Elica HILIGHT-W H30 WH/A/100 Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [9/84] 534097
Содержание
- 3 1 4 2 3 1 4 5
- On off 5
- W 100w 5
- Kit window 7
- Ceiling 5 14
- Ostrzeżenia 15
- Działanie okapu 17
- Instalacja okapu 17
- Obsługa 17
- Wersja filtrująca 17
- Czyszczenie okapu 18
- Filtr przeciwtłuszczowy 18
- Konserwacja 18
- Wymiana lampek 18
- Výměna žárovek 19
- Nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni při výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu v části věnované údržbě výměně žárovek použití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry proto oheň nesmí být nikdy používán zvýšenou pozornost je nutné věnovat smažení protože přehřátý olej by se mohl vznítit pozor pokud je varná deska v provozu přístupné části digestoře se mohou stát velmi teplými nepřipojujte přístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena nepřipojujte přístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena co se týče technických a bezpečnostních opatření pro odvod kouře postupujte přesně podle předpisů příslušných místních orgánů odsávaný vzduch musí být odváděn do potrubí používaného pro odtah kouřů vznikajících při použití spalovacích zařízení na plyn či jiná paliva 20
- Pozor pozor v případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy 20
- Filtrační provedení 21
- Instalace 21
- Použití 21
- Provoz 21
- Tukový filtr 22
- Výměna žárovek 22
- Údržba 22
- Čištění 22
- Upozornenia 23
- Pozor pozor chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom 24
- Spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov môže spôsobiť požiare je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou aby prehriaty olej sa nezapálil pozor keď je varná doska v prevádzke prístupné časti odsávača pary sa môžu zahriať nepripájajte zariadenie do elektrickej siete kým inštalácia nie úplne dokončená pokiaľ ide o technické a bezpečnostné opatrenia ktoré sa majú prijať pre vypúšťanie výparov prísne sa dodržujte nariadeniam ustanovenými príslušnými miestnymi úradmi odsávaný vzduch nesmie byť dopravený do potrubi 24
- Filtračná verzia 25
- Montáž 25
- Používanie 25
- Upozornenie 25
- Činnosť 25
- Protitukový filter 26
- Výmena žiaroviek 26
- Údržba 26
- Čistenie 26
- Figyelmeztetés 27
- Figyelem 28
- Figyelem a csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés veszélyt okozhat 28
- Helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül legalább havonta egyszer rendszeres gyakorisággal tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének és tisztításának figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv karbantartás izzó cseréje c részben megadott típusú izzót használjon a nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát ne hagyja őrizetlenül a sütést mert a túlhevült olaj meggyulladhat figyelem a főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei felforrósodhatnak ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra amíg a beszerelést teljesen el nem végezte a füstelvezetéshez szükséges műszaki és biztonsági intézkedéseket illetően az illetékes helyi hatóságok vonatkozó r 28
- Felszerelés 29
- Figyelem 29
- Használat 29
- Működése 29
- Szűrő verzió 29
- Szűrőverzió 29
- Karbantartás 30
- Tisztítás 30
- Zsírszűrő filter 30
- Égőcsere 30
- Предупреждения 31
- Версия с филтриране 33
- Внимание 33
- Монтиране 33
- Начин на употреба 33
- Употреба 33
- Филтрираща версия 33
- Панел 34
- Поддръжка 34
- Подмяна на ел крушки 34
- Почистване 34
- Филтър за мазнини 34
- Avertismente 35
- Atenţie 36
- Atenţie neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură electrică 36
- Trebuie să se respecte in mod expres ceea ce este indicat în instrucţiunile de întreţinere defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu prin urmare trebuie evitată în orice situaţie orice prăjire trebuie să se facă cu grijă pentru a se asigura că uleiul nu se supraîncălzeste şi aprinde avertisment părţile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti pe durata utilizării nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când instalarea este până când instalarea nu este complet complet terminată în ceea ce priveşte măsurile tehnice şi de siguranţă care trebuie adoptate pentru evacuarea fumului este important să se urmărească îndeaproape normele locale sist 36
- Atenţie 37
- Funcţionarea 37
- Instalarea 37
- Utilizarea 37
- Versiunea cu filtrare 37
- Versiunea filtrantă 37
- Curăţarea 38
- Filtru anti grăsimi 38
- Înlocuirea becurilor 38
- Întreţinerea 38
- Внимание 39
- Внимание 41
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 41
- Пользование 41
- Установка 41
- Фильтрующая версия 41
- Функционирование 41
- Замена ламп 42
- Очистка 42
- Панель 42
- Уход 42
- Фильтры задержки жира 42
- Безпеці 43
- Попередження по 43
- Інсталяція 45
- Варіант з фільтрацією 45
- Використання 45
- Увага 45
- Функціонування 45
- Догляд 46
- Заміна ламп 46
- Панель 46
- Фільтр затримки жирів 46
- Чистка 46
- Н ұ с қ аулар 47
- Ескерту 49
- Пайдалану 49
- С ү зу м ү мкіндігі бар н ұ с қ асы б ө лімін қ ара ң ыз 49
- Сүзу нұсқасы 49
- Қ ондыру 49
- Пайдалану 50
- Май с ү згісі 51
- Панель 51
- Сур 51
- Тазалау 51
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 51
- Шам ауыстыру 51
- Ohuabinõud 52
- Kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel järgige alati kohalike võimude kehtestatud nõudeid kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida torusse kuhu juhitakse ka gaasil või teistel kütustel töötavate seadmete suits 53
- Tähelepanu 53
- Tähelepanu puudulik kruvide ja kinnitusseadmete paigaldamine mis ei vasta juhistele toob kaasa elektrilöögiohu 53
- Filtersüsteem 54
- Kasutamine 54
- Paigaldamine 54
- Tähelepanu 54
- Töötamine 54
- Hooldus 55
- Paneel 55
- Pirnide vahetamine 55
- Puhastamine 55
- Rasvafilter 55
- Saugos taisyklės 56
- Dėmesio 57
- Dėmesio netinkamai sumontavus varžtus ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose instrukcijose gali kilti pavojų su elektra 57
- Gaisro pavojus griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu lempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą dėl to jos būtina vengti kepimas turi būti nuolatos stebimas kad įkaitęs aliejus neužsidegtų dėmesio viryklei veikiant prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos nejunkite įrenginio prie elektros tinklo kol jis nėra visiškai sumontuotas griežtai laikykitės vietinės valdžios pateiktų taisyklių dėl išmetamų dūmų techninių matmenų ir saugumo įsiurbiamas oras negali būti išleidžiamas į vamzdyną naudojamą dūmų susidariusių dėl dujų ar kitų medžiagų degimo išmetimui 57
- Dėmesio 58
- Naudojimas 58
- Veikimas 58
- Versija su filtru 58
- Įrengimas 58
- Lempų keitimas 59
- Nuo riebalų saugantis filtras 59
- Priežiūra 59
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 59
- Valdymo skydelis 59
- Valymas 59
- Drošības brīdinājumi 60
- Uzmanību 61
- Uzmanību uzmanību nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku 61
- Uzrādīts tehniskās apkopes instrukcijās gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes nomaiņas sadaļā atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās cepšana ir jāveic to uzraugot lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas uzmanību pieejamajās daļas var ievērojami sasildīties kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai nepievienojiet ierīci elektrotīklam līdz instalācija nav pilnībā pabeigta attiecībā uz tehniskajiem un drošības pasākumiem kas jāpieņem lai izvadītu dūmus ir svarīgi rūpīgi ievērot vietējo iestāžu noteikumus šīs ierīces cauruļvadu sistēma nedrīkst būt pieslēgta kādai citai esošai ventilācijas sistēmai kas tiek izmantota jebkādiem citiem mērķiem piemēram dūmu izvadīšanai no i 61
- Darbošanās 62
- Filtrējošā versija 62
- Ierīkošana 62
- Izmantošana 62
- Uzmanību 62
- Panelis 63
- Prettauku filtrs 63
- Spuldžu nomainīšana 63
- Tehniskā apkalpošana 63
- Tīrīšana 63
- Upozorenja 64
- Gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovno da se čisti iznutra i spolja barem jedanput mesečno takođe neophodno je pridržavati se izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora i za promenu i čišćenje filtera može da izazove požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod aspiratora za zamenu sijalice koristite samo tip sijalice naveden u poglavlju održavanje zamena sijalice u ovom uputstvu upotreba otvorenog plamena štetna je za filtere i może da izazove požar zato ga treba u svakom slučaju izbegavati prženje treba da se obavlja pod kontrolom kako bi se izbeglo da se pregrejano ulje zapali pažnja kada je ploča za kuvanje u funkciji dostupni delovi aspiratora mogu da postanu vrući ne spajajte aparat na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena što se tiče tehničkih mera i mera sigurnosti koje moraju da se preduzmu prilikom ispuštanja pare treba se strogo pridržavati odredbi i propisa lokalnih vlasti vazduh ne sme da bud 65
- Pažnja 65
- Pažnja neuspešna instalacija šrafa i zatvarača u skladu s ovim uputstvama može da rezultira opasnostima električne prirode 65
- Filtrirajuća verzija 66
- Funkcionisanje 66
- Instalacija 66
- Korištenje 66
- Upozorenje 66
- Filter za uklanjanje masnoće 67
- Održavanje 67
- Zamenjivanje lampe 67
- Čišćenje 67
- Opozorila 68
- Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana cvrtje zahteva stalen nadzor da se pregreto olje ne bi vnelo pozor med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo naprave ne priključujte na električno omrežje dokler inštalacija ni v celoti zaključena kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov morate strogo upoštevati določbe pristojnih krajevnih organov vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod ki služi kot odvod za pline katere proizvajajo naprave ki delujejo na plin ali druga goriva 69
- Pozor če pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil obstaja nevarnost električnega udara 69
- Delovanje 70
- Filtrirna različica 70
- Inštalacija 70
- Različica s filtriranjem 70
- Uporaba 70
- Maščobni filter 71
- Plošče 71
- Vzdrževanje 71
- Zamenjava žarnic 71
- Čiščenje 71
- Upozorenja 72
- Filtrirajuća verzija 74
- Funkcioniranje 74
- Korištenje 74
- Postavljanje 74
- Upozorenje 74
- Filtar za masnoću 75
- Održavanje 75
- Ploča 75
- Zamjena lampe 75
- Čišćenje 75
- Dikkat 76
- Ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir kurulum işlemini tamamlamadan cihazın ana bağlantısını yapmayınız buhar tahliyesi için uygulanacak teknik ve güvenlik önlemleriyle ilgili olarak yerel yönetim tarafından verilen düzenlemelere uymak önemlidir bu cihaz için gaz veya diğer yakıt kullanan cihazlardan buhar tahliye etmek gibi farklı nedenlerden dolayı kullanılan vantilasyon sistemine kanal sistemi kurulmamalıdır 77
- Di kkat 77
- Di kkat di kkat kılavuzda yer alan talimatlara uygun şekilde vida ve sabitleme aygıtlarının yerleştirilmemesi elektriksel tehlikelere neden olabilir 77
- Filtreleyici versiyon 78
- Filtreleyici versiyon başlıklı sonraki paragrafa bakın 78
- Kullanım 78
- Kurulum 78
- Çalıştırma 78
- Bakım 79
- Lambaları değiştirme 79
- Temizleme 79
- Yağ filtresi 79
- Çevrel emme paneli 79
- ةنايصلا 80
- حوللا 80
- حيباصملا لادبتسا 80
- فيظنتلا 80
- نوهدلا ةلازإ ح شرم 80
- بيكرتلا 81
- حشرملا رادصإ 81
- حيشرتلا ليدوم 81
- ليغشتلا 81
- مادختسلاا 81
- هيبنت 81
- تاداــشرلإا يــف د دــحملا لكــشلاب تــيبثتلا كــض رع ي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا ةــيئابرهك راــطخلأ 82
- لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ لــخادلا نــم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا قــئارحلا تــحت بــهللاب ماــعطلا يــهط اــ تاب اــ عنم عوــنمم طا فشلا نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا تاحــ شرملاب ةياغلل راــض رــ حلا بــهللا مادختــسا بــ نجت بــجي كــلذل قــئارحلا ب بــسي نأ نــكميو لاوــحلأا عـيمج يــف كــلذب ماــيقلا لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت نأ نــكمي يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــيبنت ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا حــ بص ت يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ مامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ ةصاخلا كــلتو ةــينفلا تاءارــجلإا صـخي اــميف طفــشل اــهذاخ تا بــجي يــتلاو ةماــسلاو نــملأاب اــم ىــلإ اــ مئاد عو 82
- هــيبنت 82
- تاريذحت 83
Похожие устройства
- Elica HILIGHT-W NO MOTOR WH/A/100 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Daikin EWYT630B-SRA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT630B-SRA2 Технические данные
- Daikin EWYT630B-SRA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT085B-XLA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT085B-XLA1 Технические данные
- Daikin EWYT085B-XLA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT115B-XLA1 Технические данные
- Daikin EWYT115B-XLA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT115B-XLA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT135B-XLA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT135B-XLA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT135B-XLA1 Технические данные
- Daikin EWYT175B-XLA1 Технические данные
- Daikin EWYT175B-XLA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT175B-XLA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT215B-XLA2 Технические данные
- Daikin EWYT215B-XLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT215B-XLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT215B-XLA1 Технические данные