaliga 5
- Versioonid ja variatsioonid 5
- Üldised soovitused 5
- Kasutage ainult ehtsaid tarnitud ja autoriseeritud varuosasid 6
- Kasutage ainult ehtsaid tootja tarnitud ja autorisee ritud lisaseadmeid 6
- Käesolev tolmuimeja sisaldab tervistkahju stavat tolmu vaid sobivat kaitsevarustust kandval vo litatud personaili on õigus tolmuimejat 6
- Lahti pakkimine liigutamine ja hoiustamine 6
- Lisakomplektid 6
- Lisaseadmed 6
- Pakkimine ja lahti pakkimine 6
- Tolmuimeja kirjeldus 6
- Tolmuimeja osad ja sildid 6
- Tühjendada ja puhastada kaasaarvatud tolmu imemise varustuse eemaldamine ärge kasutage ilma terve filtreerimissüsteemita 6
- Hooldus ja remont 7
- Järgige ohutusregulatsioone mis reguleerivad tol muimejaga imetavaid materjale 7
- Kontaktid pistikud ühendused ja pikenduskaabli paigaldamine ei tohi muuta tolmuimeja ip kaitseastet mis on toodud andmeplaadil 7
- Kui kasutatakse vedelike versiooni 7
- Kui tolmuimeja töötab ei tohi 7
- Märjad ja kuivad rakendused 7
- Nende juhiste mitte täitmine ohustab teie ohutust enamgi veel selline tegevus tühistab automaatselt koos tolmuimejaga väljaantud eü vastavusdeklarat siooni 7
- Pikendusjuhtmed 7
- Tarnitud filtrid ja kott kui võimalik tuleb õigesti paigaldada 7
- Tolmuimeja voolukontakt peab olema kaitstud pinge voogu piirava diferentsiaalse kaitselüliti või võrdväär se kaitsega mis katkestab voolu kui vool maanduse poole ületab 30 ma 30 ms jooksul 7
- Tööle seadmine toite ühendamine 7
- Vee ja õhu segu imedes jälgige et tolmuimeja mootorit üle ei koormataks 7
- Ärge kunagi pritsige tolmuimejale vett see võib ohu stada läheduses asuvaid inimesi ja lühistada toite 7
- Ühendage tolmuimeja enne puhastamist hooldamist osade asendamist või teiseks versiooniks variandiks muutmist oma toiteallika küljest lahti pistik tuleb kontaktist eemaldada 7
- 1 netokaal 2 hpa mbar 8
- Hoidmistingimused t 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Joonis 4 8
- Kasutustingimused maksimum kõrgus 800 m vähenenud jõudlusega kuni 2 000 m t 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Mõõtmed 8
- Tehnilised tingimused 8
- Kui filter on vigane ei tohi tolmuimejat kasuatda 9
- Kui tolmuimeja kuulub klassi m või h kasutage ai nult tehniliste andmete tabeliga ühtiva läbimõõduga voolikuid 9
- Kui üks indikaatoritest on süttinud järgige instrukt sioone 9
- Käivitamine ja peatamine 9
- Käivituseelne kontroll 9
- Lukustage enne tolmuimeja käivitamist kastori pi durid 1 9
- Nupud ja näidikud 9
- Tolmuimeja kasutamine 9
- Vigade esinemisel vaadake peatükki veaotsing 9
- Õhuvool imemistorus ei tohi olla aeglasem kui 20 m s sellest olekust teavitab esmase filtri roheline indi kaator 9
- Avariipeatamine 10
- Enne filtriraputaja kasutamist peatage tolmuimeja ärge raputage filtrit kui tolmuimeja töötab see võib vigastada filtrit 10
- Esmase filtri raputaja 10
- Lõputu kott 10
- Ohutuskott 10
- Plastikkott 10
- Skeem a 10
- Tervisele kahjuliku tolmu versioonid 10
- Tolmuimeja mootorid ja sisemised osad jäävad siiski elektriliselt pingestatuks 10
- Tolmukott 10
- Tolmumahuti tühjendamine 10
- Imetava tolmu klassi jaoks vale paberkoti paigaldamine või hooletu paigaldamine võivad ohustada läheduses asuvate inimeste tervist 11
- Kasutage ainult teie poolt kasutavale tolmuimeja klassile sobivaid kotte 11
- Kuidas kotti vahetada 11
- Lõputu koti vahetamine klasside m ja h tolmuimejatel 11
- Selle tegevuse käigus ei tohi tolmu kergitada kandke p3 maski ja muud kaitseriietust ning kindaid dpi mis sobivad kogutud tolmu ohtlikkusega vaadake kehtivaid seaduseid 11
- Alltoodud ettevaatusabinõusid tuleb rakendada iga hooldustegevuse ajal kaasaarvatud esmaste ja ab soluutfiltrite puhastamine ja vahetamine 12
- Hooldamine puhastamine ja saastusest puhastamine 12
- Hooldus puhastus ja desinfitseerimistöid tohib teostada vaid väljalülituslülitist 1 joonis 5 välja lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud tolmuimejal hooldustöid on kategooriliselt keelatud teostada elektrivõrku ühendatud seadmel elektrilöögi oht 12
- Puhastamise lõppedes 12
- Tolmuimeja ohutustaseme tagamiseks on lubatud kasutada vaid tootja poolt tarnitavaid originaalvaruosi 12
- Vedelike imemine 12
- Veenduge et tolmuimeja on varustatud vedeliku ta seme sensoriga ja sobib vedelike imemiseks 12
- Esmase filtri vahetamine 13
- Esmase ja absoluutse filtri osadeks võtmine ja vahetamine 13
- Filtri vahetamine on tõsine tegevus filtri peab asendama sarnaste omaduste filtreerimispinna ja kategooriaga filtriga vastasel juhul ei tööta tolmuimeja õigesti 13
- Kontrollige tolmuimeja klassi l m h 13
- Kui tolmuimejat kasutatakse ohtlike ainete imemiseks saastuvad filtrid ja seetõttu 13
- Käesolev tolmuimeja imeb ka tervistkahjustavat tolmu tolmuimeja hooldamise ja tühjendamise tööd kaasa arvatud tolmukogumisanuma eemaldamine tuleb läbi viia kaitserõivaid kandva vastava väljaõppega personali poolt ärge kasutage ilma terve filtreeri missüsteemita 13
- Olge kokku panemisel ettevaatlik vältige käte jätmist imemisseadme ja kesta vahele kasutage mehanilise ohu vastu mõeldud ii kategooria kaitseklassi kaitse kindaid en 388 13
- Selle tegevuse käigus ei tohi tolmu kergitada kandke p3 maski ja muud kaitseriietust ning kindaid dpi mis sobivad kogutud tolmu ohtlikkusega vaadake kehtivaid seaduseid 13
- Hepa filtri vahetamine 14
- Olge kokku panemisel ettevaatlik vältige käte jätmist imemisseadme ja kesta vahele kasutage mehanilise ohu vastu mõeldud ii kategooria kaitseklassi kaitse kindaid en 388 14
- Selle tegevuse käigus ei tohi tolmu kergitada kandke p3 maski ja muud kaitseriietust ning kindaid dpi mis sobivad kogutud tolmu ohtlikkusega vaadake kehtivaid seaduseid 14
- Ärge kasutage h klassi filtrit peale tolmuimejast ee maldamist uuesti 14
- Käitlemine 15
- Tiheduse kontroll 15
- Järgneb loend varuosadest mis tuleks hooldustööde kiirendamiseks käepärast hoida 16
- Soovitatavad varuosad 16
- Varuosade tellimiseks vaadake tootja varuosade kataloogi 16
- Veaotsing 17
- Dulkių siurblio aprašymas 19
- Naudojimo instrukcijos 19
- Trikčių diagnostika 5 19
- Turinys 19
- Bendroji informacija apie dulkių siurblio naudojimą 20
- Naudojimo instrukcijos 20
- Netinkamas naudojimas 20
- Operatoriaus sauga 20
- Perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės svarbių rekomendacijų dėl saugos pažymėtų 20
- Tinkami naudojimo būdai 20
- Žodžiu įspėjimas 20
- Bendrosios rekomendacijos 21
- Dulkių išmetimas į aplinką 21
- Dulkių klasifikavimas šis dulkių siurblys gaminamas dviejų modelių 21
- Dulkių siurblių negalima naudoti ir laikyti lauke arba drėgnose vietose skysčiams siurbti galima naudoti tik modelius kuriu ose įmontuoti lygio jutikliai jei jutiklių nėra su šiais dulkių siurbliais galima siurbti tik sausas medžiagas 21
- Dulkių siurblį išjunkite elektros laido kištuką ištraukite iš lizdo ir kreipkitės pagalbos į kvalifikuotus darbuo tojus 21
- Eb atitikties deklaracija 21
- Klasifikacija pagal standarto en 60335 2 69 aa priedą 21
- Modeliai ir jų variantai 21
- Pagal duomenų lentelę ir prie dulkių siurblio prilipdytą etiketę patikrinkite kokiai dulkių pa vojingumo klasei jis pritaikytas l maža rizika m vidutinė rizika h didelė rizika 21
- Skysčiams siurbti pritaikytas modelis jei iš dulkių siurblio pradėjo tekėti putos arba skystis dulkių siurblį nedelsdami išjunkite jo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo ir kreipkitės pagalbos į kvalifikuotus darbuotojus 21
- Susidarius avarinei padėčiai 21
- Dulkių siurblio aprašymas 22
- Dulkių siurblio dalys ir etiketės 22
- Išpakavimas pernešimas naudojimas ir saugojimas 22
- Naudokite tik originalius priedus kuriuos tiekia ir leidžia naudoti gamintojas 22
- Naudokite tik patiektas ir leidžiamas naudoti origina lias atsargines dalis 22
- Pakavimas ir išpakavimas 22
- Papildomi rinkiniai 22
- Priedai 22
- Priemonių išėmimą leidžiama tik įgaliotiems darbuo tojams naudojantiems tinkamas asmenines apsaugos priemones nenaudokite prietaiso kol visa filtravimo sistema nebus savo vietoje 22
- Šiame dulkių siurblyje yra sveikatai kenksmingų dulkių ištuštinti dulkių siurblį ir atlikti jo techninę priežiūrą įskaitant dulkių siurbimo 22
- Drėgnasis ir sausasis siurbimas 23
- Dulkių siurblio elektros maitinimo lizdas turi būti apsaugotas diferencialiniu išjungikliu su srovės šuolio ribojimu kuris išjungia elektros maitinimą kai srovė nukreipta į žemę viršija 30 ma per 30 ms arba analogišku apsauginiu kontūru 23
- Dulkių siurblį atjunkite nuo elektros maitinimo šaltinio prieš jį valydami taisydami keisdami dalis arba modi fikuodami kai norite paversti jį kitu modeliu variantu kištuką būtina ištraukti iš elektros lizdo 23
- Ilginamieji laidai 23
- Jei naudojamas dulkių siurblio modelis skirtas skysčiams siurbti 23
- Kai dulkių siurblys įjungtas negalima 23
- Kartu su dulkių siurbliu patiekti filtrai ir maišelis jei jis patiektas turi būti sumontuoti tinkamai 23
- Laikykitės saugumo reikalavimų medžiagoms ku rioms siurbti naudojamas siurblys 23
- Lizdams kištukams jungtims ir ilgintuvui reikia palaikyti siurblio ip apsaugos laipsnį nurodytą ant duomenų plokštelės 23
- Nesilaikant šių nurodymų kyla grėsmė jūsų saugai be to tokie veiksmai tuoj pat panaikina es atitikties deklaraciją išduotą šiam dulkių siurbliui 23
- Niekada nepurkškite ant dulkių siurblio vandens tai gali būti pavojinga šalia esantiems asmenims ir gali užtrumpinti elektros grandinę 23
- Paruošimas eksploatavimui prijungimas prie elektros maitinimo šaltinio 23
- Siurbdami vandens ir oro mišinį stenkitės neperkrauti siurbimo mazgo variklio 23
- Techninė priežiūra ir remontas 23
- 1 grynasis svoris 2 hpa mbar 24
- Matmenys 24
- Naudojimo sąlygos didžiausiasis aukštis virš jūros lygio 800 m iki 2 00 m tačiau sumažėja našumas t 10 c 40 c drėgmė 85 24
- Saugojimo sąlygos t 10 c 40 c drėgmė 85 24
- Techniniai duomenys 24
- Apžiūra prieš pradedant darbą 25
- Dulkių siurblio eksploatavimas 25
- Gedimo atveju skaitykite skyrių trikčių diagnostika 25
- Jei dulkių siurblys yra m arba h klasės naudokite žarnas tik su tokiu skersmeniu kuris atitinka techninių duomenų lentelės nurodymus 25
- Jei vienas šių indikatorių dega vadovaukitės in strukcijomis 25
- Nesinaudokite dulkių siurbliu jei filtras sugedęs 25
- Oro srovės greitis siurbiamajame vamzdyje turi būti ne mažesnis kaip 20 m sek šią būseną rodo žalias pirminio filtro indikatorius 25
- Prieš įjungdami dulkių siurblį užblokuokite ratukų stabdžius 1 25
- Valdymo prietaisai ir rodikliai 25
- Įjungimas ir išjungimas 25
- Apsauginis maišelis 26
- Avarinis išjungimas 26
- Begalinis maišas 26
- Dulkių rinktuvo ištuštinimas 26
- Dulkių surinkimo maišelis 26
- Modeliai sveikatai kenksmingoms dulkėms siurbti 26
- Pirminio filtro kratytuvas 26
- Plastikinis maišelis 26
- Prieš naudodami filtro kratytuvą dulkių siurblį išjunkite filtro nekratykite kai dulkių siurblys įjungtas nes galite sugadinti filtrą 26
- Schema a 26
- Į variklius ir vidines dulkių siurblio dalis tebetiekiama elektros energija 26
- Atlikdami šią operaciją stenkitės nesukelti dulkių užsidėkite p3 klasės respiratorių ir vilkėkite ap sauginius drabužius bei užsimaukite apsaugines pirštines dpi t y apsaugines priemones tinkamas naudoti siurbiant kenksmingas dulkes vadovaukitės galiojančiais įstatymais 27
- Begalinio maišelio keitimas m ir h klasės dulkių siurbliams 27
- Kaip pakeisti maišelį 27
- Naudokite tik šiai dulkių siurblio klasei pritaikytus maišelius 27
- Sumontavus popierinį maišelį nepritaikytą tos klasės dulkėms kurias ketinate siurbti arba sumontavus jį netinkamai gali kilti pavojus šalia esančių žmonių sveikatai 27
- Baigus siurbti 28
- Norint užtikrinti tinkamą dulkių siurblio saugą reikia naudoti tik gamintojo patiektas originalias atsargines dalis 28
- Patikrinkite ar dulkių siurblyje įtaisytas skysčio lygio jutiklis ir ar siurblys pritaikytas skysčiams siurbti 28
- Skysčių siurbimas 28
- Techninė priežiūra valymas ir kenksmingų medžiagų šalinimas 28
- Techninės priežiūros valymo ir kenksmingų medžiagų šalinimo operacijas leidžiama atlikti tik išjungus dulkių siurblį jungikliu 1 5 pav ir ištraukus elektros mai tinimo laido kištuką iš elektros lizdo griežtai draudžiama atlikti techninės priežiūros darbus neištraukus kištuko iš elektros lizdo elektros smūgio pavojus 28
- Toliau aprašytų atsargumo priemonių būtina laikytis atliekant bet kokias techninės priežiūros operacijas įskaitant pirminio ir absoliutinio filtrų valymą bei keitimą 28
- Atlikdami šią operaciją stenkitės nesukelti dulkių užsidėkite p3 klasės respiratorių ir vilkėkite ap sauginius drabužius bei užsimaukite apsaugines pirštines dpi t y apsaugines priemones tinkamas naudoti siurbiant kenksmingas dulkes vadovaukitės galiojančiais įstatymais 29
- Filtro keitimas svarbi operacija filtrą būtina pakeisti kitu filtru pasižyminčiu tokiomis pačiomis charakte ristikomis turinčiu tokį pat filtravimo paviršių ir priskiriamu tai pačiai kategorijai priešingu atveju dulkių siurblys veiks netinkamai 29
- Kai dulkių siurblys naudojamas kenksmingoms medžiagoms siurbti filtrai užsiteršia todėl 29
- Patikrinkite dulkių siurblio klasę l m h 29
- Pirminio filtro keitimas 29
- Pirminio ir absoliutinio filtro išėmimas ir keitimas 29
- Vėl sumontuokite atsargiai kad rankos nebūtų su spaustos tarp siurbimo mazgo ir rinktuvo mūvėkite pirštines apsaugančias nuo mechaninio pobūdžio pavojų en 388 ir priskiriamas ii apsaugos kategorijai 29
- Šiuo dulkių siurbliu galima siurbti sveikatai kenksmin gas dulkes dulkių siurblio techninės priežiūros ir ištuštinimo procedūras įskaitant duklių rinktuvo išėmimą leidžiama atlikti tik specialistams vilkintiems apsauginę aprangą nenaudokite prietaiso kol visa filtravimo sistema nebus savo vietoje 29
- Atlikdami šią operaciją stenkitės nesukelti dulkių užsidėkite p3 klasės respiratorių ir vilkėkite ap sauginius drabužius bei užsimaukite apsaugines pirštines dpi t y apsaugines priemones tinkamas naudoti siurbiant kenksmingas dulkes vadovaukitės galiojančiais įstatymais 30
- Hepa tipo filtro keitimas 30
- Išėmę h klasės filtrą iš dulkių siurblio nenaudokite jo pakartotinai 30
- Vėl sumontuokite atsargiai kad rankos nebūtų su spaustos tarp siurbimo mazgo ir rinktuvo mūvėkite pirštines apsaugančias nuo mechaninio pobūdžio pavojų en 388 ir priskiriamas ii apsaugos kategorijai 30
- Sandarumo patikra 31
- Šalinimas 31
- Rekomenduojamos atsarginės dalys 32
- Toliau pateikiamas sąrašas atsarginių dalių kurias patartina turėti atsargoje kad galėtumėte greičiau atlikti techninės priežiūros operacijas 32
- Užsakydami atsargines dalis žr gamintojo atsarginių dalių katalogą 32
- Trikčių diagnostika 33
- Lietošanas instrukcijas 35
- Problēmu novēršana 5 35
- Putekļsūcēja apraksts 35
- Saturs 35
- Brīdinājums 36
- Izlasiet lietošanas instrukcijas un sekojiet drošības ieteikumiem kuri izcelti ar vārdu 36
- Lietošanas iespējas 36
- Lietošanas instrukcijas 36
- Nepareiza izmantošana 36
- Operatora drošība 36
- Vispārējā informācija putekļsūcēja lietošanai 36
- Ce atbilstības deklarācija 37
- Izslēdziet putekļsūcēju atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas un lūdziet palīdzību kvalificētam personālam 37
- Ja rodas ārkārtas situācija 37
- Klasifikācija saskaņā ar standarta en 60335 2 69 pielikumu aa 37
- Putekļsūcējus nedrīkst lietot vai glabāt ārpus telpām vai mitrās vietās šķidrumu sūkšanai var izmantot tikai versijas kurām ir līmeņa sensors pretējā gadījumā tās var izmantot tikai sausu materiālu sūkšanai 37
- Putekļu izplūde apkārtējā vidē 37
- Putekļu klasifikācija tiek ražotas divas šī putekļsūcēja versijas 37
- Pārbaudiet netīrumu bīstamības klasi uz datu plātnes un uz apzīmējuma kas atrodas uz putekļsūcēja l zems riska līmenis m vidējs riska līmenis h augsts riska līmenis 37
- Versija šķidrumu sūkšanai ja putas vai šķidrums iztek no putekļsūcēja nekavējoties to izslēdziet atvienojiet no strāvas kon taktligzdas un sazinieties ar kvalificētu personālu lai saņemtu palīdzību 37
- Versijas un variācijas 37
- Vispārējās rekomendācijas 37
- Iepakošana un izpakošana 38
- Iespējamie komplekti 38
- Izmantojiet tikai komplektācijā iekļautās un apstiprinātās oriģinālās rezerves daļas 38
- Izmantojiet tikai oriģinālās papildierīces ko piegādājis un apstiprinājis ražotājs 38
- Izsaiņošana pārvietošana izmantošana un uzglabāšana 38
- Līdzekļu noņemšanu vajadzētu veikt tikai pilnvaro tam personālam kurš izmanto piemērotu personisko aizsargaprīkojumu neizmantojiet ja nav uzstādīta visa filtru sistēma 38
- Piederumi 38
- Putekļsūcēja apraksts 38
- Putekļsūcēja daļas un etiķetes 38
- Šis putekļsūcējs satur veselībai bīstamus putekļus putekļsūcēja iztukšošanu un apkopi tostarp putekļu sūkšanai izmantojamo 38
- Ievērojiet drošības noteikumus kas reglamentē materiālus kuru sūkšanai putekļsūcēju drīkst izman tot 39
- Izmantošana sausām vielām un šķidrumiem 39
- Ja tiek lietota versija šķidrumu sūkšanai 39
- Kamēr putekļsūcējs darbojas 39
- Kopšana un remonts 39
- Nekad nesmidziniet ūdeni uz putekļsūcēja tas var būt bīstami iesaistītajiem cilvēkiem un izraisīt īssavienojumu strāvas piegādē 39
- Pagarinātāja kabeļa uzmavām dakšām savienotājiem un instalācijai jāatbilst putekļsūcēja aizsardzības pakāpes ip kā tas ir norādīts uz datu plāksnītes 39
- Pagarinātāji 39
- Piegādātie filtri un maiss ja piemērojams ir pareizi jā uzstāda 39
- Pirms putekļsūcēja tīrīšanas apkopes detaļu maiņas vai pārveidošanas citā versijā variantā atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas 39
- Putekļsūcēja ligzdai jābūt aizsargātai ar diferencēto automātisko slēdzi ar strāvas uzplūdes ierobežojumu kas atslēdz elektrības piegādi kad elektrības caurlaide uz iezemējuma pārsniedz 30 ma 30 ms vai līdzvērtīgu aizsardzības slēdzi 39
- Sagatavošana darbam pievienošana strāvas padevei 39
- Sūcot ūdens un gaisa maisījumu rīkojieties uzmanīgi lai izvairītos no putekļu sūkšanas ierīces motora pārslodzes 39
- Šo instrukciju neievērošana var apdraudēt jūsu drošību turklāt šāda rīcība nekavējoties anulētu ek atbilstības deklarāciju kas iekļauta putekļsūcēja komplektācijā 39
- 1 netto svars 2 hpa mbar 40
- Ekspluatācijas apstākļi maksimālais augstums 800 m līdz 2000 m ar samazinātu veiktspēju t 10 c 40 c mitrums 85 40
- Glabāšanas apstākļi t 10 c 40 c mitrums 85 40
- Izmēri un svars 40
- Tehniskās specifikācijas 40
- Zīmējums 40
- Ieplūdes caurules gaisa ātrums nedrīkst būt mazāks par 20 m s šis stāvoklis ir parādīts ar primārā filtra zaļo indikatoru 41
- Ieslēgšana un izslēgšana 41
- Ja deg viens no indikatoriem izpildiet norādījumus 41
- Ja putekļsūcējs pieder klasei m vai h izmantojiet tikai šļūtenes ar diametru kas atbilst tehnisko datu tabulā norādītajam 41
- Ja rodas bojājumi skatiet sadaļu problēmu novēršana 41
- Nelietojiet putekļsūcēju ja ir bojāts filtrs 41
- Pirms iedarbināt putekļsūcēju nofiksējiet kājiņu bremzes 1 41
- Pirms iedarbināšanas veicamā pārbaude 41
- Putekļsūcēja darbība 41
- Vadības ierīces un indikatori 41
- A diagramma 42
- Apturēšana ārkārtas situācijās 42
- Drošs maiss 42
- Lielietilpības maiss 42
- Pirms filtra vibrokretuļa izmantošanas izslēdziet putekļsūcēju nekratiet filtru kamēr putekļsūcējs ir ieslēgts jo tā var sabojāt pašu filtru 42
- Plastikāta maiss 42
- Primārā filtra vibrokretulis 42
- Putekļsūcēja motoram un iekšējiem komponentiem joprojām ir pieslēgta elektriskā strāva 42
- Putekļu maiss 42
- Putekļu tvertnes iztukšošana 42
- Versijas paredzētas veselībai kaitīgiem putekļiem 42
- Izmantojiet tikai maisus kuri ir piemēroti jūsu lietotajai putekļsūcēja klasei 43
- Kā nomainīt maisu 43
- Lielietilpības maiss nomaiņa m un h klases putekļsūcējiem 43
- Nepareiza papīra maisa uzstādīšana neatbilstoši vācamajiem putekļiem vai nepareiza uzstādīšana var apdraudēt iesaistīto personu veselību 43
- Uzmanieties no putekļu pacelšanas veicot šo darbību izmantojiet masku p3 un citas aizsardzības drēbes kā arī aizsardzības cimdus dpi kas ir piemērotas bīstamu putekļu vākšanai skatieties spēkā esošo likumdošanu 43
- Apkopes tīrīšanas un atsārņošanas darbības jāveic tikai pēc tam kad putekļsūcējs ir izslēgts ar slēdzi 1 5 zīm un spraudnis ir atvienots no strāvas kontaktligzdas kategoriski aizliegts veikt apkopi ja spraudnis ir pievienots kontaktligzdai elektrošoka briesmas 44
- Kopšana mazgāšana un attīrīšana 44
- Lai garantētu putekļsūcēja drošības līmeni vajadzētu izmantot tikai ražotāja piegādātās oriģinālās rezerves daļas 44
- Pārbaudiet vai putekļsūcējs ir aprīkots ar šķidruma līmeņa sensoru un tas ir piemērots šķidrumu sūkšanai 44
- Tīrīšanas sesijas beigās 44
- Visu apkopes darbību laikā ieskaitot mazgāšanu un primārā un absolūtā filtra maiņu ir jāievēro tālāk norādītie drošības pasākumi 44
- Šķidrumu sūkšana 44
- Ar šo putekļsūcēju var sūkt veselībai bīstamus putekļus putekļsūcēja apkopes un iztukšošanas procedūras tostarp putekļu konteinera noņemšanu drīkst veikt tikai specializētais personāls kurš uzvilcis aizsargapģērbu neizmantojiet ja nav uzstādīta visa filtru sistēma 45
- Filtra nomaiņa ir nopietns pasākums jaunajam filtram jābūt tieši tādiem pašiem parametriem filtrēšanas virsmai un kategorijai kāda ir nomainītajam filtram pretējā gadījumā putekļsūcējs nedarbosies pareizi 45
- It īpaši h klases putekļsūcējiem putekļsūcēja filtrēšanas efektivitāte ir jāpārbauda vismaz vienreiz gadā vai biežāk ja tas atbilst valsts likumdošanas prasībām putekļsūcēja filtrēšanas efektivitātes pārbaudes metode ir norādīta standarta en 60335 2 69 par aa 2 01 ja pārbaude nav izturēta tā jāatkārto pēc h klases filtra nomaiņas 45
- Ja putekļsūcējs tiek lietots bīstamu vielu sūkšanai filtri kļūst netīri tāpēc 45
- Primārā filtra maiņa 45
- Primārā un pilnīgā filtra noņemšana un maiņa 45
- Pārbaudiet putekļsūcēja klasi l m h 45
- Uzmanieties no putekļu pacelšanas veicot šo darbību izmantojiet masku p3 un citas aizsardzības drēbes kā arī aizsardzības cimdus dpi kas ir piemērotas bīstamu putekļu vākšanai skatieties spēkā esošo likumdošanu 45
- Uzstādiet uzmanīgi lai neiespiestu rokas starp vakuuma ierīci un konteineru uzvelciet cimdus kuri nodrošina aizsardzību pret mehāniskiem apdraudējumiem en 388 ar kat ii aizsardzības līmeni 45
- Hepa filtra nomaiņa 46
- Pēc h klases filtra noņemšanas no putekļsūcēja neizmantojiet to atkārtoti 46
- Uzmanieties no putekļu pacelšanas veicot šo darbību izmantojiet masku p3 un citas aizsardzības drēbes kā arī aizsardzības cimdus dpi kas ir piemērotas bīstamu putekļu vākšanai skatieties spēkā esošo likumdošanu 46
- Uzstādiet uzmanīgi lai neiespiestu rokas starp vakuuma ierīci un konteineru uzvelciet cimdus kuri nodrošina aizsardzību pret mehāniskiem apdraudējumiem en 388 ar kat ii aizsardzības līmeni 46
- Hermētiskuma pārbaude 47
- Likvidācija 47
- Ieteicamās rezerves daļas 48
- Pasūtot rezerves daļas skatiet ražotāja rezerves daļu katalogu 48
- Tālāk sniegts ieteicamo rezerves daļu saraksts šis saraksts jāizmanto lai paātrinātu ar apkopi saistītās darbības 48
- Problēmu novēršana 49
- Инструкции по эксплуатации 51
- Описание пылесоса 51
- Поиск и устранение неисправностей 5 51
- Содержание 51
- Безопасности отмеченным словом осторожно 52
- Безопасность оператора 52
- Инструкции по эксплуатации 52
- Надлежащая эксплуатация 52
- Неправильное использование 52
- Общая информация по эксплуатации пылесоса 52
- Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по 52
- В случае экстренной ситуации 53
- Версии и варианты 53
- Версия для уборки жидкостей в случае утечки жидкости или пены из пылесоса немедленно выключите его отключите его от сети и обратитесь за помощью к специалисту 53
- Выбросы пыли в окружающую среду 53
- Выключите пылесос отключите его от сети и обратитесь за помощью к специалисту 53
- Заявление о соответствии 53
- Классификация в соответствии со стандартом en 60335 2 69 приложение aa 53
- Классификация пыли пылесос изготавливается в двух версиях 53
- Общие рекомендации 53
- Проверьте допустимый класс опасности пыли на паспортной табличке пылесоса l малый риск m средний риск h высокий риск 53
- Пылесосы нельзя использовать или хранить на улице или в сырых местах для жидкостей можно использовать только версии с датчиком уровня в противном случае таковые можно использовать только для уборки сухих материалов 53
- Аксессуары 54
- В пылесосе содержится пыль вредная для здоровья опорожнение и обслуживание пылесоса включая демонтаж насадок для 54
- Детали и ярлыки пылесоса 54
- Используйте только оригинальные аксессуары поставляемые и одобренные производителем 54
- Используйте только оригинальные запасные части поставляемые и одобренные изготовителем 54
- Описание пылесоса 54
- Опциональные комплекты 54
- Распаковка перемещение эксплуатация и хранение 54
- Уборки пыли должно осуществляться только уполномоченными сотрудниками со средствами индивидуальной защиты не начинайте пока не будет установлена вся фильтрующая система 54
- Упаковывание и распаковывание 54
- Вилки розетки соединители и удлинители должны быть со степенью защиты ip пылесоса в соответствии с данными на заводской табличке 55
- Влажная и сухая уборка 55
- Во время работы пылесоса не следует 55
- Выполняйте все требования к обеспечению техники безопасности при работе с материалами для которых предназначен пылесос 55
- Если используется версия для уборки жидкостей 55
- Несоблюдение этих инструкций может подвергнуть вас опасности кроме того подобное действие приведет к немедленному аннулированию декларации о соответствии пылесоса стандартам ес 55
- Никогда не распыляйте возу на пылесос это может быть опасным для окружающих и может привести к короткому замыканию 55
- О т к л юч и те п ы ле с о с о т и с точ н и к а питания прежде чем проводить очистку сервисное обслуживание замену деталей или трансформацию в другую версию вариант штепсель должен быть вынут из розетки 55
- Подготовка к работе подключение к электросети 55
- При всасывании воды смешанной с воздухом избегайте перегрузки мотора вакуумного блока 55
- Следует правильно устанавливать поставляемые фильтры и мешок если применимо 55
- Техобслуживание и ремонт 55
- Удлинители 55
- Штепсельная розетка пылесоса должна быть защищена дифференциальным автоматическим выключателем с ограничением тока перегрузки который отключает питание если значение тока разряжаемого на землю превышает 30 ма в течение 30 мс или эквивалентной схемой защиты 55
- 1 масса нетто 2 гпа мбар 56
- Размеры 56
- Рисунок 4 56
- Технические характеристики 56
- Условия хранения температура 10 c 40 c влажность 85 56
- Условия эксплуатации максимальная высота над уровнем моря 800 м до 2000 м при сниженных показателях температура 10 c 40 c влажность 85 56
- Если один из индикаторов горит следуйте инструкциям 57
- Если пылесос относится к классу m или h используйте только шланги диаметром удовлетворяющим показаниям в табличке технических параметров 57
- Заблокируйте поворотные тормоза 1 перед включением пылесоса 57
- Запуск и останов 57
- Не используйте пылесос если имеется сбой в работе фильтра 57
- Органы управления и индикаторы 57
- При сбоях см главу устранение неисправностей 57
- Проверки перед пуском 57
- Скорость потока воздуха в шланге всасывания не должна быть ниже 20 м с состояние отображается зеленым индикатором фильтра предварительной очистки 57
- Эксплуатация пылесоса 57
- Аварийный останов 58
- Версии для пыли вредной для здоровья 58
- График а 58
- Защитный мешок 58
- Мотор и внутренние детали пылесоса будут оставаться под напряжением 58
- Непрерывный мешок 58
- Опорожнение пылевого контейнера 58
- Остановите пылесос перед встряхиванием фильтра не встряхивайте фильтр пока пылесос включен т к это может повредить фильтр 58
- Полиэтиленовый мешок 58
- Пылевой мешок 58
- Устройство встряхивания фильтра предварительной очистки 58
- Замена непрерывного мешка для пылесосов класса m и h 59
- Используйте только соответствующие вашему классу пылесоса мешки 59
- Как осуществлять замену мешка 59
- Следите за тем чтобы не поднимать пыль во время выполнения этой операции носите маску р3 и другую защитную одежду а также защитные перчатки dpi пригодные для типа собранной опасной пыли см действующие законы 59
- Установка мешка не соответствующего классу убираемой пыли или неправильная установка может создать угрозу здоровью людей 59
- Для гарантии поддержания уровня безопасности пылесоса используйте только оригинальные запасные части поставляемые производителем 60
- Описанные ниже меры предосторожности должны быть приняты во время проведения всех операций техобслуживания включая очистку и замену фильтров предварительной и тонкой очистки 60
- По окончании уборки 60
- Проверьте чтобы пылесос был оснащен датчиком уровня жидкости и был пригоден для всасывания жидкостей 60
- Работы по техническому обслуживанию чистке и дезинфекции необходимо проводить только при выключенном с помощью переключателя 1 рис 5 и отключенном от электросети пылесосе категорически запрещается осуществлять техническое обслуживание пылесоса подключенного к электросети опасность поражения электротоком 60
- Техобслуживание очистка и дезинфекция 60
- Уборка жидкостей 60
- Данный пылесос может использоваться для уборки пыли вредной для здоровья обслуживание и опорожнение пылесоса включая извлечение контейнера для сбора пыли должно осуществляться специалистами в защитной спецодежде не начинайте пока не будет установлена вся фильтрующая система 61
- Если пылесос используется для уборки опасных веществ фильтры заражаются поэтому 61
- Замена фильтра в серьезном случае фильтр подлежит замене на фильтр обладающий одной из идентичных характеристик фильтрующей поверхностью и категорией в противном случае пылесос будет работать неисправно 61
- Замена фильтра предварительной очистки 61
- Проверьте класс пылесоса l m h 61
- Разборка и замена предварительной и тонкой очистки 61
- Следите за тем чтобы не поднимать пыль во время выполнения этой операции носите маску р3 и другую защитную одежду а также защитные перчатки dpi пригодные для типа собранной опасной пыли см действующие законы 61
- Соблюдайте осторожность во время разборки во избежание защемления рук между вакуумным блоком и контейнером используйте перчатки предохраняющие от механических воздействий en 388 с уровнем защиты cat ii 61
- Замена фильтра нера 62
- Не используйте фильтр класса н повторно после его извлечения из пылесоса 62
- Следите за тем чтобы не поднимать пыль во время выполнения этой операции носите маску р3 и другую защитную одежду а также защитные перчатки dpi пригодные для типа собранной опасной пыли см действующие законы 62
- Соблюдайте осторожность во время разборки во избежание защемления рук между вакуумным блоком и контейнером используйте перчатки предохраняющие от механических воздействий en 388 с уровнем защиты cat ii 62
- Проверка герметичности 63
- Утилизация 63
- Ниже приводится список запчастей который должен быть под рукой для ускорения техобслуживания 64
- Рекомендованные запчасти 64
- См каталог запасных частей производителя при их заказе 64
- Поиск и устранение неисправностей 65
- Elektrik süpürgesi açıklaması 67
- I çindekiler 67
- Kullanma talimatları 67
- Sorun giderme 5 67
- Doğru kullanım 68
- Elektrik süpürgesi kullanımına dair genel bilgiler 68
- Kullanma talimatları 68
- Kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun ve uyari ifadesiyle belirtilen güvenliğiniz açısından 68
- Operatörün güvenliği 68
- Yanlış kullanım 68
- Önemli uyarılara uygun hareket edin 68
- Acil bir durum ortaya çıkarsa 69
- Ce uygunluk beyanı 69
- Elektrik süpürgeleri bina dışında veya nemli yerlerde kullanılmamalı veya depolanmamalıdır yalnızca seviye sensörlü versiyonlar sıvılarla kullanılabilir seviye sensörü olmayan versiyonlar yalnızca kuru maddeleri süpürmek için kullanılabilir 69
- Elektrik süpürgesini kapatın fişini prizden çıkarın ve kalifiye personelden yardım isteyin 69
- En 60335 2 69 ek aa standardına uygun sınıflandırma 69
- Genel tavsiyeler 69
- Sıvılar için olan versiyon elektrik süpürgesinden köpük veya sıvı sızarsa hemen kapatın fişini prizden çıkarın ve yardım için yetkili personele başvurun 69
- Toz sınıflandırması bu elektrik süpürgesi iki versiyonda üretilmiştir 69
- Veri plakasında ve elektrik süpürgesinin üstün deki etikette izin verilen toz zarar sınıfını kontrol edin l düşük risk m orta risk h yüksek risk 69
- Versiyonlar ve varyasyonlar 69
- Çevreye toz yayımı 69
- Aksesuarlar 70
- Ambalajlama ve ambalajdan çıkarma 70
- Bu elektrikli süpürge sağlık açısından tehli keli tozları içerir elektrik süpürgesini tozları süpürmek için kullanılan giderme yollarıyla birlikte sadece 70
- Elektrik süpürgesi açıklaması 70
- Elektrik süpürgesi parçaları ve etiketleri 70
- Opsiyonel takımlar 70
- Paketi açma taşıma kullanma ve depolama 70
- Sadece sağlanan ve izin verilen orijinal yedek parçalar ile kullanın 70
- Uygun kişisel koruyucu ekipmanla donanmış yetkili personel boşaltıp kullanmalıdır filtreleme sistemi tamamen yerinde olmadan çalıştırmayın 70
- Yalnızca üretici tarafından tedarik edilen ve izin verilen aksesuarları kullanın 70
- Bakım ve onarım 71
- Bu talimatlara uyulmaması durumunda güvenliğiniz tehlikeye girebilir ayrıca böyle davranışlar elektrik süpürgesi için yapılan ce uygunluk beyanını geçersiz kılar 71
- Elektrik süpürgesi çalışıyorken şunları yapmayın 71
- Elektrik süpürgesinin parçalarını temizlemeden onarıma sokmadan değiştirmeden veya başka bir versiyon varyant elde etmek için elektrik süpürgesi nin dönüştürmeden önce elektrik süpürgesinin güç kaynağıyla olan bağlantısını kesin elektrik süpürge sinin fişi şebeke prizinden çıkarılmalıdır 71
- Elektrik süpürgesinin üstünde etkili olduğu malze melere ilişkin güvenlik düzenlemelerini takip edin 71
- Elektrikli süpürgenin güç prizi dağıtım akımının 30 ms boyunca toprağa karşı 30 ma değerini aşması halin de güç beslemesini kesen arıza akımı sınırlamasına sahip fark şalteriyle veya eşdeğer koruma devresiyle korunmalıdır 71
- Elektrikli süpürgenin üzerine kesinlikle su püskürtmeyin bu uygulama kişiler açısından tehli kelidir ve güç beslemesinde kısa devre meydana gelmesi tehlikesini doğurur 71
- Islak ve kuru uygulamalar 71
- Prizler fişler konektörler ve uzatma kablosu düzeneği veri plakasında gösterilen şekilde elektrik süpürgesi nin ip koruma derecesini sağlamalıdır 71
- Su ve hava karışımını süpürürken elektrik süpürgesi nin motorunun aşırı yüklenmesinden kaçının 71
- Sıvılara yönelik versiyon kullanılıyorsa 71
- Tedarik edilen filtreler ve torba mevcutsa doğru şekilde monte edilmelidir 71
- Uzatma kabloları 71
- Çalıştırma güç kaynağına bağlantı 71
- 1 net ağırlık 2 hpa mbar 72
- Boyutlar 72
- Depolama koşulları t 10 c 40 c nem 85 72
- I şletim koşulları maksimum yükseklik 800 m azalan performanslar ile 2 00 m ye kadar t 10 c 40 c nem 85 72
- Teknik özellikler 72
- Şekil 4 72
- Başlatma ve durdurma 73
- Elektrik süpürgesi işletimi 73
- Elektrik süpürgesini 1 çalıştırmadan önce tekerlek frenlerini kilitleyin 73
- Emil tüpündeki hava hızı 20 m s den az olmamalıdır bu ifade birincil filtrenin yeşil göstergesi tarafından gösterilir 73
- Filtre arızalıysa elektrik süpürgesini kullanmayın 73
- Göstergelerden birisi yanıyorsa şu talimatları takip edin 73
- Kontroller ve göstergeler 73
- M ve h sınıfı elektrikli süpürge için yalnızca teknik veriler tablosunda belirtilenlere uygun çapta boruları kullanın 73
- Sorunlarla ilgili olarak arıza bulma bölümüne bakın 73
- Çalıştırma öncesi incelemeler 73
- A şeması 74
- Acil durumda çalışmanın durdurulması 74
- Ana filtrenin sallanması 74
- Elektrik süpürgesinin motor ve iç bileşenleri elektrik beslemelidir 74
- Filtreyi sallamadan önce elektrik süpürgesini dur durun filtreye zarar verebileceği için elektrik süpürgesi açıkken filtreyi sallamayın 74
- Güvenli toz torba 74
- Plastik torba 74
- Sağlık açısından zararlı tozlar için sürümler 74
- Sonsuz torba 74
- Toz haznesinin boşaltılması 74
- Toz torbası 74
- Bu işlemi gerçekleştirirken toz kalkmamasına özen gösterin bir p3 maskesi takın ve toplanan tozun zararlı içeriğine karşı koruyucu kıyafet ve koruyucu eldiven dpi giyin yürürlükteki yasaları dikkate alın 75
- Kullandığınız elektrik süpürgesi sınıfı için yalnızca uygun torbalar kullanın 75
- Sonsuz torba m ve h sınıfı elektrikli süpürgeler için değiştirme 75
- Torbanın değiştirilmesi 75
- Çekilecek toz sınıfı için yanlış kağıt takılması veya hatalı kurulum bu duruma maruz kalan kişi için bir sağlık riski teşkil eder 75
- Aşağıda açıklanan tedbirler birincil ve mutlak filtrelerin temizliğini ve değiştirilmesini kapsayan tüm bakım işlemleri sırasında yerine getirilmelidir 76
- Bakım temizlik ve arındırma 76
- Bakım temizlik ve arındırma işlemleri yalnızca elektrik süpürgesi kapalıyken 1 şekil 5 ve fiş prizden çekil dikten sonra yapılmalıdır fiş prizden çekilmeden bakım yapılması kesinlikle yasaktır elektrik çarpma riski 76
- Elektrik süpürgesinin güvenlik seviyesinden emin olmak için yalnızca üreticinin sağladığı orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır 76
- Elektrik süpürgesinin sıvı seviye sensörü olduğundan ve sıvılar için uygun olduğundan emin olun 76
- Sıvıların süpürülmesi 76
- Temizlik sonunda 76
- Birincil filtrenin değiştirilmesi 77
- Birincil ve mutlak filtrenin sökülmesi ve değiştirilmesi 77
- Bu elektrik süpürgesi sağlık açısından tehlikeli tozları içerir toz haznesinin çıkarılması da dahil elektrik süpürgesinin kullanılması ve boşaltılması işlemleri yalnızca koruyucu kıyafet giyinen uzman kişiler tarafından gerçekleştirilmelidir filtreleme sistemi tamamen yerinde olmadan çalıştırmayın 77
- Bu işlemi gerçekleştirirken toz kalkmamasına özen gösterin bir p3 maskesi takın ve toplanan tozun zararlı içeriğine karşı koruyucu kıyafet ve koruyucu eldiven dpi giyin yürürlükteki yasaları dikkate alın 77
- Elektrik süpürgesi zararlı maddeleri süpürmek için kullanılırken filtreler kirlenir bu yüzden 77
- Elektrikli süpürge sınıfını l m h kontrol edin 77
- Ellerinizi vakum birimi ve kap arasına sıkışmasını önlemek için dikkatlice yeniden takın kat ii koru ma seviyesine sahip mekanik risklere karşı koruma sağlayan en 388 eldiven kullanın 77
- Filtre değiştirilmesi ciddi bir konudur filtre aynı özelliklere filtreleme yüzeyine ve kategorisine sahip bir başka filtre ile değiştirilmelidir aksi durumda elektrik süpürgesi doğru şekilde çalışmayacaktır 77
- Özellikle h sınıfı elektrik süpürgelerinde elektrik süpürgesinin filtreleme verimliliği en az yılda bir defa veya ulusal mevzuat gerektiriyorsa daha sık kontrol edilmelidir elektrikli süpürgenin filtre verimi test yöntemi en 60335 2 69 standardı par aa 2 01 de belirtilmiştir bu test geçilmezse h sınıfı filtresi değiştirildikten sonra tekrarlanmalıdır 77
- Bu işlemi gerçekleştirirken toz kalkmamasına özen gösterin bir p3 maskesi takın ve toplanan tozun zararlı içeriğine karşı koruyucu kıyafet ve koruyucu eldiven dpi giyin yürürlükteki yasaları dikkate alın 78
- Ellerinizi vakum birimi ve kap arasına sıkışmasını önlemek için dikkatlice yeniden takın kat ii koru ma seviyesine sahip mekanik risklere karşı koruma sağlayan en 388 eldiven kullanın 78
- H sınıfı filtreyi elektrik süpürgesinden çıkardıktan sonra tekrar kullanmayın 78
- Hepa filtresinin değiştirilmesi 78
- Bertaraf etme 79
- Sıkılık incelemesi 79
- Aşağıdaki yedek parça listesi bakım işlemlerini hızlandırmak için el altında hazır bulundurulmalıdır 80
- Tavsiye edilen yedek parçalar 80
- Yedek parça siparişi verirken üreticinin yedek parça kataloğuna bakın 80
- Sorun giderme 81
- S2 l m h 86
- S3 l m h 86
- Angewandte harmonisierte regulierung en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Comunity directives machines directive 2006 42 ec electro magnetic compatibility directive 2014 30 eu 93
- Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina we declare under our own responsibility that the machine wir erklären unter eigener verantwortung dass die maschine nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina prohlašujeme na naši vlastní odpovědný že stroj prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že stroj izjavljamo pod lastno odgovoren ta stroj wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine apliecinām uz mūsu atbildību ka mašīna me kinnitame ja kanname enda vastutusel et masinvakuutamme omalla vastuullamme että kone mēs paziņojam saskaņā ar mūsu pašu atbildībā ka mašīna niddikjaraw taht ir responsabbiltà taghna li l magna deklarujemy pod własną odpowiedzialnością że maszyna declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép vi erklærer 93
- Dichiarazione ce di conformità allegato ii 1a 2006 42 ec ec declaration of conformity enclosure ii 1a 2006 42 ec eg konformitätserklärung anhang ii 1a 2006 42 ec déclaration de conformité ce annexe ii 1a 2006 42 ec declaración de conformidad ce anexo ii 1a 2006 42 ec prohlášení o shodě se směrnicemi evropského společnenství příloha ii 1a 2006 42 ec prehlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva príloha ii 1a 2006 42 ec izjava o ustreznosti s smernicami evropske skupnosti ohišje ii 1a 2006 42 ec verklaring van overeenkomstigheid eg bijlage ii 1a 2006 42 ec eu konformitetserklæring anneks ii 1a 2006 42 ec ek atbilst ibas certifikāts aptvaras ii 1a 2006 42 ec el vastavuse deklaratsioon korpuses ii 1a 2006 42 ec eu vaatimustenmukaisuusvakuutus aitaus ii 1a 2006 42 ec atitikimo europos bendrijos ec direktyvoms deklarācija lžogojums ii 1a 2006 42 ec konformità ec egħluq ii 1a 2006 42 ec deklaracja zgodno sci ec zał ącznik ii 1a 2006 42 ec declaração de conformidade ec anexo ii 1a 93
- Die maschine ist in übereinstimmung mit der richtlinie und unten aufgeführten normen egw richtlinien 93
- Diese erklärung verliert ihre gältigkeit sobald änderungen an der maschine vorgenommen werden sobald die im handbuch für gebrauch und wartung enthaltenen vorschriften nicht berücksichtigt werden 93
- Directiva de compatibilidad electromagnética 2014 30 eu 93
- Directiva máquinas 2006 42 ec 93
- Directivas comunitarias ec 93
- Directive compatibilité electromagnétique 2014 30 eu 93
- Directive machines 2006 42 ec 93
- Directives communautaires ce 93
- Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014 30 eu 93
- Direktiva stroji 2006 42 ec 93
- Direttiva comunitaria 2006 42 ec 2006 42 ec direttiva macchine 2014 30 eu direttiva compatibilità elettromagnetica 93
- Harmonized regulation applied en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Harmonizovaná nariadenia sa vzťahujú en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Harmonizovaná nařízení se vztahují en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- La machine est en conformité avec la directive et les normes ci dessous 93
- La máquina se encuentra en cumplimiento de la directiva y las normas que figuran a continuación 93
- La presente declaración pierde su validez en el caso que se introduzcan modificaciones en la máquina en el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y manutención 93
- La presente dichiarazione perde la sua validità qualora vengano apportate modifiche alla macchina qualora non vengano rispettate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione 93
- La présente déclaration perd toute validité si la machine subit des modifications si les prescriptions contenues dans ce manuel d utilisation et d entretien ne sont pas respectées 93
- Maschinen richtlinie 2006 42 ec 93
- Naprava je v skladu z direktivo in standardi spodaj naštetih 93
- Odgovoren za tehnične dokumentacije v skladu s 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Ptroj je v súlade s touto smernicou a nižšie uvedenými 93
- Regulación armonizada que se aplica en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Responsabile del file tecnico secondo 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Responsable du dossier technique selon 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Responsible for the technical file according to 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Richtlinie über elektromagnetische verträglichkeit 2014 30 eu 93
- Réglementation harmonisée appliquée en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- S p a il direttore generale the general manager 93
- Smernica evropske gospodarske skupnosti 93
- Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014 30 eu 93
- Smernice európskeho hospodárskeho spoločenstva 93
- Směrnice evropského hospodářrského spoleěcenství směrnice evropského hospodářrského spoleěcenství 93
- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014 30 eu 93
- Soddisfa i requisiti delle seguenti norme armonizzate en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Stroj je v souladu s touto směrnicí a níže uvedenými 93
- Stroje smernice 2006 42 ec 93
- Stroje směrnice 2006 42 ec 93
- Ta izjava preneha veljati v sledečih primerih če je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi če niso bila upoštevana navodila in uredbe ki so uvedene v tem priročniku za uporabnka 93
- The machine is in compliance with the directive and standards below listed 93
- The present declaration loses its validity in case of modifications to the machine when the rules cited in the use and maintenance booklet are not respected 93
- Toto prehlásenie stráca svoju platnost v nasledujúcich prípadoch ak by na zariadení boli prevedené zmeny ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel ské príručke 93
- Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících případech pokud by na zařízení byly provedeny změny pokud by nebyly respektovány pokyny a nrărízení uvedené v této uiživatelské píříručce 93
- Usklajena regulativa applied en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 93
- Verantwortlich für das technische dossier nach 2006 42 ec nilfisk spa 93
- Versione in lingua originale 1 risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie 93
- Zodpovednosť za technickú dokumentáciu podľa 2006 42 ec nilfisk spa 93
Похожие устройства
- Nilfisk 3707/10 LC 5PP Информационный бюллетень
- Nilfisk 3707/10 LC 5PP Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3907/18 L-M-H Информационный бюллетень
- Nilfisk 3907/18 L-M-H Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk CTS22 Информационный бюллетень
- Nilfisk CTS22 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk CTS40 Информационный бюллетень
- Nilfisk CTS40 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk CTT40 Информационный бюллетень
- Nilfisk CTT40 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Junior A1330LT-1GY Инструкция по сборке
- Nilfisk T22 PLUS Информационный бюллетень
- Nilfisk T22 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T40 PLUS Информационный бюллетень
- Nilfisk T40 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T40W PLUS Информационный бюллетень
- Nilfisk T40W PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3707-3707/10 Информационный бюллетень
- Nilfisk 3707-3707/10 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3907 Информационный бюллетень