Optimate TM220 5 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d’utiliser l’appareil
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig
voor gebruik
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l’apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique pour batteries 12V plomb-acide •
Cargador automático para baterías 12V plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo/
ácido • Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 12V loodzuur accu’s •
Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
• Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово кислотных аккумуляторных батарей •
Automatická nabíječka pro 12V olovo/kyselinové baterie
1 x 12V
EFB / STD / AGM / GEL
15 - 192Ah
+-
MODEL: TM220 / TM221 / TM226 (2016)
AC: 100 – 240VAC 50-60Hz
DC: 4A 12V
2V
13.6V
14.4V
1 23 4 56
TEST MAINTAINSAVE CHARGE
< 12.4V
6 STEPS
Low Volt
Start
(from 2V)
CHARGE
OptiMate
‘365’
Maintenance
56
Charge
retention
TEST
OPTIMIZEPULSE SAVE
6 STEPS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
CZ
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně
před použitím
copyright © 2016 TecMate International
TM220-IN1-160502
Содержание
- Automatic charger for 12v lead acid batteries 2
- Do not use for nicd nimh li ion or non rechargeable batteries 2
- Important safety instructions for canada usa 2
- Safety 2
- This portion of the manual contains important safety instructions for the optimate battery charger it is of the utmost importance that each time before using the charger you read and exactly follow these instructions save these instructions 2
- B be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non metallic material as a fan 3
- B this battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the battery has been inversely connected the charger does allow charge current unless a voltage of at least 2v is sensed 3
- Dc connection precautions 3
- Follow these steps when battery is installed in vehicle a spark near a battery may cause battery explosion to reduce risk of a spark near battery 3
- Note this battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the battery has been inversely connected 3
- Preparing to charge 3
- Safety us can 3
- Automatic maintenance charger for 12v lead acid batteries from 15ah to 192ah 4
- Disconnect ac power supply before making or breaking dc battery connections 4
- Do not use for nicd nimh li ion or non rechargeable batteries important read the following instructions before using the charger 4
- Exposure to liquids 4
- First connect to the battery terminal not connected to the chassis normally positive then connect the other battery clip normally negative to the chassis well away from the battery and fuel line always disconnect in reverse sequence 4
- Safety 4
- Eco power saving mode when the charger is connected to ac supply 5
- Led 1 power on confirms ac power supply to the charger 5
- Led 2 indicates inverse polarit 5
- Led 5 6 5
- Note for safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours 5
- Using the optimate 5 proceeding to charge 5
- Very flat neglected batteries 5
- Charging time 6
- Limited warranty 6
- Maintaining a battery for extended periods 6
- Notes on test results 6
- Avertissement 7
- Chargeur automatique pour batteries 12v plomb acide 7
- Conserver ces instructions ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement du chargeur optimate 3 7
- Instructions importantes concernant la sécurité 7
- Ne convient pas pour les batteries nicd nimh li ion ou non rechargeables 7
- Sécurité us can 7
- Sécurité us can 8
- Avertissement de sécurité et remarques 9
- Branchement du chargeur a la batterie 9
- Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants possédant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles bénéficient d une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil d une personne responsable de leur sécurité les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 9
- Chargeur automatique à fonction diagnostic pour batteries plomb acide à partir de 15ah 192ah 9
- Connexions de batterie 9
- Exposition aux liquides 9
- Important lire entièrement les instructions suivantes avant d utiliser le chargeur 9
- Les batteries émettent des gaz explosifs il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité 9
- Ne convient pas pour les batteries nicd nimh li ion ou non rechargeables 9
- Sécurité 9
- Batteries négligées très déchargées 10
- Mode économie d énergie lorsque le chargeur est connecté a l alimentation secteur 10
- Utilisation de l optimate 5 commencer la charge 10
- Garantie limitée 11
- Remarque pour des raisons de sécurité il y a une limite de charge absolue de 72 heures 11
- Cargador de diagnóstico automático para baterías de plomo ácido de 12 v a partir de 15ah 192ah 12
- Importante lea completamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el cargador 12
- No utilizar con baterías de nicd nimh li ion o baterías no recargables 12
- Seguridad 12
- Baterías desechadas totalmente descargadas 13
- Modo de ahorro de energía eco cuando el cargador está conectado al suministro de ca 13
- Utilización del optimate 5 iniciar la carga 13
- Garantía limitada 14
- Aviso de segurança e notas 15
- Carregador de diagnóstico automático para baterias de chumbo ácido de 12v a partir de 15ah 192ah 15
- Exposição a líquidos 15
- Ligação do carregador à bateria 15
- Ligações da bateria 15
- Não utilizar para baterias nicd nimh li ion ou baterias não recarregáveis importante leia as seguintes instrucções de utilização antes de utilizar o carregador 15
- Segurança 15
- Baterias negligenciadas totalmente descarregadas 16
- Modo ecológico de poupança energética quando o carregador está ligado à alimentação de corrente ca 16
- Utilização do optimate 5 iniciar a carga 16
- Garantia limitada 17
- Observación por razones de seguridad hay un límite temporal de carga general de 72 horas 17
- Anschluss des ladegeräts an die batterie 18
- Ausgesetztsein zu den flüssigkeiten 18
- Automatisches diagnose ladegerät für 12v bleiakkus von 15ah 192 ah 18
- Batterieanschlüsse 18
- Dieses gerät ist nicht dafür vorgesehen von personen einschließlich kindern verwendet zu werden die über beschränkte körperliche sensorische und mentale fähigkeiten oder mangelnder erfahrung bzw unzureichendem wissen verfügen sofern diese nicht durch eine für die sicherheit verantwortliche person zur korrekten verwendung des geräts eingewiesen wurden oder das gerät ohne aufsicht bedienen kinder die sich in der nähe des geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem gerät spielen 18
- Nicht verwenden für nicd nimh li ion oder nicht aufladbare batterien 18
- Sicherheit 18
- Wichtig lesen sie vor gebrauch des ladegeräts die folgenden anweisungen vollständig 18
- Benutzung des optimate 3 ladungsprozedur 19
- Ladezeit mindestens 15 minuten höchstens 2 stunden 19
- Sehr stark entladene vernachlässigte batterien 19
- Sparmodus wenn das ladegerät an die wechselstromversorgung angeschlossen ist 19
- Begrenzte garantie 20
- Aansluiting van de accu 21
- Automatische diagnostische lader voor 12v lood zuuraccu s van 15ah 192ah 21
- Belangrijk lees de onderstaande instructies alvorens de lader te gebruiken 21
- Blootstelling aan vloeistoffen 21
- De lader aansluiten op de accu 21
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ook kinderen met fysische zintuigelijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat 21
- Niet gebruiken voor nicd nimh li ion of niet oplaadbare droge celbatterijen 21
- Veiligheid 21
- Veiligheidswaarschuwing en opmerkingen 21
- Eco stroombesparingsmodus wanneer de lader op het elektriciteitsnet is aangesloten 22
- Gebruik van de optimate 5 beginnen met laden 22
- Lege verwaarloosde accu s 22
- Beperkte garantie 23
- Caricatore autodiagnostico per batterie 12v piombo acido da 15ah 192ah 24
- Collegamenti 24
- Connessione del caricabatterie alla batteria 24
- Esposizione ai liquidi 24
- Importante leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il caricatore 24
- Non idoneo per batterie nicd nimh li ion o non ricaricabili 24
- Sicurezza 24
- Batterie estremamente scariche trascurate 25
- Modalità ecologica di risparmio energetico quando il caricabatterie è collegato all alimentazione ca 25
- Uso di optimate 5 inizio di carica 25
- Garanzia limitata 26
- Ansluta laddaren till batteriet 27
- Använd inte med nicd nimh li ion eller ej uppladdningsbara batterier 27
- Automatisk laddare med diagnosfunktion för 12 v bly syra batterier från 15ah 192ah 27
- Batterianslutningar 27
- Exponering för vätskor 27
- Säkerhet 27
- Säkerhetsföreskrifter och anmärkningar 27
- Viktigt läs nedanstående anvisningar innan du börjar använda laddaren 27
- Använda optimate 5 gå vidare till laddning 28
- Mycket urladdade misskötta batterier 28
- Strömsparläge när laddaren är ansluten till växelströmsförsörjning 28
- Inskränkt garanti 29
- Важно внимательно прочтите следующую инструкцию перед использованием зарядного устройства 30
- Винцово кислотных аккумуляторных батарей от 15ач до 192ач 30
- Воздействие жидкостей 30
- Не используйте для nicd nimh li ion и не перезаряжаемых батарей 30
- Подключение зарядного устройства к батарее 30
- Подключение к батарее 30
- Указания и предупреждения по технике безопасности 30
- Использование optimate 5 начало заряда 31
- Питание вкл ac питание доставляется к зарядному устройству интенсивность свечения светодиода ниже в режиме энергосбережения светодиод 2 батарея подключена неправильно обратная полярность поменяйте зажимы местами светодиод 3 31
- Светодиод 4 заряд 31
- Время зарядки время требующееся optimate 5 для зарядки разряженной исправной аккумуляторной батареи приблизительно равно 0 25 x емкость батареи в ампер часах например для батареи емкостью 40 а ч потребуется не более 10 часов чтобы перейти к шагу 5 для зарядки глубоко разряженных батарей может понадобиться намного больше времени 32
- Дистиллированную воду а не кислоту 32
- Если заряд длился менее 12 часов тест продлится до истечения 24 часов 32
- Заметки о результатах теста 1 32
- Обслуживающий заряд светодиод 5 6 горит постоянно 32
- Ограниченная гарантия 32
- Поддержание батареи в течение длительного времени 32
- Примечание 32
- Светодиод led 5 6 32
- Тест на удержание заряда светодиод led 5 мигает 32
- Течении 30 минут батарее подаются импульсы тока для балансировки индивидуальных ячеек в батарее проверяется уровень заряда батареи если батарея требует дальнейшей зарядки программа продлевает режим оптимизации максимум до 4 часов 32
- Шаг 5 32
- Шаг 6 32
- Automatická údržbová nabíječka pro 12v olovo kyselinové baterie od 15ah do 192ah 33
- Bezpečnostní varování a poznámky 33
- Nepoužívejte pro nicd nimh li ion nebo baterie které se nedají nabíjet důležité před použitím nabíječky si přečtěte následující pokyny 33
- Před připojením nebo odpojením stejnosměrného proudu připojení baterie odpojte zdroj střídavého proudu 33
- Připojení nabíječky k baterii 33
- Toto zařízení není určeno pro používání osobami včetně dětí se sníženými fyzickými senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nepracují pod dozorem nebo pokud od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost neobdržely pokyny týkající se používání zařízení děti by měly být pod dozorem aby si nemohly s tímto zařízením hrát 33
- Vystavení tekutinám 33
- Eco režim úspory energie pokud je nabíječka připojena do zdroje střídavého proudu 34
- Používání optimate 5 procedura nabíjení 34
- Velivce vybité zanedbané baterie 34
- Omezená záruka 35
- Stavem vysílá sledování a nastavení nabíjecího proudu po dobu 30 minut impulzy proudu takže se napětí baterie pohybuje mezi 14 1 v a 14 4 v aby došlo k vyrovnání jednotlivých článků uvnitř baterie stav nabití se prověřuje je li třeba baterii dále nabíjet se program pokračuje dobu po maximálně 4 hodin poznámka z bezpečnostních důvodů je zde celkový časový limit nabíjení 72 hodin 35
- Www optimate1 com 36
Похожие устройства
- Trigger 20042 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20041 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20032 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20024 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20023 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20003 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20002 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20001 Инструкция по эксплуатации
- Stanley SRS480-RU Инструкция по эксплуатации
- Практика 245-909 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 16400 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь СН-60B Инструкция по эксплуатации
- Wester MIG-200i Инструкция по эксплуатации
- Wester MIG-160i Инструкция по эксплуатации
- Wester MIG-110i Инструкция по эксплуатации
- Wester MIG-100 Инструкция по эксплуатации
- Stihl ВТ 131 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Art Style EACM-13 HR/N3 Инструкция по эксплуатации
- Puff 8870 (1401.341) Инструкция по эксплуатации
- Puff 8878B (1401.340) Инструкция по эксплуатации