MPM MZP-01 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/28] 464383
![MPM MZP-01 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/28] 464383](/views2/1574347/page12/bgc.png)
NOTICE! Do not fill the tank above MAX line. For best results and to prevent scaling, use fresh demineralised or
distilled water. Do not use decalcified water produced using chemical methods nor any other liquids.
5. Close the water tank inlet cover (7a).
6. Insert the water tank back into the device.
ATTACHING ACCESSORIES
1. To attach brushes, unplug the device from mains and wait for the device to cool down.
2. Firmly hold the device with one hand, and use the other hand to attach the brush so the
notches in the brush align with grooves in the device’s working section, you will hear a click
when the brush locks. To remove a brush, hold the device and pull handle in the bottom part
of the attachment.
NOTICE! Always unplug the steamer before attaching or removing a brush attachment. Be careful — steam
heel may still be hot!
The brushes improve steam penetration of thick and heavy fabrics thus ensuring better re-
sults. The brush attachments are designed for use with steam.
USING THE DEVICE
1. Insert power cable’s plug (8) into an earthed electrical socket. The indicator lamp (4) starts
blinking.
2. Steamer will start heating up and be ready after approx. 30 seconds. This is signalled by indi-
cator lamp (4) lit continuously.
3. When the device becomes ready for use, press steam activation button (5). Before starting
ironing, direct the steam away from the garment for a few seconds because the initial stream
may contain drops of water.
4. Do not release the steam button during steam iron-
ing (5). It may be blocked using a lock in the button
(see fig. 1).
5. If you are not using a brush accessory during steam
ironing, keep the steamer’s heel at the distance of 5
cm from the fabric.
6. Move the steam heel towards garment during iron-
ing. At the same time pull the garment’s sides to
straighten it.
NOTICE! Do not direct the steam directly on metal accessories. Be
careful when ironing around metal accessories.
7. After completion of steam ironing release steam button (5).
To make ironing of garment elements easier, hang them on the coathanger.
In case of shirts button the first button at the collar to make straightening of the fabric easier.
NOTICE! Do not hold the garment with naked hand during steam ironing. Do not place steam heel on the power
cable after use.
fig. 1
12
GB
Содержание
- Instrukcja obsługi 1
- Steamer ręczny mzp 01 1
- I przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych umysłowych i osoby 3
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat 3
- Podczas napełniania zbiornika wodą lub jego opróżniania odłącz urządzenie 3
- Urządzenie nie powinno być używane jeżeli spadło ma ślady uszkodzenia lub 3
- Jeżeli urządzenie jest odstawiane na podstawkę należy upewnić się czy po 4
- Nie napełniać zbiornika wody poza linię wskaźnika max ponieważ może to 4
- Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników 4
- Związane z tym zagrożenia były zrozumiałe dzieci bez nadzoru nie powinny 4
- Dane techniczne 8
- Odczekaj aż urządzenie ostygnie bezpiecznie owiń przewód sieciowy wokół urządzenia 4 puste urządzenie zawsze przechowuj w pozycji pionowej na stabilnej powierzchni 5 nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w bezpośrednim świetle sło necznym 6 zawsze upewnij się że otwory wylotowe pary są czyste i wolne od zanieczyszczeń 8
- Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu długość przewodu sieciowego 2 5 m 8
- Polska oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu agd lub zgłosić jego odbiór z domu w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym wydziałem ochrony środowiska produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi 8
- Prawidłowe usuwanie produktu zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny 8
- Problem możliwe rozwiązanie 8
- Rozwiązywanie problemów 8
- Disconnect the device from power supply when filling the tank with water or 9
- Pay special attention if there are children around do not let anyone touch the 9
- Pour only water to the tank it is recommended to use distilled water to avoid 9
- Before starting the device check if the available supply voltage conforms with 10
- Do not touch hot surfaces before installing or removing accessories turn the 10
- If the device has a base for putting away make sure the surface on which the 10
- Under no circumstances press clothes or materials actually worn by people or 10
- Poland this symbol on the product indicates that the product after its lifetime should not be disposed with other household wastes to avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home in order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way contact your retailer or local department of environmental protection do not dispose the device with other municipal waste 14
- Problem possible solution 14
- Proper disposal of the product 14
- Technical specification 14
- The specification is printed on the device s nameplate length of power cable 2 m 14
- Troubleshooting guide 14
- Во время заполнения резервуара водой и его опорожнения отключите 15
- Людьми с отсутствием опыта и знания оборудования если будет обеспе 15
- Не вешайте сетевой кабель на острых гранях и не позволяйте чтобы он 15
- С ограниченными физическими психическими возможностями а также 15
- Для безопасности детей пожалуйста не оставляйте свободно доступные 16
- Не заполняйте резервуар для воды выше отметки max так как это может 16
- Не помещайте устройство вблизи других электрических и газовых плит 16
- Ни в коем случае не гладьте одежду и материалы находящиеся на людях 16
- Не применяйте для очистки электрических приборов или установок не прикасайтесь к горячим поверхностям в случае монтажа и демонтажа принадлежностей выключите прибор и подождите пока она не остынет 17
- Внимание для того чтобы поверхность подошвы не поцарапалась не ставьте устройство вблизи ка ких либо металлических предметов для очистки подошвы отпаривателя нельзя использовать колю чие щетки уксус и другие химические вещества 20
- Выключите устройство с помощью выключателя 5 и выньте вилку из сетевой розетки 2 вылейте воду из резервуара для воды 7 3 подождите пока устройство не остынет безопасным способом намотайте сетевой шнур вокруг устройства 4 пустой прибор всегда храните в вертикальном положении на устойчивой поверхности 5 не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или под прямыми солнечными лучами 6 всегда убедитесь что выпускные отверстия чистые и не засорены 20
- Проблема возможное решение 20
- Протрите корпус устройства влажной тряпочкой 3 систематически полощите резервуар водой 7 и опорожняйте его после полоскания 20
- Руководство по устранению неполадок 20
- Хранение 20
- Beim füllen oder entleeren des wasserbehälters das gerät vom stromnetz ab 22
- Das gerät soll nicht benutzt werden wenn es runtergefallen war zeigt die be 22
- Dieses gerät darf von mind 8 jährigen kindern und verminderter körperlicher 22
- Oder geistiger leistungsfähigkeit sowie personen verwendet werden die das 22
- Aus sicherheitsgründen sind lose verpackungsteile kunststoffbeutel kartons 23
- Das gerät und das versorgungskabel fern von kindern unterhalb von 8 jahren 23
- Den wasserbehälter nicht über die anzeigelinie max nachfüllen weil das zum 23
- Eingewiesen oder bei der bedienung beaufsichtigt werden sodass alle mit der 23
- Entleeren sie den wasserbehälter 7 3 das gerät abkühlen lassen das netzkabel sicher um das bügeleisen wickeln 4 das leere gerät soll immer in senkrechten lage auf einer stabilen unterlage aufbewahrt wer den 5 das gerät von den wärmequellen und direktem sonnenlicht fernzuhalten 6 immer sicherstellen dass die dampfausläufe sauber und frei von verunreinigungen sind 27
- Handbuch probleme geeignete lösungen 27
- Ordnungsgemässe entsorgung elektro und elektronik altgeräte 27
- Polen die bezeichnung am gerät bedeutet elektro und elektronik altgeräte gehören nicht in den hausmüll schonen sie unsere umwelt und menschliche gesundheit und nutzen sie die für die entsorgung von elektrogeräten vorgesehenen sammelstellen und geben dort ihre elektrogeräte ab oder melden sie ihre entsorgung von zu hause informationen wo und wie die geräte zu entsorgen sind erhalten sie über ihre verkaufsstelle oder über die lokale umweltschutzbehörde dieses produkt gehört nicht in den hausmüll 27
- Problem mögliche lösung 27
- Technische daten 27
- Technische parameter des gerätes sind vom typenschild zu entnehmen länge des versorgungskabels 2 5 m 27
Похожие устройства
- Rowenta CV4731 Compact Pro Инструкция по эксплуатации
- Rowenta 3620F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 8642 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 4220 Инструкция по эксплуатации
- Brother DCP-T510W InkBenefit Plus Руководство по быстрой установке
- Brother DCP-T510W InkBenefit Plus Руководство по применению
- ESQ ESQ-9000-0244 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-0244 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-0344 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-0344 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-0444 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-0444 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-0544 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-0544 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-0744 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-0744 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-1144 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-1144 Спецификация
- ESQ ESQ-9000-1544 Инструкция по эксплуатации
- ESQ ESQ-9000-1544 Спецификация
Скачать
Случайные обсуждения