Deca D-PAC 60 — инструкции и руководства по эксплуатации на разных языках [1/52]

1
950620-03 18/07/16
IT 3 Manuale istruzione
EN 5 Instruction Manual
FR 7 Manuel d’instruction
ES 9 Manual de instrucciones
PT 11 Manual de instruções
DE 12 Bedienungsanleitung
DA 14 Brugermanual
NL 16 Handleiding
SV 18 Brukanvisning
NO 20 Instruksjonsmanual
FI 22 Käyttöohjekirja
ET 23 Kasutusõpetus
CS 31 Návod k obsluze
HU 32 Használati kézikönyv
SK 35 Návod k obsluhe
HR
AR 49
Содержание
- 03 18 07 16 p.2
- F g i l p.2
- Manuale istruzione p.4
- Avvertenze di sicurezza p.4
- Consigli per l uso p.5
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico p.5
- Taglio su lamiera grigliata p.5
- Regolazione della pressione dell aria compressa p.5
- Regolazione corrente di taglio p.5
- Procedimento di taglio descrizione comandi e segnalazioni p.5
- Preparazione del circuito di taglio p.5
- Messa in funzione p.5
- Funzione di spurgo dell aria compressa p.5
- Descrizione della macchina p.5
- Dati tecnici p.5
- Spia di segnalazione intervento termico d fig p.6
- Spia di segnalazione guasto nella torcia e fig p.6
- Spia di segnalazione bassa pressione dell aria g fig p.6
- Safety warnings p.6
- Manutenzione ordinaria della torcia fig p.6
- Manutenzione p.6
- Instruction manual p.6
- Torch failure indicator e fig p.7
- Thermal protection intervention light d fig 1 p.7
- Technical data p.7
- Starting up p.7
- Recommendations for use p.7
- Preparing the plasma cutting circuit p.7
- Plasma cutting description of controls and signals p.7
- Output current adjustment p.7
- Maintenance p.7
- Low air pressure indicator g fig 1 p.7
- Description of the machine p.7
- Cutting of sheet metal grating p.7
- Compressed air pressure adjustment p.7
- Compressed air bleed function p.7
- Class a equipment p.7
- Assembly and electrical connections p.7
- Torch routine maintenance fig 4 p.7
- Manuel d instruction p.8
- Emf champs électromagnétiques p.8
- Description de la machine p.8
- Avertissements de sécurité p.8
- Appareillage de classe a p.8
- Préparation du circuit de coupage p.9
- Procédé de coupage description des commandes et signalisations p.9
- Montage et raccordement électrique p.9
- Mise en service p.9
- Fonction de purge de l air comprimé p.9
- Entretien ordinaire de la torche fig p.9
- Entretien p.9
- Coupe sur tôle grillagée p.9
- Conseils d utilisation p.9
- Caractéristiques techniques p.9
- Témoin de signalisation déclenchement thermique d fig p.9
- Témoin de signalisation de panne de la torche e fig p.9
- Témoin de signalisation de basse pression de l air g fig p.9
- Réglage du courant de soudage p.9
- Réglage de la pression de l air comprimé p.9
- Manual de instrucciones p.10
- Equipo de clase a p.10
- Emf campos electromagnéticos p.10
- Descripción de la máquina p.10
- Datos técnicos p.10
- Advertencias de seguridad p.10
- Mantenimiento p.11
- Función de purgado del aire comprimido p.11
- Ensamblaje y conexión eléctrica p.11
- Dispositivo luminoso que indica intervención térmica d fig p.11
- Corte de rejilla de chapa p.11
- Testigo que indica baja presión del aire g fig 1 p.11
- Testigo que indica avería en la antorcha e fig 1 p.11
- Regulación de la presión del aire comprimido p.11
- Regulación de corriente de corte p.11
- Recomendaciones para el uso p.11
- Puesta en funcionamiento p.11
- Procedimiento de corte descripción mandos y señalaciones p.11
- Preparación del circuito de corte p.11
- Mantenimiento ordinario de la antorcha fig p.11
- Pôr a funcionar p.12
- Manual de instruções p.12
- Emf campos electromagnéticos p.12
- Descrição da máquina p.12
- Dados técnicos p.12
- Aparelhagem de classe a p.12
- Advertências de segurança p.12
- Sicherheitshinweise p.13
- Regulação da pressão do ar comprimido p.13
- Regulação da corrente de corte p.13
- Procedimento de corte descrição comandos e sinalizações p.13
- Preparação do circuito de corte p.13
- Montagem e ligação eléctrica p.13
- Manutenção de rotina da tocha p.13
- Manutenção p.13
- Luz piloto de sinalização da intervenção térmica d fig 1 p.13
- Indicador luminoso de sinalização de defeito na tocha e fig p.13
- Indicador luminoso de sinalização de baixa pressão do ar g fig p.13
- Função de purga do ar comprimido p.13
- Corte em grelha metálica p.13
- Conselhos para o uso p.13
- Bedienungsanleitung p.13
- Beschreibung der maschine p.14
- Zusammenbau und stromanschluss p.14
- Vorbereitung des schneidkreises p.14
- Technische daten p.14
- Schneidverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen p.14
- Inbetriebnahme p.14
- Gerät der klasse a p.14
- Emf elektromagnetische felder p.14
- Ordentliche wartung vom brenner abb p.15
- Kontrollleuchte luftdruck zu niedrig g abb 1 p.15
- Kontrollleuchte brenner defekt e abb 1 p.15
- Instandhaltung p.15
- Funktion druckluft entlüften p.15
- Einstellen des schneidstroms p.15
- Einstellen der druckluft p.15
- Brugermanual p.15
- Anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter d abb p.15
- Sikkerhedsadvarsler p.15
- Schneiden von gittern p.15
- Ratschläge für den gebrauch p.15
- Trykregulering for trykluft p.16
- Tekniske data p.16
- Skæreproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler p.16
- Rensefunktion for trykluft p.16
- Regulering af skærestrøm p.16
- Opstart p.16
- Montering og elektriske forbindelser p.16
- Forberedelse af skærekredsløbet p.16
- Beskrivelse af maskinen p.16
- Kontrollampe for fejl i svejsebrænder e fig p.17
- Handleiding p.17
- Brugsanvisninger p.17
- Advarselslampe for udløsning af termoafbryder d fig 1 p.17
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid p.17
- Vedligeholdelse p.17
- Skæring på gitterplader p.17
- Ordinær vedligeholdelse af svejsebrænderen fig 4 p.17
- Kontrollampe for lavt lufttryk g fig p.17
- Technische gegevens p.18
- Snijproces beschrijving van de commando s en signaleringen p.18
- Persluchtontluchtingsfunctie p.18
- Metalen rooster snijden p.18
- Klasse a apparatuur p.18
- Inwerkingstelling p.18
- Instelling snijstroom p.18
- De persluchtdruk regelen p.18
- Controlelampje interventie thermische schakelaar d afb p.18
- Beschrijving van de machine p.18
- Assemblage en elektrische aansluiting p.18
- Voorbereiding van het snijcircuit p.18
- Verklikkerlampje van toortsdefect e afb p.18
- Verklikkerlampje lage luchtdruk g afb p.18
- Tips voor het gebruik p.19
- Säkerhetsföreskrifter p.19
- Routine onderhoud van de toorts afb p.19
- Onderhoud p.19
- Bruksanvisning p.19
- Rekommenderad användning p.20
- Reglering av skärström p.20
- Kontrollampa för utlöst överhettningsskydd d fig 1 p.20
- Inställning av trycket för tryckluften p.20
- Hopmontering och elektrisk anslutning p.20
- Förberedelse av skärkrets p.20
- Driftsättning p.20
- Beskrivning av maskinen p.20
- Varningslampa för lågt lufttryck g fig p.20
- Varningslampa för fel i brännaren e fig p.20
- Utrustning av klass a p.20
- Underhåll p.20
- Tekniska data p.20
- Skärprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter p.20
- Skärning av gallerplåt p.20
- Reningsfunktion för tryckluft p.20
- Sikkerhetsvarsler p.21
- Regelbundet underhåll av brännaren fig 4 p.21
- Instruksjonsmanual p.21
- Beskrivelse av maskinen p.21
- Justering av utmatingsstrøm p.22
- Justering av trykkluften p.22
- Forberede plasmakuttekretsen p.22
- Anbefalinger for bruk p.22
- Vedlikehold p.22
- Varsellampe for lavt trykk på trykkluften g fig p.22
- Varsellampe for lavt feil på brenneren e fig p.22
- Varmesikringssignal d fig 1 p.22
- Tekniske data p.22
- Skjæring av metallgitter p.22
- Plasmakutting beskrivelse av kontroller og signaler p.22
- Ordinært vedlikehold av brenneren fig 4 p.22
- Oppstart p.22
- Montering og elektriske koblinger p.22
- Luftefunksjonen for trykkluften p.22
- Käyttöohjekirja p.23
- Käynnistys p.23
- Koneen kuvaus p.23
- Emf sähkömagneettiset kentät p.23
- A luokan laite p.23
- Turvavaroituksia p.23
- Tekniset tiedot p.23
- Turvahoiatused p.24
- Polttimen vian merkkivalo e kuva1 p.24
- Polttimen säännöllinen huolto kuva4 p.24
- Paineilman paineen säätö p.24
- Paineilman ilmaustoiminto p.24
- Metalliverkkojen leikkaus p.24
- Lämpösuojan merkkivalo d kuva 1 p.24
- Leikkausvirran säätö p.24
- Leikkausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus p.24
- Käyttöä koskevia suosituksia p.24
- Kokoonpano ja sähkökytkennät p.24
- Kasutusõpetus p.24
- Huolto p.24
- Alhaisen ilmanpaineen merkkivalo g kuva1 p.24
- Tehnilised andmed p.25
- Suruõhu rõhu reguleerimine p.25
- Suruõhu läbipuhumise funktsioon p.25
- Montaažjaelektriühendused p.25
- Metallvõre lõikamine p.25
- Masina kirjeldus p.25
- Lõikeraja ettevalmistus p.25
- Lõikeprotsess juhtseadmete ja hoiatussignaalide kirjeldus p.25
- Lõikamisvoolu seadistamine p.25
- Käivitamine p.25
- Emf elektromagnetväljad p.25
- A klassi aparatuur p.25
- Madala õhurõhu hoiatustuli g joon 1 p.26
- Instrukcijurokasgrāmata p.26
- Hooldus p.26
- Drošībasbrīdinājumi p.26
- Termokaitse käivitumise led tuli d joon p.26
- Soovitused kasutamiseks p.26
- Põleti rikke hoiatustuli e joon 1 p.26
- Põleti korraline hooldus joon 4 p.26
- Režģveidalokšņugriešana p.27
- Montāžaunelektriskiesavienojumi p.27
- Ieteikumi izmantošanai p.27
- Iekārtasapraksts p.27
- Griešanasķēdessagatavošana p.27
- Griešanasstrāvasnoregulēšana p.27
- Griešanasprocess kontrolierīčuunsignāluapraksts p.27
- Degļakļūmesindikators e zīm 1 p.27
- Degļakārtējāapkope zīm 4 p.27
- Darbauzsākšana p.27
- Apkope p.27
- Zema gaisa spiediena indikators g zīm 1 p.27
- Aklasesaparatūra p.27
- Termiskāsaizsardzībasieslēgšanasindikators d zīm p.27
- Tehniskie dati p.27
- Saspiestāgaisaspiedienaregulēšana p.27
- Saspiestāgaisapadevesfunkcija p.27
- Techniniai duomenys p.28
- Saugosįspėjimai p.28
- Mašinos aprašymas p.28
- Instrukcijųvadovas p.28
- Emf elektromagnetiniai laukai p.28
- Aklasėsaparatūra p.28
- Naudojimo rekomendacijos p.29
- Montavimas ir elektros sujungimai p.29
- Lemputėįspėjantiapiesutrikimusdegiklyje e pav p.29
- Grūdintosplokštėspjovimas p.29
- Degiklionuolatinėpriežiūra pav p.29
- Žemooroslėgioįspėjamojilemputė g pav p.29
- Terminio saugiklio signalas d pav p.29
- Techninis aptarnavimas p.29
- Suspaustooroslėgioreguliavimas p.29
- Sureguliuokitepjovimosrovę p.29
- Praputimo suspaustu oru funkcija p.29
- Pradžia p.29
- Pjovimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas p.29
- Pjovimograndinėsparuošimas p.29
- Urządzeniaklasya p.30
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa p.30
- Opis maszyny p.30
- Instrukcjaobsługi p.30
- Emf pola elektromagnetyczne p.30
- Dane techniczne p.30
- Cięciekratyblaszanej p.31
- Wskazówkiwczasieużytkowania p.31
- Rozruch p.31
- Regulacjaprąducięcia p.31
- Regulacjaciśnieniasprężonegopowietrza p.31
- Przygotowanieobwoducięcia opissterowańi sygnalizacji p.31
- Przygotowanieobwoducięcia p.31
- Montażipodłączenieelektryczne p.31
- Lampka sygnalizacyjna interwencji zabez termicznego d rys p.31
- Kontrolkasygnalizującauszkodzeniepalnika e rys p.31
- Kontrolkasygnalizującaniskieciśnieniepowietrza g rys p.31
- Konserwacja zwyczajna palnika rys p.31
- Konserwacja p.31
- Funkcjawydmuchusprężonegopowietrza p.31
- Návod k obsluze p.32
- Emf elektromagnetická pole p.32
- Bezpečnostníupozornění p.32
- Zařízenítřídya p.32
- Technické údaje p.32
- Spuštění p.32
- Popis stroje p.32
- Signalizačníkontrolkaporuchyhořáku e obr 1 p.33
- Signalizačníkontrolkanízkéhotlakuvzduchu g obr 1 p.33
- Přípravaobvoduproplazmovéřezání p.33
- Plazmovéřezání popisovládacíchprvkůasignálů p.33
- Nastavenívýstupníhoproudu p.33
- Nastavení tlaku vzduchu p.33
- Montážaelektrickázapojení p.33
- Használati kézikönyv p.33
- Funkcečištěnístlačenýmvzduchem p.33
- Doporučenípropoužívání p.33
- Běžnáúdržbahořáku obr 4 p.33
- Biztonságifigyelmeztetések p.33
- Řezánímřížovéhoplechu p.33
- Údržba p.33
- Signál tepelné pojistky d obr 1 p.33
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás p.34
- Vágó kör elõkészítése p.34
- Vágási áram szabályozása p.34
- Vágási folyamat vezérlések és jelzések leírása p.34
- Technikai adatok p.34
- Sűrítettlevegőátöblítésifunkciója p.34
- Mûködtetés p.34
- Emf elektromágneses mezők p.34
- Asűrítettlevegőnyomásánakbeállítása p.34
- A osztályú gép p.34
- A gép leírása p.34
- Alacsonylevegőnyomás visszajelzőlámpa g 1 ábra p.35
- Ahegesztőpisztolyrendszereskarbantartása4 ábra p.35
- Termikus közbelépést jelzõ lámpa d 1 ábra p.35
- Tanácsok a használathoz p.35
- Prevádzkovápríručka p.35
- Karbantartás p.35
- Hegesztőpisztolymeghibásodásánakvisszajelzőlámpája e 1 ábra p.35
- Fémrács darabolása p.35
- Bezpečnostnéupozornenia p.35
- Odporúčaniaprepoužitie p.36
- Nastavenietlakustlačenéhovzduchu p.36
- Nastavenie rezného prúdu p.36
- Montážaelektrickéspojenia p.36
- Kontrolka signalizujúca poruchu horáku e obr 1 p.36
- Kontrolka signalizujúca nízky tlak vzduchu g obr 1 p.36
- Indikátor tepelného zásahu d obr 1 p.36
- Funkciačisteniastlačenýmvzduchom p.36
- Bežnáúdržbahoráka obr 4 p.36
- Údržba p.36
- Technické údaje p.36
- Spúšťanie p.36
- Rezanieplechovýchroštov p.36
- Príprava rezného okruhu p.36
- Proces rezania popis ovládacích prvkov a signálov p.36
- Popis stroja p.36
- Uređajklasaa p.37
- Sigurnosna upozorenja p.37
- Priručnikzaupotrebu p.37
- Opis stroja p.37
- Hr srb p.37
- Emf elektromagnetska polja p.37
- Paljenje p.38
- Održavanje p.38
- Funkcija ispuštanja komprimiranog zraka p.38
- Uštimavanje izlazne struje p.38
- Tehničkipodaci p.38
- Signaltermičkogprekida d fig 1 p.38
- Signalizacijsko svjetlo niskog pritiska zraka e fig p.38
- Signalizacijsko svjetlo kvara na plameniku g fig p.38
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja p.38
- Rezanje rešetkastih limova p.38
- Rezanje plazmom opis kontrola i signala p.38
- Regulacija pritiska komprimiranog zraka p.38
- Redovito servisiranje plamenika fig 4 p.38
- Priprema kruga rezanja plazmom p.38
- Preporuke za upotrebu p.38
- Priročnikznavodilizauporabo p.39
- Opis aparata p.39
- Naprava razreda a p.39
- Emf elektromagnetna polja p.39
- Varnostna opozorila p.39
- Tehničnipodatki p.39
- Εγχειρίδιοχρήσης p.40
- Vzdrževanje p.40
- Rezanjekovinskemreže p.40
- Rednovzdrževanjepištole sl 4 p.40
- Priprava krogotoka za plazemsko rezanje p.40
- Plazemsko rezanje opis kontrol in signalov p.40
- Opozorilooposegutoplotnezaščite d sl 1 p.40
- Nasveti za uporabo p.40
- Nastavitev tlaka stisnjenega zraka p.40
- Nastavitev izhodnega toka p.40
- Montažainelektričnipriključki p.40
- Kontrolnalučkazaokvaropištole e sl 1 p.40
- Kontrolnalučkazanizektlakzraka g sl 1 p.40
- Funkcija izpusta stisnjenega zraka p.40
- Προειδοποιήσειςασφαλείας p.40
- Τεχνικάστοιχεία p.41
- Συσκευήκλάσηςα p.41
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις p.41
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςκοπής p.41
- Περιγραφήτηςμηχανής p.41
- Λειτουργίαεξόδουπεπιεσμένουαέρα p.41
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf p.41
- Εκκίνηση p.41
- Διαδικασίακοπής περιγραφήελέγχωνκαισημάτων p.41
- Σήμαειδοποίησηςθερμικήςδιακοπής d εικ p.42
- Ρύθμισητηςπίεσηςτουπεπιεσμένουαέρα p.42
- Ρύθμισητάσηςκοπής p.42
- Λυχνίασήμανσηςχαμηλήςπίεσηςτουαέρα g εικ p.42
- Λυχνίασήμανσηςβλάβηςηςτσιμπίδας e εικ p.42
- Κοπήπλέγματος p.42
- Рабочееруководство p.42
- Предупрежденияпобезопасности p.42
- Τακτικήσυντήρησητηςτσιμπίδας εικ p.42
- Συστάσειςχρήσης p.42
- Συντήρηση p.42
- Эмп электромагнитные поля p.43
- Функцияпродувкисжатымвоздухом p.43
- Техническиеданные p.43
- Сборкаиэлектрическоесоединение p.43
- Регулировкадавлениясжатоговоздуха p.43
- Регулированиетокарезки p.43
- Пусквработу p.43
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации p.43
- Подготовкаконтурарезки p.43
- Описаниемашины p.43
- Оборудованиеклассаa p.43
- Техобслуживание p.44
- Ръководствозаексплоатация p.44
- Рекомендациипоработе p.44
- Предупреждениязабезопасноизползване p.44
- Уредиоткласa p.45
- Техническиданни p.45
- Сглобяванеиелектрическивръзки p.45
- Рязаневърхурешетъчналамарина p.45
- Регулираненаналяганетонасгъстениявъздух p.45
- Подготовканаплазменатарежещаверига p.45
- Плазменорязане описаниенауправлениетои сигналите p.45
- Описаниенамашината p.45
- Обезвъздушаващафункциянасгъстенвъздух p.45
- Настройканаизходенток p.45
- Задействаненамашината p.45
- Emf електромагнитни полета p.45
- Техническаподдръжка p.46
- Светлиненсигналзаповредавгорелката e фиг p.46
- Светлиненсигналзанисконаляганенавъздуха g фиг p.46
- Редовнаподдръжканагорелкат p.46
- Препоръкизаработа p.46
- Manualdeinstrucţiuni p.46
- Avertizăriprivindsecuritatea p.46
- Pregătireacircuituluidetăierecuplasmă p.47
- Pornirea p.47
- Leddesemnalizarepresiunejoasăaaerului g fig p.47
- Leddesemnalizaredefecţiunepepistoletul e fig p.47
- Funcţiadeevacuareaaeruluicomprimat p.47
- Descrierea aparatului p.47
- Date tehnice p.47
- Asamblareaşiconexiunileelectrice p.47
- Aparaturaclasăa p.47
- Tăierepegrătardintablă p.47
- Tăiereacuplasmă descriereacomenzilorşisemnalizărilor p.47
- Semnaluldeîntreruperetermică d fig 1 p.47
- Reglareacurentuluideieşire p.47
- Reglarea presiunii aerului comprimat p.47
- Recomandăripentruutilizare p.47
- Întreţinere p.48
- Operaţiunideîntreţinereordinarăapistoletului fig 4 p.48
- Makinenintanımı p.48
- Kullanımkılauzu p.48
- Emniyetuyarıları p.48
- Izgaralısacüzerindekesim p.49
- Düşükhavabasıncısinyalikazlambası g resim1 p.49
- Basınçlıhavatahliyeişlevi p.49
- Basınçlıhavabasıncınınayarı p.49
- Bakım p.49
- Üfleçtearızasinyaliikazlambası e resim 1 p.49
- Üflecinolağanbakımı resim 4 p.49
- Çıkışakımıayarlaması p.49
- Çalıştırma p.49
- Termikmüdahalesinyallambası d resim 1 p.49
- Teknik veriler p.49
- Plazmakesimdevrininhazırlanması p.49
- Plazmakesim kumandavesinyallerintanımı p.49
- Montajveelektrikbağlantısı p.49
- Kullanımtavsiyeleri p.49
- طوغضملاءاوهلاغيرفتةيلمع p.50
- طوغضملاءاوهلاطبض p.50
- تاميلعتلاليلد p.50
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو عطقلاةيلمع p.50
- ةينقتلاتانايبلا p.50
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا p.50
- ناملأاتاريذحت p.50
- ليغشتلاءدب p.50
- عطقلاةيلمعدادعإ p.50
- عطقلاةلآفصو p.50
- مقرلكشلابحضوموهامك g ءاوهلاطغضضافخنارشؤم p.51
- مقرلكشلابحضوموهامك e ةلعشلابفلتدوجورشؤم p.51
- مقرلكشلابحضوموهامك d ةيرارحلاةيامحلاليعفترشؤم p.51
- مقر لكشلاب حضوم وه امك ةلعشلل ةيدايتعلاا ةنايصلا p.51
- مادختسلالحئاصن p.51
- عطقلارايتطبض p.51
- ةنايصلا p.51
- ةغرفملاحئافصلاعطق p.51
Похожие устройства
-
Deca D-PAC 120Рабочее руководство -
Deca D-PAC 90Рабочее руководство -
Deca I-PAC 1235KРабочее руководство -
Deca I-PAC 1235Рабочее руководство -
Аврора Джет 40 КОМПРЕССОРИнструкция к устройству -
Grovers CUT 100SИнструкция по Эксплуатации -
Grovers CUT-60 LCD CNCИнструкция по Эксплуатации -
Grovers CUT-100HF EnergyИнструкция по Эксплуатации -
Grovers CUT 60 CNCИнструкция по Эксплуатации -
Grovers CUT 40Инструкция по Эксплуатации -
Grovers CUT-40Pro EnergyИнструкция по Эксплуатации -
Grovers Energy CUT 45PИнструкция по Эксплуатации
Получите доступ к инструкциям и руководствам по эксплуатации на различных языках. Полезные материалы для пользователей с разными языковыми предпочтениями.