Mitsubishi Electric FR-F840-00250-E2-60 Инструкция по эксплуатации онлайн

ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ
FR-F800
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
FR-F820-00046(0.75K) ... 04750(110K)
FR-F840-00023(0.75K) ... 06830(315K)
800
СОДЕРЖАНИЕ
УСТАНОВКА .............................................................................................................1
РАЗМЕРЫ .................................................................................................................3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ.......................................................................................................4
ЗАЩИТА СИСТЕМЫ ПРИ ВЫХОДЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ ИЗ СТРОЯ... 20
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................................21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ....................................................................................................23
ДИАГНОСТИКА ОШИБОК.....................................................................................39
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .....................................................................................42
ПРИЛОЖЕНИЕ .......................................................................................................44
Благодарим вас за выбор преобразователя частоты Mitsubishi Electric.
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящим руководством по установке и предоставленным вместе
с преобразователем частоты компакт-диском содержащим указания по обращению
с преобразователем и информирующем о мерах предосторожности при его применении.
Не используйте это изделие до тех пор, пока не будете иметь полное представление об
оборудовании, информации о мерах предосторожности и инструкциях.
Пожалуйста, передайте настоящее руководство и компакт-диск конечному пользователю
установки.
Проверка версии
Артикул: 284004
30 09 2015
Версия B
1
2
3
4
5
6
7
A
8
Содержание
- Fr f820 00046 0 5k 04750 110k fr f840 00023 0 5k 06830 315k 1
- Преобразователь частоты fr f800 руководство по установке 1
- Содержание 1
- Титульный лист 1
- Для максимальной безопасности 2
- Преобразователи частоты mitsubishi electric не предназначены для применения в сочетании с устройствами или системами способными ставить под угрозу человеческую жизнь если вы хотите применять этот преобразователь в установке или системе предназначенной например для перевозки людей медицины космонавтики атомной энергетики или подводных лодок просим проконсультиро ваться в представительстве mitsubishi electric хотя при изготовлении качество этого прибора контролировалось строжайшим образом мы настоятельно указываем на то что если выход прибора из строя может привести к тяжелым несчастным случаям вы должны принять дополнительные меры безопасности при поставке преобразователя частоты проверьте относится ли имеющаяся инструкция по установке к поставленной модели преобразователя для этого сравните данные на табличке преобразователя с данными в инструкции по установке 2
- Редакция 2
- Внимание 3
- Опасно 3
- Предупреждение поражения электрическим током 3
- Противопожарная защита 3
- Указания по безопасности в этом руководстве 3
- Внимание 4
- Защита от повреждений 4
- Прочие профилактические меры 4
- Внимание 5
- Клавиша отключает выход преобразователя только в случае если активирована соответствующая функция установите 5
- Опасно 5
- Отдельный выключатель аварийного останова выключение напряжения питания управление механическим тормозом и т п 5
- Внимание 6
- Fr f8 0 2 1 00046 7
- Обозначение модели 7
- Установка 7
- Крепление на монтажной панели распределительного шкафа 8
- Монтаж 8
- Монтируйте преобразователь частоты только в вертикальном положении на жесткой поверхности закрепите преобразователь винтами оставьте между двумя преобразователями частоты достаточное расстояние и убедитесь в том что возможно достаточное охлаждение место установки не должно находиться на прямом солнечном свету и не должно быть подвержено воздействию высокой температуры и высокой влажности воздуха ни в коем случае не устанавливайте преобразователь частоты в непосредственной близости от легко воспламеняющихся материалов если несколько преобразователей частоты размещаются рядом друг с другом то между ними должно быть выдержано минимально допустимое расстояние для достаточного охлаждения 8
- Окружающая среда 8
- Перед установкой проверьте соответствие окружающей среды следующим требованиям 8
- Установка 8
- Вольтный класс 9
- Единица мм 9
- Размеры 9
- Тип преобразователя w w1 h h1 d c 9
- F c fm 10
- Mccb r l1 s l2 t l3 10
- P1 p3 pr 7 n p 10
- Px 7 pr 7 n p 10
- R1 l11 s1 l21 10
- Source 10
- Stp stop 10
- Монтаж электрических соединений 10
- Подключение 10
- Сноски с 1 по 12 см на следующей странице 10
- Тип fm 10
- А также 11
- Внимание 11
- Для отдельного питания управляющего контура удалите перемычки и подключите сетевое напряжение к клеммам r1 l11 s1 l21 11
- Подключение 11
- Контур управления 12
- Подключение 12
- Силовой контур 12
- Сноски с 1 по 10 см на следующей странице 12
- Тип ca 12
- Внимание 13
- Для отдельного питания управляющего контура удалите перемычки и подключите сетевое напряжение к клеммам r1 l11 s1 l21 13
- К преобразователям моделей fr f820 03160 75k и выше а также fr f840 01800 75k и выше обязательно подключите дроссель звена постоянного тока fr hel который можно заказать отдельно выберите дроссель звена постоянного тока в соответствии с мощностью двигателя см стр 42 если дроссель звена постоянного тока требуется подключить к моделям преобразователя до fr f820 02330 55k или до fr f840 01160 55k между клеммами p1 и p которых имеется перемычка то перед подключением дросселя удалите эту перемычку 13
- Подключение 13
- Подключение 14
- Разводка клемм и проводка 14
- Силовые подключения 14
- Внимание 15
- Подключение 15
- 200 вольтный класс подключаемое напряжение 220 в 16
- 400 вольтный класс подключаемое напряжение 440 в 16
- В нижеследующих таблицах приведены примеры размеров для длины кабеля 20 м 16
- Выберите кабели так чтобы падение напряжения не превышало 2 если расстояние между двигателем и преобразователем частоты большое то в результате падения напряжения на кабеле двигателя может возникнуть потеря частоты вращения падение напряжения особенно сильно проявля ется при низких частотах 16
- Выбор размеров кабелей 16
- Основы монтажа электропроводки 16
- Перегрузочная способность ld пар 570 выбор перегрузочной способно 1 16
- Подключение 16
- Сноски с 1 по 4 см на следующей странице 16
- Подключение 17
- 200 вольтный класс подключаемое напряжение 220 в 18
- 400 вольтный класс подключаемое напряжение 440 в 18
- Перегрузочная способность sld пар 570 выбор перегрузочной способно 0 18
- Подключение 18
- Сноски с 1 по 4 см на следующей странице 18
- Внимание 19
- Если кабель имеет большую длину или из за падения напряжения возникают проблемы в нижнем диапазоне частоты используйте кабель большего поперечного сечения 19
- Затягивайте винты клемм с заданными моментами затяжки слишком слабая затяжка может стать причиной коротких замыканий или неисправностей слишком сильная затяжка винтов может стать причиной коротких замыканий неисправностей или повреждения преобразователя для подключения электропитания и двигателя используйте изолированные кабельные наконечники 19
- Падение напряжения можно рассчитать по следующей формуле 19
- Подключение 19
- Асинхронный двигатель подключите один или несколько асинхронных двигателей с максимально допустимой общей длиной проводки указанной в следующей таблице 20
- В связи с широтно импульсной модуляцией в преобразователе частоты на клеммах подключения двигателя возникают импульсы напряжения в зависимости от параметров линии способные повредить изоляцию двигателя при подключении 400 вольтного двигателя примите следующие контрмеры используйте двигатель с достаточной прочностью изоляции и ограничьте несущую частоту с помощью пар 72 функция шим в зависимости от длины проводки двигателя 20
- Винтовые клеммы m4 поперечное сечение проводника от 0 75 мм² до 2 мм² момент затяжки 1 5 нм 20
- Внимание 20
- Двигатель с постоянными магнитами при подключении двигателя с постоянными магнитами длина кабеля двигателя не должна превышать макси мальные значения из следующей таблицы 20
- Допустимая длина кабеля двигателя 20
- К преобразователю разрешается подключать только один двигатель с постоянными магнитами питание нескольких двигателей с постоянными магнитами от одного преобразователя не допускается 20
- На выходе преобразователей моделей до fr f840 01160 55k установите выходной фильтр du dt fr asf h fr bmf h а на выходе преобразователей модели fr f840 01800 75k и выше синусный выходной фильтр mt bsl mt bsc 20
- Подключение 20
- Подключение отдельного питания для управляющего контура клеммы r1 l11 s1 l21 20
- При более длинной проводке зарядные токи могут привести к срабатываниям защиты от превышения тока преобразователя неправильному функционированию быстрого ограничения тока или к сбоям преобразователя при ошибочном срабатывании функции быстрого ограничения тока ее можно дезактивировать информацию о настройке параметра 156 выбор ограничения тока имеется в руководстве по эксплуатации при регулировании двигателя с постоянными магнитами нельзя подключать опциональный выходной фильтр du dt fr asf h fr bmf h и синусный выходной фильтр mt bsl mt bsc информация о настройке параметра 72 функция шим имеется в руководстве по эксплуатации выходной фильтр du dt fr asf h и fr bmf h можно использовать при управлении по характеристике u f и расширенном управлении вектором потока а синусный выходной фильтр mt bsl и mt bsc при управлении по характеристике u f соответствующая информация имеется в руководствах по эксплуатации опций 20
- 2 насаживание и опрессовка оконцовочной гильзы введите провод в оконцовочную гильзу так чтобы он выступал из конца гильзы приблизительно на 0 5 мм после опрессовки проверьте гильзу не используйте гильзу опрессованную небезупречно или имеющую поврежденную поверхность 21
- Клеммы управляющего контура 21
- Подключение 21
- Подключение цепей управления 21
- Подсоединение проводов к клеммам удалите изоляцию с конца провода подсоединяемого к контуру управления и смонтируйте на оголенном конце гильзу для оконцевания жилы зачистите конец провода от изоляции одножильные провода можно подсоединить непосредственно к клеммам предварительно удалив с них изоляцию подготовленный провод с оконцовочной гильзой или одножильный провод с удаленной изоляцией можно вставить в клемму 1 удалите изоляцию провода на длину показанную на рисунке если удалить изоляцию на слишком большую длину это может привести к замыканию с соседними проводами если же оголен слишком короткий конец провод может выскочить из оконцовочной гильзы перед подсоединением скрутите конец провода чтобы он не мог отсоединиться конец провода нельзя лудить 21
- Разводка клемм 21
- Рекомендуемые гильзы для оконцовки жил по состоянию на февраль 2012 21
- 3 вставьте провод в клемму 22
- Внимание 22
- Подключение 22
- Указания по выполнению проводки 22
- Выбор управляющей логики отрицательная положительная 23
- Питание управляющего контура от внешнего 24 вольтного блока сетевого питания 23
- Подключение 23
- Внимание 24
- Защитная функция безопасное отключение крутящего момента 24
- Описание 24
- Подключение 24
- Электропроводка 24
- Дополнительную информацию о функции безопасное отключение крутящего момента можно найти в руководстве safety stop function instruction manual bcn a23228 001 файл pdf этого руководства имеется на прилагаемом компакт диске 25
- Описание защитной функции 25
- Подключение 25
- Внешний контроль вращения двигателя и тока двигателя 26
- Даже если для блокировки других частей установки применяются сигналы состояния преобразователя это еще не дает гарантии абсолютной безопасности ведь и сам преобразователь может функционировать неправильно и выдавать неправильные сигналы например если внешняя система управления контролирует выходной сигнал аварийной сигнализации пусковой сигнал и сигнал run то могут возникнуть ситуации в которых из за ошибки центрального процессора преобразователя частоты аварийный сигнал выдается неправильно или сигнал run остается включенным хотя сработала защитная функция преобразователя и активирована сигнализация 26
- Если преобразователь частоты распознал какую либо неисправность с помощью защитной функции выводится аварийный сигнал alm однако существует некоторая вероятность того что не сработает сама система распоз нания неисправности в преобразователе частоты или внешняя схема для анализа аварийного сигнала хотя пре образователи частоты mitsubishi electric отвечают самым высоким стандартам качества во избежание ущерба при выходе преобразователя из строя необходимо контролировать сигналы состояния преобразователя 26
- Защита системы при выходе преобразователя частоты из строя 26
- Комбинируя сигналы состояния выдаваемые преобразователем частоты можно реализовать блокировки с дру гими частями установки и распознавать аварийные состояния преобразователя 26
- Контроль заданной и фактической частоты вращения контроль частоты вращения позволяет сравнивать частоту вращения задаваемую преобразователем частоты с фактической частотой вращения и реагировать в случае отклонений 26
- Контроль пускового сигнала и текущего рабочего состояния в чувствительных установках предусмотрите устройства контролирующие частоту вращения и ток двигателя с их помощью можно проверять действительно ли двигатель вращается после подачи пускового сигнала на преобразователь частоты однако учитывайте что в фазе замедления даже при выключенном пусковом сигнале через двигатель может течь ток до тех пор пока двигатель не остановится поэтому при установлении логической связи между пусковым сигналом и измеренным током двигателя и при последующем преобразовании этой информации в сообщение о неисправности необходимо учитывать время замедления настроенное в преобразователе при контроле тока следует определять ток во всех трех фазах 26
- Одновременно систему следует сконфигурировать таким образом чтобы меры защиты вне преобразователя частоты и независимо от него обеспечивали безопасность системы даже при выходе преобразователя из строя 26
- Сигналы состояния преобразователя частоты 26
- R l1 s l2 t l3 27
- Меры предосторожности при эксплуатации 27
- Меры предосторожности при эксплуатации 28
- Поле управления и индикация fr du08 29
- При одновременном нажатии клавиш mode и pu ext происходит переключение на быструю настройку при нажатии клавиши mode как минимум на 2 секунды пульт управления бло кируется с помощью параметра 161 0 заводская настройка эту блокирующую функцию можно деактивировать см руководство по эксплуатации 29
- Пульт управления fr du08 29
- Эксплуатация 29
- Дополнительная информация имеется в руководстве по эксплуатации 30
- Дополнительная информация о перечне сообщений сигнализации имеется в руководстве по эксплуатации 30
- Дополнительная информация о рабочих режимах имеется в руководстве по эксплуатации 30
- Если подключен накопитель usb то появляется также режим сохранения через usb см руководство по эксплуатации 30
- Основные функции заводская настройка 30
- Отображаемую величину можно выбрать см руководство по эксплуатации 30
- Эксплуатация 30
- Перечень параметров 31
- Эксплуатация 31
- Буферное время до автоматической синхронизации 32
- Время ожидания для автом перезапуска 32
- Время синхронизации после исчезновения сетевого напряжения 32
- Выбор двигателя 32
- Выбор защитной функции для автом перезапуска 32
- Выбор основной индикации на пульте 32
- Выбор режима 32
- Выбор функции энергосбережения 32
- Выбор цифрового потенциометра двигателя 32
- Е время разгона тор можения 32
- Е время торможения 32
- Е ограничение тока уставка тока 32
- Е ручное повышение крутящего момента 32
- Заводской параметр не регулировать 32
- Запрет реверсирования 32
- Защита от записи параметров 32
- Индикация скорости 32
- Й контроль выходной частоты 32
- Кодированный вывод аварийной сигнализации 32
- Количество полюсов двигателя 32
- Количество попыток перезапуска 32
- Компенсация скольжения расширенное управление вектором потока 32
- Контроль выходной частоты выход fu 32
- Контроль частоты при левом вращении 32
- Назначение функции клемме fm ca 32
- Ном мощность двигателя 32
- Номинальная частота электродвигателя для автонастройки 32
- Номинальное напряжение электродвигателя для автонастройки 32
- Опорная величина для внешней индикации тока 32
- Опорная величина для внешней индикации частоты 32
- Регистрация автоматических перезапусков 32
- Сравнение заданного и фактического значе ния выход su 32
- Стартовая частота для предельного тока при повышенной частоте 32
- Ток возбуждения двигателя 32
- Условие сброса ошибка соединения стоп 32
- Уставка частоты для срабатывания функции 2 го ограничения тока уставки тока 32
- Установление входных заданных значений 32
- Фильтр задающих сигналов 32
- Функция шим 32
- Эксплуатация 32
- Я установка тока электронного теплового реле двигателя 32
- Я характеристика u f 32
- Верхний предел для фактического значения 33
- Время блокировки для силовых контакторов 33
- Время дифференцирования пид 33
- Время интегрирования пид 33
- Время компенсации разгона 33
- Время ожидания ответа интерфейс pu 33
- Время торможения для функции проверки клапана 33
- Выбор направления действия пид регулирования 33
- Длина стоп бита длина данных интерфейс pu 33
- Задание с помощью параметра 33
- Задержка старта 33
- Интервал времени обмена данными интерфейс pu 33
- Количество попыток повторения интерфейс pu 33
- Контроль по четности интерфейс pu 33
- Напряжение u f1 33
- Напряжение u f2 33
- Напряжение u f3 33
- Напряжение u f4 33
- Напряжение u f5 33
- Нижний предел для фактического значения 33
- Номер станции интерфейс pu 33
- Онлайн автонастройка данных двигателя 33
- Офлайн автонастройка данных двигателя 33
- Переключение двигателя на сетевое питание 33
- Порог частоты для прекращения разгона 33
- Постоянная двигателя l1 индуктивность ротора ld 33
- Постоянная двигателя l2 индуктивность ротора lq 33
- Постоянная двигателя r1 33
- Постоянная двигателя r2 33
- Постоянная двигателя x 33
- Проверка cr lf интерфейс pu 33
- Пропорциональное значение пид 33
- Скорость передачи интерфейс pu 33
- Управление контактором при неисправности преобразователя частоты 33
- Усиление для задания на клемме 2 частота 33
- Усиление для задания на клемме 4 частота 33
- Частота u f1 33
- Частота u f2 33
- Частота u f3 33
- Частота u f4 33
- Частота u f5 33
- Частота автоматического переключения пид регулятора 33
- Частота передачи 33
- Эксплуатация 33
- Автоматический перезапуск после исчезновения сетевого напряжения 34
- Время компенсации торможения 34
- Время ожидания сигнала ol 34
- Выбор ограничения тока 34
- Выбор языков 34
- Вывод через клемму am 34
- Диапазон частоты передачи 34
- Длительность импульса сигнала y12 34
- Длительность контроля выходного тока 34
- Длительность контроля нулевого тока 34
- Е буферное время для автом перезапуска 34
- Е выходное напряжение для автом перезапуска 34
- Заводской параметр не регулировать 34
- Индикация присвоения пользовательской группе сброс присвоения 34
- Контроль выходного тока 34
- Контроль нулевого тока 34
- Ограничение тока при входном напряжении 0 в 34
- Ограничение тока при входном напряжении 10 в 34
- Ограничение тока при перезапуске 34
- Параметры для пользовательской группы 34
- Переключение индикации скорости 34
- Понижение напряжения при ограничении тока 34
- Порог частоты для прекращения торможения 34
- Присвоение функции клеммам abc2 34
- Присвоение функции клемме abc1 34
- Присвоение функции клемме au 34
- Присвоение функции клемме cs 34
- Присвоение функции клемме fu 34
- Присвоение функции клемме ipf 34
- Присвоение функции клемме mrs 34
- Присвоение функции клемме ol 34
- Присвоение функции клемме res 34
- Присвоение функции клемме rh 34
- Присвоение функции клемме rl 34
- Присвоение функции клемме rm 34
- Присвоение функции клемме rt 34
- Присвоение функции клемме run 34
- Присвоение функции клемме stop 34
- Присвоение функции клемме su 34
- Присвоение функции поворотному диску цифрового набора блокировка пульта 34
- Режим при срабатывании контроля выходного тока 34
- Сброс счетчика ватт часов 34
- Сброс счетчика часов работы 34
- Стирание параметров из пользовательской группы 34
- Считывание пользовательской группы 34
- Условие включения сигнала rt 34
- Частота переключения для времени разгона торможения 34
- Эксплуатация 34
- Автоматическое уменьшение потребля емой мощности 35
- Активировать защиту паролем 35
- Величина сигнала наложения на клемме 1 для клеммы 2 35
- Величина сигнала наложения на клемме 1 для клеммы 4 35
- Время задержки переключения для выходных клемм 35
- Время ожидания до отключения силового контура 35
- Время реагирования компенсации скольжения 35
- Время торможения 1 при исчезновении сетевого напряжения 35
- Выбор диапазона для компенсации скольжения 35
- Выбор импульсного входа 35
- Динамика регулирова ния при пониженном напряжении 35
- Единица аналогового входного сигнала 35
- Заводской параметр не регулировать 35
- Запись команды работы 35
- Запись команды частоты вращения 35
- Измерение срока службы конденсатора звена постоянного тока 35
- Индикация дробной части 35
- Индикация срока службы 35
- Количество попыток повторения 2 й последователь ный интерфейс 35
- Контроль замыкания на землю 35
- Метод останова 35
- Метод останова при исчезновении сетевого напряжения 35
- Настройка мягкой шим 35
- Номинальное скольжение двигател 35
- Отрицательный вывод значения индикации 35
- Ошибка фазы выхода 35
- Понижение частоты при исчезновении сетевого напряжения 35
- Пороговое значение для понижения частоты при исчезновении сетевого напряжения 35
- Регулирование несу щей частоты шим 35
- Смещение наложения на заданное значение 35
- Срок службы конденсатора звена постоянного тока 35
- Срок службы конденсатора контура управления 35
- Срок службы ограничителя тока включения 35
- Степень защиты паролем 35
- Управление охлаждающим вентилятором 35
- Усиление наложения на заданное значение 35
- Усиление определения выходной частоты 35
- Установление вход ных заданных значе ний на клемме 4 35
- Частота переключения для времени торможения 35
- Шаг поворотного диска 35
- Эксплуатация 35
- Я 15 я уставка частоты вращения скорости 35
- Автонастройка данных двигателя двигатель 2 36
- Блокировка питания от преобразователя частоты 36
- Время ожидания для перезапуска в аварийном режиме 36
- Выбор 2 го двигателя 36
- Выбор доступа к eeprom 36
- Выбор интервала техобслуживания для счетчика 1 36
- Выбор коэффициент пересчета 36
- Выбор функции контроллера 36
- Данные удаленного вывода 1 36
- Данные удаленного вывода 2 36
- Количество ошибок коммуникации 36
- Количество полюсов двигателя двигатель 2 36
- Количество попыток перезапуска в аварийном режиме 36
- Коэффициент деления входных импульсов 36
- Коэффициент пересчета 36
- Ном мощность двигателя двигатель 2 36
- Номинальная частота двигателя для автонастройки двигатель 2 36
- Номинальное напряжение двигателя для автонастройки двигатель 2 36
- Опорная величина индикации частоты 36
- Постоянная двигателя r1 двигатель 2 36
- Постоянная двигателя r2 двигатель 2 36
- Постоянная двигателя x двигатель 2 36
- Предел частоты вращения 36
- Процентная опорная величина частоты 36
- Режим после включения 36
- Смещение для импульсного входа 36
- Стереть флэш память встроенного контроллера 36
- Счетчик 1 для интервалов техобслуживания 36
- Ток возбуждения двигателя двигатель 2 36
- Усиление для импульсного входа 36
- Функция удаленного вывода 36
- Характер работы в аварийном режиме 36
- Характер работы при возникновении ошибки коммуникации 36
- Частота вращения в аварийном режиме 36
- Частота для отключе ния выхода 36
- Эксплуатация 36
- Я постоянная двигателя l1 2 я индуктивность ротора ld 36
- Я постоянная двигателя l2 2 я индуктивность ротора lq 36
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация 38
- Величина шага в импульсах для вывода значения энергии 39
- Верхний предел для количества предвари тельного заполнения 39
- Время задержки для контроля токового заданного значения 39
- Время разгона в нижнем диапазоне частоты вращения 39
- Время торможения в нижнем диапазоне частоты вращения 39
- Выбор регулировани 39
- Е время дифферен цирования пид 39
- Е время интегрирования пид 39
- Е задание с помощью параметра 39
- Е макс время до окончания режима предварительного заполнения 39
- Е ограничение времени для режима предварительного заполнения 39
- Е пороговое значе ние для завершения режима предваритель ного заполнения 39
- Е пропорциональное значение пид 39
- Заводской параметр не регулировать 39
- Индикация единиц в режиме пид регулирования 39
- Й верхний предел для количества предварительного заполнения 39
- Й выбор индикации на пульте 39
- Й выбор направления действия пид регулирования 39
- Компенсация значения сопротивления при запуске двигатель 2 39
- Макс время режима предварительного заполнения 39
- Макс частота двига теля двигатель 2 39
- Момент инерции дви гателя мантисса двигатель 2 39
- Момент инерции дви гателя степень двигатель 2 39
- Ограничение времени для режима предвари тельного заполнения 39
- Пороговое значение для завершения режима предваритель ного заполнения 39
- Постоянная интегри рования 1 при регули ровании крутящего момента 39
- Постоянная интегри рования 2 при регули ровании частоты вращения 39
- Постоянная интегрирования 1 при регулировании частоты вращения 39
- Постоянная эдс двигателя двигатель 2 39
- Предел тока защиты двигателя двигатель 2 39
- Пропорциональное усиление 1 при регули ровании частоты вра щения 39
- Пропорциональное усиление 1 при регулировании крутящего момента 39
- Пропорциональное усиление 2 при регули ровании частоты вра щения 39
- Рабочая частота при возникновении ошибки коммуникации 39
- Реакция на ошибку режима предваритель ного заполнения 39
- Уменьшение индуктив ности ротора ld двигатель 2 39
- Уменьшение индуктив ности ротора lq двигатель 2 39
- Фильтр 1 контура регулирования частоты вращения 39
- Фильтр 1 фактиче ского значения крутя щего момента 39
- Частота при потере токового заданного значения 39
- Ширина импульса определения магнит ного полюса при запу ске двигатель 2 39
- Эксплуатация 39
- Я реакция на ошибку режима предваритель ного заполнения 39
- Я частота автоматического переключения пид регулятора 39
- C0 900 40
- C1 901 40
- C2 902 40
- C3 902 40
- C4 903 40
- C5 904 40
- C6 904 40
- Эксплуатация 40
- C10 931 41
- C11 931 41
- C12 917 41
- C13 917 41
- C14 918 41
- C15 918 41
- C16 919 41
- C17 919 41
- C18 920 41
- C19 920 41
- C38 932 41
- C39 932 41
- C40 933 41
- C41 933 41
- C42 934 41
- C43 934 41
- C44 935 41
- C45 935 41
- C7 905 41
- C8 930 41
- C9 930 41
- Эксплуатация 41
- Автоматический запуск опроса 42
- Аналоговое условие триггера 42
- Аналоговый канал для сигнала триггера 42
- Аналоговый порог триггера 42
- Время ожидания до отключения индика ции 42
- Время суток час минута 42
- Время торможения для элемента с положительным ткс 42
- Доля опроса перед активирующим событием 42
- Е аналоговое смещение для индикации пид регулирования 42
- Е изменение повышения в режиме предварительного заполнения 42
- Заводской параметр не регулировать 42
- Изменение повышения в режиме предварительного заполнения 42
- Интервал опроса 42
- Й коэффициент смещения для индикации пид регулирования 42
- Количество аналоговых каналов 42
- Место сохранения трассировочных данных 42
- Прекращение интегрирования при пределе частоты 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 1 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 2 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 3 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 4 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 5 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 6 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 7 42
- Присвоение аналого вой рабочей величины каналу 8 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 1 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 2 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 3 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 4 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 5 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 6 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 7 42
- Присвоение цифро вого входного выход ного сигнала каналу 8 42
- Режим триггера 42
- Сброс usb хоста 42
- Трассировочный режим 42
- Фильтр для индикации крутящего момента 42
- Фильтр для индикации рабочей скорости 42
- Фильтр для индикации тока возбуждения 42
- Цифровое условие триггера 42
- Цифровой канал для сигнала триггера 42
- Частота вращения после перезапуска в аварийном режиме 42
- Эксплуатация 42
- Эксплуатация 43
- Err cl 44
- Pr chg 44
- Эксплуатация 44
- Диагностика ошибок 45
- Указания 45
- Внимание 46
- Диагностика ошибок 46
- Сброс защитных функций 46
- Диагностика ошибок 47
- Защита от перегрузки двигателя срабатывание электронной тепловой защиты двигателя 47
- Обзор сообщений о неисправности 47
- Fr du08 ip40 кроме разъема pu 48
- Вольтный класс 48
- Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входного напряжения настройка выходного напряжения возможна по всему диапазону входного напряжения импульсное напряжение на выходе преобразователя остается без изменений на уровне около 2 от входного напряжения 48
- Мощностные показатели 48
- Процентные значения перегрузочной способности это отношение тока перегрузки к номинальному выходному току преобразователя в соответствующем режиме перед возобновлением эксплуатации преобразователю и двигателю необходимо дать остыть так чтобы их рабочая температура снизилась ниже значения достигаемого при 100 ной нагрузке 48
- Технические данные 48
- Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 220 в 48
- Указанная номинальная входная мощность действительна при указанном номинальном токе номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на стороне питающей сети включая кабели и входной дроссель 48
- Указанный номинальный входной ток действителен при номинальном выходном напряжении номинальный входной ток зависит от импеданса на стороне питающей сети включая кабели и входной дроссель 48
- Fr du08 ip40 кроме разъема pu 49
- Вольтный класс 49
- Если подключено напряжение более 480 в необходимо соответственно настроить параметр 977 переключение контроля электропитания см руководство по эксплуатации 49
- Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входного напряжения настройка выходного напряжения возможна по всему диапазону входного напряжения импульсное напряжение на выходе преобразователя остается без изменений на уровне около 2 от входного напряжения 49
- Процентные значения перегрузочной способности это отношение тока перегрузки к номинальному выходному току преобразователя в соответствующем режиме перед возобновлением эксплуатации преобразователю и двигателю необходимо дать остыть так чтобы их рабочая температура снизилась ниже значения достигаемого при 100 ной нагрузке 49
- Технические данные 49
- Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 440 в 49
- Указанная номинальная входная мощность действительна при указанном номинальном токе номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на стороне питающей сети включая кабели и входной дроссель 49
- Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально допустимой мощности при использовании 4 полюсного самовентилиру ющегося двигателя mitsubishi electric 49
- Указанный номинальный входной ток действителен при номинальном выходном напряжении номинальный входной ток зависит от импеданса на стороне питающей сети включая кабели и входной дроссель 49
- A директива электромагнитная совместимость 50
- A европейские стандарты и предписания 50
- A приложение 50
- Примечание 50
- Примечания 50
- A директива по установкам низкого напряжения 51
- Приложение 51
- 200 вольтный класс преобразователи частоты могут применяться в сетях способных поставлять не более 100 ка среднеквадрати ческое значение симметричный ток и максимум 264 в 52
- 400 вольтный класс преобразователи частоты можно применять в сетях способных поставлять не более 100 ка среднеквадратиче ское значение симметричный ток и максимум 550 в или 600 в 52
- A данные короткого замыкания 52
- A директива машины 52
- В понимании директивы машины европейского союза преобразователь частоты сам по себе не является машиной ввод преобразователя частоты в эксплуатацию в составе машины запрещен до тех пор пока не будет установлено что вся машина отвечает положениям предписания директивы машины 98 37 ec директивы машины 2006 42 ec от 29 2 009 52
- Защита при монтаже проводки 52
- При установке преобразователя следует использовать плавкие предохранители классов t j или cc или закапсю лированный силовой выключатель выключатель в литом корпусе mccb с сертификатом ul 489 в соответствии с местными предписаниями 52
- Приложение 52
- A данные короткого замыкания 53
- A общее указание по безопасности 53
- A подключение питания и двигателя 53
- A сертификация по ul и cul 53
- A установка 53
- Опасно 53
- Приложение 53
- A защита двигателя от перегрузки 54
- Внимание 54
- Приложение 54
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric FR-F840-00250-2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00310-E2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00310-2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00380-E2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00380-2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00470-E2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00470-2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00620-E2-60 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-F840-00620-2-60 Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-AB002-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-AB004-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-AB007-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-AB015-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-AB022-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2002-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2004-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2007-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2015-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2022-EF Инструкция по эксплуатации
- Omron 3G3JX-A2037-EF Инструкция по эксплуатации