IKA RV 10 auto V-C 0010004838 Указания по технике безопасности онлайн [7/60] 446456
![IKA RV 10 digital V 0010004799 Указания по технике безопасности онлайн [7/60] 446450](/views2/1545677/page7/bg7.png)
7
Verletzungsgefahr durch Explosion
Z
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen nutzen, da es nicht EX-geschützt ist.
Z
Bei Verwendung von Temperiermedien, die zündfähige Gemische bilden können,
geeignete Schutzmaßnahmen treffen (z. B. unter Abzug arbeiten).
Verletzungsgefahr durch sich entzündende Temperiermedien
Z
Nur Temperiermedien erhitzen, deren Flammpunkt über der eingestellten
Sicherheitstemperatur des Heizbads liegen.
Z
Sicherstellen, dass die eingestellte Sicherheitstemperatur immer mindestens 25°C
unterhalb des Brennpunkts des verwendeten Temperiermediums liegt.
Z
Nicht in heiße Temperiermedien fassen.
Brandgefahr durch sich entzündende Temperiermedien (auch in Verbindung
mit Rotationsverdampfer oder anderen Geräten)
Z
Bei Temperiermedien mit Flammpunkt ≤260°C: Gefahr durch Entzünden des
Mediums beachten.
Z
Gefährdung durch entzündliche Materialien beachten.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Z
Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker montieren.
Beschädigung des Geräts durch unsachgemäßen Gebrauch
Z
Heizbad vor dem Transport entleeren.
Z
Heizbad nie ohne Temperiermedium betreiben.
Z
Sicherstellen, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Z
Sicherstellen, dass die verwendete Steckdose geerdet ist (Schutzleiterkontakt).
Z
Stöße und Schläge auf Gerät und Zubehör vermeiden.
Gefährdung durch unkontrollierten Wiederanlauf
Z
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät bei zuvor eingestellter
BetriebsartC von selbst wieder an.
Z
Um Stromversorgung zu trennen, Gerätehauptschalter betätigen oder Netz- bzw.
Gerätestecker ziehen.
Z
Nach Unterbrechung der Stromzufuhr sicherstellen, dass Gerät nicht unbeaufsichtigt
wieder anläuft.
Содержание
- In dieser anleitung verwendete symbole 4
- In dieser anleitung verwendete warnhinweise 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Restrisiken 6
- Anforderungen an betreiber nutzer 8
- Bei betrieb mit rotationsverdampfer maximale einfüllmenge auch in hinblick auf das verdrängte kolbenvolumen beachten 8
- Betriebsanleitung des zubehörs beachten 8
- Gerät frei auf einer ebenen stabilen sauberen rutschfesten trockenen und feuer festen fläche aufstellen 8
- Gerät und zubehör vor jeder verwendung auf beschädigungen prüfen keine be schädigten teile verwenden 8
- Nur medien bearbeiten bei denen der energieeintrag durch das bearbeiten unbe denklich ist dies gilt auch für andere energieeinträge z b durch lichteinstrahlung 8
- Nutzer über mögliche gefährdung durch kontakt oder einatmen von medien aufklären z b giftige flüssigkeiten gase nebel dämpfe stäube oder biologische bzw mikrobiologische stoffe 8
- Persönliche schutzausrüstung entsprechend der gefahrenklasse des verwendeten mediums tragen 8
- Sicherstellen dass bei bearbeitung von gefährlichen stoffen die einschlägigen schutz und unfallverhütungsmaßnahmen beachtet werden 8
- Sicherstellen dass das gerät nur durch eine fachkraft geöffnet wird 8
- Sicherstellen dass nur befähigte personen mit dem gerät arbeiten 8
- Safety instructions 9
- Symbols used in this instruction manual 9
- Warnings used in this instruction manual 9
- Other risks 11
- Use for the intended purpose 11
- Requirements for operators users 13
- Avertissements utilisés dans le présent mode d emploi 14
- Consignes de sécurité 14
- Symboles utilisés dans le présent mode d emploi 14
- Risques résiduels 16
- Utilisation conforme 16
- Exigences posées à l opérateur l utilisateur 18
- Advertencias de seguridad 19
- Advertencias utilizadas en estas instrucciones 19
- Símbolos utilizados en estas instrucciones 19
- Riesgos residuales 21
- Uso previsto 21
- Requisitos para el usuario o el propietario 23
- Avvertenze per la sicurezza 24
- Avvertenze utilizzate in queste istruzioni 24
- Simboli utilizzati in queste istruzioni 24
- Rischi residui 26
- Uso conforme 26
- Requisiti del gestore utente 28
- Знаки используемые в этой инструкции 29
- Предупреждения используемые в этой инструкции 29
- Указания по технике безопасности 29
- Использование по назначению 31
- Остаточные риски 31
- Заполняйте и опорожняйте прибор только в холодном состоянии 32
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора без защитных перчаток 32
- Требования к эксплуатирующей организации пользователю 33
- Avisos de alerta usados neste manual de instruções 34
- Indicações de segurança 34
- Símbolos usados neste manual de instruções 34
- Riscos residuais 36
- Uso adequado 36
- Requisitos para o operador usuário 38
- Symbole zastosowane w tej instrukcji 39
- Wskazówki bezpieczeństwa 39
- Wskazówki ostrzegawcze zastosowane w tej instrukcji 39
- Ryzyko resztkowe 41
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 41
- Wymagania wobec użytkownika 43
- Bu kılavuzda kullanılan semboller 44
- Bu kılavuzda kullanılan uyarı notları 44
- Güvenlik uyarıları 44
- Amaca uygun kullanım 46
- Artık riskler 46
- Aksesuarların kullanım kılavuzunu dikkate alın 48
- Cihaz ve aksesuarları her kullanımdan önce hasar açısından kontrol edin hasarlı parçaları kullanmayın 48
- Cihazla sadece yetkili kişilerin çalışmasını sağlayın 48
- Cihazı düz sağlam temiz kaymaz kuru ve yangına dayanıklı bir yüzey üzerine kurun 48
- Cihazın sadece bir teknik uzman tarafından açılmasını sağlayın 48
- Döner buharlaştırıcı ile işletimde maksimum dolum miktarına sıkıştırılmış piston hacmine ilişkin olarak da dikkat edin 48
- I şletmeci kullanıcı için talepler 48
- Kullanıcıları akışkanlarla temas veya bunların solunması sonucunda olası tehlikeler hakkında bilgilendirin ör zehirli sıvılar gazlar sis buharlar tozlar ya da biyolojik veya mikrobiyolojik maddeler 48
- Kullanılan akışkanının tehlike sınıfına uygun kişisel koruyucu donanım kullanın 48
- Sadece işleme nedeniyle enerji girişinin sakıncasız olduğu akışkanları işleyin bu husus ör ışık radyasyonu gibi diğer enerji girişleri için de geçerlidir 48
- Tehlikeli maddelerin işlenmesinde yürürlükteki koruma ve kaza önleme tedbirlerine dikkat edilmesini sağlayın 48
- Safetemp 52
- Allgemeine angaben 55
- Heizfunktion 55
- Spannungsversorgung 55
- Technische daten 55
- General information 56
- Heating function 56
- Power supply 56
- Technical data 56
Похожие устройства
- DEXP B355 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BS155 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Руководство по эксплуатации
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Руководство пользователя
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Таблица растворителей
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Указания по технике безопасности
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Технический паспорт
- DEXP G150 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Инструкция по монтажу
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Руководство по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Руководство пользователя
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Таблица растворителей
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Технический паспорт
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Указания по технике безопасности
- DEXP GS150 Инструкция по эксплуатации
- Планар ИТ-09P Руководство пользователя
- DEXP Ixion MS450 Born Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Инструкция по монтажу
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Инструкция по эксплуатации