MPM MNP-04 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/28] 464453
![MPM MNP-04 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/28] 464453](/views2/1574452/page6/bg6.png)
6
PL
UŻYCIE NAWILŻACZA
1. Napełniony wodą zbiornik ustaw na podstawie nawilżacza. Złóż uchwyt (9) i nałóż pokrywę
wylotową (10).
2. Obróć w pożądaną stronę pierścień z dyszami znajdujący się na pokrywie (10).
3. Podłącz nawilżacz do sieci zasilającej i uruchom go włącznikiem (2a) - rozpoczyna się proces
nawilżania a wyświetlacz LED (2e) wyświetla na przemiennie temperaturę (TEMP) w otocze-
niu urządzenia oraz poziom wilgotności względnej (HUMID).
UWAGA! Nawilżacz jest przystosowany do pracy w temperaturze otoczenia od 5 do 40°C.
4. Ustaw odpowiedni poziom intensywności nawilżania za pomocą przycisku „MIST” (2b). Do-
stępne są trzy poziomy intensywności nawilżania: 1 - mały, 2 - średni, 3 - wysoki. Ustawiony
aktualnie poziom wyświetlany jest w dolnej części wyświetlacza LED (2e).
UWAGA! Podczas pracy urządzenia normalnym zjawiskiem jest dźwięk kapania wody, który nie oznacza
nieprawidłowej pracy urządzenia.
UWAGA! Jeżeli podczas pracy nawilżacz pokrył się z zewnątrz skroploną wodą to wyłącz go bezzwłocznie,
odłącz od zasilania i wytrzyj do sucha.
5. Możesz ustawić czas po jakim urządzenie ma się automatycznie wyłączyć korzystając z wy-
łącznika czasowego - przycisk TIMER (2c). Naciskanie przycisku uruchamia czas do wyłącze-
nia - kolejno 1,2,4,8 godzin. Wyłączenie funkcji następuje po piątym naciśnięciu przycisku
(2c) - zniknie napis TIME na wyświetlaczu LED.
6. Urządzenie może samo kontrolować poziom wilgotności w pomieszczeniu ale tylko w górę
(urządzenie nie obniży poziomu wilgotności) w zakresie od 45 do 80% (co 5%) wilgotności
względnej. Funkcję możesz uruchomić przyciskiem „CONSTANT HUMIDITY/SLEEP MODE”
(2d). Po wybraniu zadanej wilgotności wskaźnik na wyświetlaczu LED powraca do wyświe-
tlania bieżącej wartości wilgotności. Wyłączenie funkcji kontroli poziomu wilgotności nastę-
puje po wyłączeniu i ponownym włączeniu nawilżacza.
UWAGA! Ze względu na kilka parametrów (temperatura, ciśnienie, przepływ powietrza) wskazania poziomu
wilgotności mogą nieznacznie odbiegać od poziomu rzeczywistego.
7. Przytrzymanie przycisku „CONSTANT HUMIDITY/SLEEP MODE” (2d) przez 3 sekundy spowo-
duje wyłączenie wyświetlacza LED jednak przy jednoczesnej dalszej pracy nawilżacza (tryb
„NOCNY). Ponowne przytrzymanie przycisku przez 3 sekundy spowoduje włączenie z po-
wrotem wyświetlacza LED.
8. Urządzenie możesz obsługiwać przy pomocy pilota zdalnego sterowania (13). Sterownia na-
wilżaczem przy pomocy pilota odbywa się identycznie jak z klawiatury na urządzeniu, z tą
jednak różnicą, że funkcje poziomu kontroli wilgotności oraz obsługa trybu nocnego odby-
wa się oddzielnymi przyciskami.
9. Kontroluj na bieżąco poziom wody w zbiorniku na wodę (6) - uchroni to przed niespodziewa-
nym zatrzymaniem pracy nawilżacza. Brak wody w zbiorniku wodnym zostanie zasygnalizo-
wany czerwoną ikonką przekreślonej kropli wody na wyświetlaczu LED. Maksymalne zużycie
wody wynosi ok. 300ml/h.
10. Aby generowanej parze nadać przyjemny aromat (aromatoterapia) dodaj do zbiorniczka (4)
maksymalnie 3-4 krople olejku eterycznego. Podczas dodawania olejku bezwzględnie wy-
łącz nawilżacz i odłącz go od sieci zasilającej.
UWAGA! Nie dodawaj olejku bezpośrednio do wody. Ryzyko uszkodzenia nawilżacza.
Содержание
- I przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych umysłowych i osoby 3
- Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól aby się 3
- Nie wolno dodawać do wody wlewanej do zbiornika jakichkolwiek środków 3
- Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci 3
- Czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji nie stawiaj nawilżacza w pobliżu urządzeń elektrycznych i grzejnych 4
- Ostrzeżenie nie pozwalaj dzieciom bawić się folią niebezpieczeń 4
- Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników 4
- Stwo uduszenia 4
- Urządzenia są prawidłowo zamontowane 4
- Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się czy wszystkie elementy 4
- Dane techniczne 8
- Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu agd lub zgłosić jego odbiór z domu w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym wydziałem ochrony środowiska produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi 8
- Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu długość przewodu sieciowego 1 15 m 8
- Polska 8
- Prawidłowe usuwanie produktu 8
- Problem przyczyna rozwiązanie 8
- Problemy i sposób i ich usuwania 8
- Uwaga firma mpm agd s a zastrzega sobie możliwość zmian technicznych 8
- Do not use any chemical additives to the water used in the device as it may 9
- Do not use the appliance when damaged and or its power cord or plug is 9
- Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 9
- Asphyxiation hazard 10
- Do not place the appliance directly next to heating appliances or electrical devices 10
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system 10
- Warning never let children play with plastic film or bags choking 10
- Caution mpm agd s a may introduce technical changes to this product without notice 14
- Poland 14
- Problem cause solution 14
- Proper disposal of the product 14
- Technical specifications 14
- The technical parameters are given on the data plate of the product power cord lenght 1 15 m 14
- This symbol on the product indicates that the product after its lifetime should not be disposed with other household wastes to avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home in order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way contact your retailer or local department of environmental protection do not dispose the device with other municipal waste 14
- Troubleshooting 14
- Временных выключателей или отдельной системы дистанционного 15
- Запрещается добавлять в воду вливаемую в резервуар какие либо 15
- Присмотр или инструктаж касающийся использования оборудования 15
- Сетевой кабель или вилка в таком случае отдайте прибор в ремонт в 15
- Храните прибор и его сетевой кабель в месте недоступном для детей 15
- Не размещайте прибор рядом с нагревательными или электрическими 16
- Предупреждение не разрешайте детям играть с пленкой 16
- Прежде чем приступить к работе всегда проверяйте все ли элементы 16
- Прибор не предназначен для работы с использованием внешних 16
- Oбозначение размещаемое на товаре указывает что продукт после истечения срока пригодности нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здоровье людей вследствие не контролированного удаления отходов использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи или с местным отделом охраны окружающей среды товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами 20
- Внимание компания mpm agd s a оставляет за собой право внесения технических изменений в конструкцию 20
- Внимание не выбрасывайте использованные батарейки с обычным мусором сдайте использованные батарейки в специальные пункты сбора или в магазин не бросайте батарейки в огонь 20
- Неисправности и способы их устранения 20
- Польша 20
- Правильное удаление продукта 20
- При перерыве в работе увлажнителя полностью опорожните его от воды никогда не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей 20
- Проблема причина решение 20
- Технические параметры указаны на заводском щитке прибора длина сетевого кабеля 1 15 м 20
- Технические характеристики 20
- Beaufsichtigt werden sodass alle mit der bedienung zusammenhängenden 21
- Erfahrung und kenntnisse des geräts aufweisen verwendet werden sofern 21
- Mit verminderter körperlicher oder geistiger leistungsfähigkeit und die keine 21
- Netzsteckers darf es nicht mehr benutzt werden in diesem fall ist das gerät 21
- Angebracht worden sind dieses gerät darf nicht mit einer externen zeitschaltuhr oder einem separaten fernwirksystem wie z b einer funksteckdose betrieben werden 22
- Das gerät ist auf trockener flacher und stabiler fläche zu stellen 22
- Geräten 22
- Stellen sie das gerät nicht in direkte nähe von heizgeräten oder elektrischen 22
- Vor arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen ob alle geräteteile sachgemäß 22
- Warnung kinder nicht mit folie spielen lassen erstickungsgefahr 22
- Achtung firma mpm agd s a behält sich das recht auf technische änderungen vor 26
- Ordnungsgemässe entsorgung elektro und elektronik altgeräte 26
- Polen die bezeichnung am gerät bedeutet elektro und elektronik altgeräte gehören nicht in den hausmüll schonen sie unsere umwelt und menschliche gesundheit und nutzen sie die für die entsorgung von elektrogeräten vorgesehenen sammelstellen und geben dort ihre elektrogeräte ab oder melden sie ihre entsorgung von zu hause informationen wo und wie die geräte zu entsorgen sind erhalten sie über ihre verkaufsstelle oder über die lokale umweltschutzbehörde dieses produkt gehört nicht in den hausmüll 26
- Problem ursache lösung 26
- Probleme und fehlerbehebung 26
- Technische daten 26
- Technische daten vom produkt werden auf dem typenschild angegeben netzkabellänge 1 15 m 26
Похожие устройства
- MPM MPM-220-CJ-21 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-200-CJ-19 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-131-CJ-18 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-112-CJ-15 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-112-CJ-15/AB Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-112-CJ-32S Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-99-CJ-09/A Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-99-CJ-09/AB Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-94-CJ-34S Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-94-CJ-14 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-46-CJ-01/H Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-46-CJ-02/H Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-46-CJ-03/A Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-26-CBM-07Y Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-32-CBM-03 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-434-SBF-04 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-304-KB-40S Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-517-BS-12 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-427-SBS-03 Инструкция по эксплуатации
- MPM MPM-381-FF-24W Инструкция по эксплуатации