Severin MW 7825 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/148] 496804
Содержание
- Mw 7803 7825 1
- Mikrowelle 4
- Speisenthermometer sind nicht für den mikrowellenbetrieb geeignet 8
- Vor der ersten inbetriebnahme überprüfen sie das gerät und die anschlussleitung nach dem auspacken und vor jeder inbetriebnahme auf beschädigungen achtung die tür inkl sichtfenster türdichtung und türverriegelungen darf nicht verbogen oder beschädigt sein damit keine mikrowellenstrahlung austreten kann dies gilt auch für das gesamte gehäuse und die garraumwände im falle einer beschädigung darf das gerät nicht in betrieb genommen werden bevor es von einem fachmann repariert worden ist 8
- Microwave oven 16
- Damaged or bent and that it closes fi rmly against the support this is important to ensure that no microwave energy is allowed to escape during operation for the same reason the entire casing as well as the inside of the oven must be carefully checked should the unit show any signs of damage it must not be used under any circumstances until it has been repaired by a qualifi ed technician 20
- Four à micro ondes 27
- Aliments du four les ustensiles et récipients se réchauffent non seulement pendant la fonction gril et la cuisson à chaleur tournante mais également pendant la cuisson aux micro ondes les thermomètres à four tels qu utilisés dans les fours traditionnels ne conviennent pas aux fours à micro ondes 31
- Avant la première utilisation attention après le déballage et avant toute utilisation vérifi ez soigneusement que l appareil et son cordon d alimentation ne présentent aucun signe de détérioration vérifi ez également que la porte l hublot d observation et les verrous ne sont pas endommagés ou déformés et que la porte se ferme parfaitement contre le montant ceci est important afi n de prévenir toute émission d énergie micro ondes pendant le fonctionnement pour cette même raison vérifi ez soigneusement l intégralité du boîtier et l intérieur du four si une détérioration quelconque est constatée en aucun cas l appareil ne doit être utilisé avant d être réparé par un technicien qualifi é 31
- Microwave oven 39
- Voor het eerste gebruik controleer na het uitpakken en elke keer wanneer men het apparaat aansluit op het stopcontact het apparaat en het snoer op eventuele beschadigingen let op zorg ervoor dat de deur inclusief het kijkvenster en de deursluitingen niet beschadigd of verbogen zijn en sluit de deur stevig in het deurframe dit is belangrijk om te voorkomen dat er geen microgolven vrijkomen tijdens het gebruik tevens moet men om dezelfde redenen de behuizing van buiten en van binnen controleren in geval van schade dit apparaat niet gebruiken totdat het gerepareerd is door een gekwalifi ceerde monteur 43
- Worden tijdens gebruik van de grill en hete lucht functies maar ook tijdens gebruik van de magnetron speciale voedselthermometers zoals gebruikt in gewone bakovens zijn niet geschikt voor gebruik in magnetrons 43
- Horno microondas 51
- Antes de usarlo por primera vez después de desembalarlo y cada vez que conecta la unidad a la red eléctrica examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos nota asegúrese también de que la puerta incluyendo la ventanilla de observación y los cierres no está dañada o torcida y ciérrela fi rmemente contra su marco esto es importante porque asegura que no haya escapes de energía de microondas durante el funcionamiento por la misma razón debe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del horno en caso de avería este aparato no debe ser usado hasta que haya sido reparado por un técnico cualifi cado 55
- Saque el enchufe de la toma de pared para evitar el peligro de quemaduras hay que utilizar siempre un paño apropiado para el horno al extraer los alimentos del horno dado que los utensilios y los recipientes de cocina se calientan no sólo durante la utilización de las funciones de grill y aire caliente sino también durante el funcionamiento del microondas los termómetros especiales de cocina como los que se emplean con un horno normal no son indicados para el uso con los microondas 55
- Combi 2 58
- Combi 3 58
- Combi 4 58
- Función visualizador microondas grill aire caliente combi 1 58
- Forno a microonde 63
- Disinserite la spina dalla presa di corrente per evitare rischi di scottature utilizzate sempre una presina adatta quando togliete il cibo dal forno gli utensili e i contenitori da cottura si riscaldano sia durante le funzioni grill e di ventilazione forzata sia durante il funzionamento a microonde i termometri da forno speciali come quelli utilizzati nei forni tradizionali non sono adatti per i forni a microonde 67
- Prima di adoperare l apparecchio per la prima volta dopo la sballatura e prima di collegare alla rete di alimentazione controllate accuratamente che l apparecchio e il cavo di alimentazione non presentino nessuna traccia di deterioramento avvertenza assicuratevi inoltre che lo sportello oblò d osservazione e chiusure dello sportello compresi non sia danneggiato o piegato e richiudete saldamente lo sportello contro il suo supporto ciò è importante per impedire l emissione di energia microonde durante il funzionamento per lo stesso motivo occorrerà esaminare accuratamente la parte esterna dell apparecchio e l interno del forno in caso di danneggiamento l apparecchio non deve essere utilizzato fi nché non sarà stato controllato da un tecnico specializzato 67
- Mikrobølgeovn 75
- Før ibrugtagen efter udpakningen og inden tilslutning til lysnettet bør mikrobølgeovnen og dens ledning altid efterses for skader vigtigt se også efter om døren samt ovnvinduet og dørlukkerne ikke er beskadigede eller bøjede og at døren lukker tæt til dørstolpen dette er vigtigt for at sikre at der ikke undslipper mikrobølgeenergi under betjeningen af samme grund må hele kabinettet og ovnens indre også regelmæssigt omhyggeligt efterses hvis mikrobølgeovnen bliver beskadiget må den ikke benyttes førend den er blevet repareret af en autoriseret reparatør 79
- Mikrovågsugn 86
- Mikroaaltouuni 97
- Kuchenka mikrofalowa 108
- I oleje są również substancjami łatwopalnymi z tego względu pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru łatwopalnych płynów na przykład zawierających wysokoprocentowy alkohol z oczywistych względów nie należy podgrzewać jeżeli w trakcie pracy kuchenki pojawi się dym drzwiczki powinny pozostać zamknięte aby utrudnić zapalenie się potrawy lub by ugasić płomień należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazda elektrycznego aby uniknąć oparzenia należy wyjmować żywność z kuchenki przy pomocy odpowiednich rękawic lub ścierki kuchennej należy pamiętać że narzędzia kuchenne i pojemniki mocno rozgrzewają się przy użyciu nie tylko opiekacza czy funkcji nawiewu gorącego powietrza lecz również w czasie korzystania z kuchenki mikrofalowej specjalne termometry używane do pomiaru temperatury w zwykłych piekarnikach nie nadają się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych 112
- Przed podłączeniem do źródła zasilania po rozpakowaniu i za każdym razem gdy urządzenie zostaje podłączone do zasilania należy upewnić się czy kuchenka i przewód elektryczny nie nosi śladów uszkodzenia ostrzeżenie należy również sprawdzić czy drzwiczki w tym wizjer i zamki nie są uszkodzone lub wygięte i czy zapewniają szczelne zamkniecie urządzenia należy zwrócić uwagę by w trakcie pracy z kuchenki nie wydostawała się energia mikrofalowa z tych samych względów istotne jest sprawdzenie szczelności pozostałych elementów obudowy zewnętrznej jak również wykładziny wnętrza kuchenki jeśli urządzenie nosi ślady zniszczenia należy zaprzestać jego używania do czasu naprawy przez upoważniony do tego personel 112
- Φούρνος μικροκυμάτων 120
- Εξαιρετικά εύφλεκτα υγρά όπως το συμπυκνωμένο οινόπνευμα ασφαλώς δεν πρέπει να θερμαίνονται αν παρατηρήσετε καπνό κατά τη λειτουργία της συσκευής κρατήστε την πόρτα κλειστή για να σταματήσει ή να πνίξει τις φλόγες κλείστε αμέσως το διακόπτη της συσκευής και βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα για να προλάβετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα ένα κατάλληλο πανί ή γάντι του φούρνου όταν βγάζετε το φαγητό από το φούρνο μικροκυμάτων επειδή τα σκεύη και τα άλλα οικιακά είδη υπερθερμαίνονται όχι μόνο κατά τη χρήση της σχάρας και των λειτουργιών θερμού αέρα αλλά και με τη λειτουργία των μικροκυμάτων τα ειδικά θερμόμετρα φαγητού αυτά που χρησιμοποιούνται στους συμβατικούς φούρνους ψησίματος δεν είναι κατάλληλα για χρήση στους φούρνους μικροκυμάτων 124
- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά αφού βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία αλλά και κάθε φορά πριν τη συνδέετε με την παροχή ρεύματος ελέγχετε και τη συσκευή και το καλώδιο προσεκτικά για τυχόν ίχνη φθοράς σημείωση βεβαιωθείτε ότι η πόρτα μαζί με το παράθυρο φούρνου και το κλείδωμα δεν παρουσιάζουν καμία βλάβη δεν γέρνουν και κλείνουν εφαρμόζοντας σταθερά και ερμητικά στο πλαίσιο της πόρτας είναι σημαντικό να διασφαλίζετε ότι δεν εκπέμπεται ενέργεια μικροκυμάτων κατά τη λειτουργία της συσκευής για τον ίδιο λόγο πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά όλο το εξωτερικό περίβλημα αλλά και το εσωτερικό του φούρνου σε περίπτωση βλάβης δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή έως ότου επισκευαστεί από ειδικευμένο τεχνικό 124
- Микроволновая печь 133
Похожие устройства
- Severin MW 7755 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9553 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9540 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3473 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3417 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3410 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3411 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 902 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 204 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 801 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 802 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 803 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 814 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 815 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 909 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 910 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak Junior Инструкция по эксплуатации
- Zodiak Smart Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 915 Инструкция по эксплуатации
- Zodikam 801 Инструкция по эксплуатации