Samsung NK24M5070FS Инструкция по эксплуатации онлайн [2/80] 558259
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo de empleo
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
EN Instruction on mounting and use
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PT Instruções para montagem e utilização
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
BG Инструкция за монтаж и употреба
MK Упатство за монтажа и ракување
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SQ Udhëzime montimi dhe përdorimi
HR Uputstva za montažu i za uporabu
SL Navodila za montažo in uporabo
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
UZ O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma
TR Montaj ve kullanım talimatları
Содержание
- Attenzione 13
- Avvertenza 13
- Avvertenze 13
- It istruzioni di montaggio e d uso 13
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 13
- Pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale 13
- Simboli utilizzati in questo manuale 13
- Utilizzazione 13
- Attenzione 14
- Collegamento elettrico 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 14
- Filtro antigrasso 14
- Funzionamento 14
- Installazione 14
- Manutenzione 14
- Montaggio 14
- Pulizia 14
- Sostituzione lampade 14
- Versione aspirante 14
- Versione filtrante 14
- Achtung 16
- Anmerkung 16
- Befolgt werden das nicht befolgen der normen zur reinigung der dunstabzugshaube das nicht befolgen der hinweise zur reinigung und zum austausch von filtern führt zu brandgefahr es ist streng verboten speisen auf kochstellen mit offener flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen für den lampenersatz verwenden sie nur den lampentyp der in dem absatz lampenwartung ersatz des vorliegenden handbuchs angegeben wird 16
- Benutzen sie die haube nicht ohne korrekt montierte lampen 16
- De montage und gebrauchsanweisung 16
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung 16
- Die abluft darf nicht in einen kamin geleitet werden der zugleich abgase von der verbrennung von gas oder anderen brennstoffen führt 16
- Einem externem timer einer schaltuhr oder einer fernbedienung 16
- In diesem handbuch verwendete symbole 16
- Kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden 16
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen 16
- Warnhinweis 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 17
- Befestigung 17
- Betrieb 17
- Betriebsart 17
- Die aktivkohlefilter können über die samsung service webseite und beim samsung kundendienst nachgekauft werden die kontaktdaten finden sie auf der letzten seite dieser anleitung 17
- Die zehnfache lebensdauer verglichen mit herkömmlichen lampen 17
- Elektrischer anschluss 17
- Ersetzen der lampen 17
- Fettfilter 17
- Hinweis 17
- Montage 17
- Reinigung 17
- Umluftbetrieb 17
- Wartung 17
- Advertencia 19
- Advertencias 19
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 19
- Atención 19
- Es montaje y modo de empleo 19
- Expresamente en las instrucciones de mantenimiento la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento sustitución de este manual 19
- Símbolos utilizados en este manual 19
- Utilización 19
- Atención 20
- Conexión eléctrica 20
- Filtro antigrasa 20
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante 20
- Funcionamiento 20
- Instalación 20
- Limpieza 20
- Mantenimiento 20
- Montaje 20
- Sustitución de la lámpara 20
- Versión aspirante 20
- Versión filtrante 20
- Attention 22
- Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l interrupteur général utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expériences ou de connaissances sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation correcte de l appareil permettant d éviter tout danger leur ont été communiquées les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à 22
- Fr instructions pour l installation et mode d emploi 22
- L intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte pour le remplacement de la lampe utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement maintenance lampe dans ce manuel 22
- Mise en garde 22
- Remarque 22
- Symboles utilisés dans ce manuel 22
- Attention 23
- Branchement électrique 23
- Entretien 23
- Filtre anti gras 23
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Fonctionnement 23
- Installation 23
- Montage 23
- Nettoyage 23
- Remplacement des lampes 23
- Utilisation 23
- Version aspirante 23
- Version filtrante 23
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 25
- Caution 25
- Do not flambé under the range hood for lamp replacement use only lamp type indicated in the maintenance replacing lamps section of this manual 25
- En instruction on mounting and use 25
- Extraction version 25
- Symbols used in this manual 25
- Warning 25
- Charcoal filter optional 26
- Cleaning 26
- Electrical connection 26
- Filtration version 26
- Grease filter 26
- Installation 26
- Maintenance 26
- Mounting 26
- Operation 26
- Replacing lamps 26
- Warning 26
- Lampjes vervangen in deze gids 28
- Let op 28
- Nl installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing 28
- Pictogrammen in deze gids 28
- Waarschuwing 28
- Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen dit apparaat is geschikt voor bediening door kinderen vanaf 8 jaar personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperkingen onervaren personen en degenen die over onvoldoende kennis beschikken onder voorwaarde dat ze hierbij eerst worden begeleid en geïnstrueerd over veilig gebruik en bediening van het apparaat en voldoende inzicht hebben in de bijbehorende gevaren laat kinderen niet aan de knoppen zitten of met het apparaat spelen schoonmaken en onderhoud door kinderen van voor de gebruiker toegankelijke onderdelen mag alleen onder toezicht van een volwassene wanneer de afzuigkap wordt gebruikt voor apparaten die op gas of een andere brandstof werken moet de ruimte waar de apparaten 28
- Elektrische aansluiting 29
- Extractie vorm 29
- Filtratie vorm 29
- Installatie 29
- Koolfilter alleen filtratie vorm 29
- Lampjes vervangen 29
- Let op 29
- Montage 29
- Onderhoud 29
- Reinigen 29
- Vetfilter 29
- Waarschuwing 29
- Werking 29
- A inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio é severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor para a substituição da lâmpada utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de manutenção substituição de lâmpadas deste manual 31
- Advertência 31
- Advertências 31
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente interna e exte 31
- Atenção 31
- Pt instruções para instalação e utilização 31
- Símbolos utilizados neste manual 31
- Atenção 32
- Conexão elétrica 32
- Filtro antigordura 32
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Limpeza 32
- Manutenção 32
- Montagem 32
- Substituição das lâmpadas 32
- Versão aspirante 32
- Versão filtrante 32
- Ru инструкция по монтажу и эксплуатации 34
- Внимание 34
- Вытяжка должна регулярно очищаться как минимум один раз в месяц как это описано в инструкции по эксплуатации 34
- Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск возгорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания замены лампочки этого руководства 34
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом если находятся под контролем или если были обучены использовать прибор безопасным образом и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами работающими на газе или других топливах 34
- Предупреждение 34
- Примечание 34
- Символы используемые в руководстве 34
- Внимание 35
- Вытяжная версия 35
- Замена ламп 35
- Использование 35
- Очистка 35
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 35
- Установка 35
- Уход 35
- Фильтрующая версия 35
- Фильтры задержки жира 35
- Функционирование 35
- Электрическое соединение 35
- Uk інструкція з монтажу та експлуатації 37
- Елементи витяжки повинна части бути очищені як всередині так і ззовні хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслуговуванню не дотримання норм очищення та заміни і очищення фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їжі на відкритому вогні під витяжкою для заміни лампочки освітлення використовуйте тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування заміна лампочки цього посібника 37
- Застереження 37
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими 37
- Попередження по безпеці 37
- Примітка 37
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах 37
- Символи що використовуються в цій інструкції 37
- Увага 37
- Інсталяція 38
- Варіант відведення 38
- Варіант з фільтрацією 38
- Використання 38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 38
- Догляд 38
- Заміна ламп 38
- Під єднання до електромережі 38
- Увага 38
- Функціонування 38
- Фільтр затримки жирів 38
- Чистка 38
- Atenţie 40
- Avertisment 40
- Avertismente 40
- Defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual 40
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare 40
- Simboluri utilizate în acest manual 40
- Utilizarea 40
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regular atăt în interior căt şi în exterior cel puţin 40
- Atenţie 41
- Conexarea electrică 41
- Curăţarea 41
- Filtru anti grăsimi 41
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 41
- Funcţionarea 41
- Instalarea 41
- Montarea 41
- Versiunea aspirare 41
- Versiunea cu filtrare 41
- Înlocuirea becurilor 41
- Întreţinerea 41
- Miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki który został wskazany w rozdziale konserwacja wymiana lampki w niniejszej instrukcji 43
- Ostrzeżenia 43
- Ostrzeżenie 43
- Pl instrukcja montażu i obsługi 43
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewn 43
- Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji 43
- Czyszczenie okapu 44
- Działanie okapu 44
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 44
- Filtr przeciwtłuszczowy 44
- Instalacja okapu 44
- Konserwacja 44
- Obsługa 44
- Połączenie elektryczne 44
- Wersja filtrująca 44
- Wersja wyciągowa 44
- Wymiana lampek 44
- Cs návod na montáž a používání 46
- Odsávací provedení 46
- Použití 46
- Poznámka 46
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno 46
- Symboly použité v tomto návodu 46
- Upozornění 46
- Výměna žárovek 46
- Elektrické připojení 47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 47
- Filtrační provedení 47
- Instalace 47
- Provoz 47
- Tukový filtr 47
- Výměna žárovek 47
- Údržba 47
- Čištění 47
- Odsávacia verzia 49
- Používanie 49
- Poznámka 49
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 49
- Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke 49
- Sk návod na použitie a montáž 49
- Symboly použité v tomto návode 49
- Upozornenia 49
- Upozornenie 49
- Elektrické napojenie 50
- Filtračná verzia 50
- Montáž 50
- Protitukový filter 50
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 50
- Upozornenie 50
- Výmena žiaroviek 50
- Údržba 50
- Činnosť 50
- Čistenie 50
- Bg инструкции за монтаж и употреба 52
- Внимание 52
- Забележка 52
- Помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация когато аспираторът се изпозва едновременно с други уреди на газ или друг вид гориво аспираторът трябва да се почиства често както отвътре така и отвън поне веднъж в месеца придържайте се към инструкциите посочени в наръчника за поддръжка неспазването на инструкциите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора за да подмените лампите използвайте само тези които са посочени в раздел поддръжка подмяна на лампите както е посочено в настоящия наръчник за експлоатация 52
- Преди каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката изключете аспиратора от ел мрежата като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището при извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката използвайте работни ръкавици уредът може да бъде използван от деца на възраст не по ниска от 8 години и от лица с ограничени физически сетивни или умствени възможности или хора без опит или необходимите познания но при условие че са под наблюдение или след като са получили необходимите инструкции за безопасно използване на уреда и свързаните с него опасности не позволявайте на децата да си играят с уреда почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца без набюдението на възрастен 52
- Предупреждение 52
- Предупреждения 52
- Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности повреди или възпламеняване на уреда възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване аспираторът е проектиран за аспириране на дима и парата които се отделят при готвене и е предназначен само за битова употреба 52
- Символи използванни в това ръководство 52
- Версия с аспирация 53
- Версия с филтриране 53
- Внимание 53
- Ел връзка 53
- Монтаж 53
- Монтиране 53
- Поддръжка 53
- Подмяна на ел крушки 53
- Почистване 53
- Употреба 53
- Филтър за мазнини 53
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 53
- Начин на употреба 54
- Mk упатство за монтажа и ракување 55
- Ако не се следат упатствата во однос на чистењето на аспираторот и замената и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор за замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување замена на сијалицата во овој прирачник 55
- Важни совети 55
- Внимание 55
- Забелешка 55
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување 55
- Предупредување 55
- Симболи користени во овој прирачник 55
- Варијанта со филтрирање 56
- Вградување 56
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 56
- Замена на сијалиците 56
- Монтажа 56
- Одржување 56
- Предупредување 56
- Приклучување на електрична енергија 56
- Употреба 56
- Филтер за масти 56
- Филтер со активен јаглен само за варијанта со филтрирање 56
- Функционирање 56
- Чистење 56
- Korištenje 58
- Napomena 58
- Pažnja 58
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput mesečno takođe treba da se pridržavate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora 58
- Simboli korišć eni u ovom priručniku 58
- Sr uputstva za montažu i upotrebu 58
- Upozorenja 58
- Upozorenje 58
- Usisna verzija 58
- Za zamenu žarulje koristite samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamena žarulje u ovom manualu 58
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 59
- Električno povezivanje 59
- Filter za uklanjanje masnoće 59
- Filtrirajuća verzija 59
- Funkcionisanje 59
- Instalacija 59
- Montaža 59
- Održavanje 59
- Upozorenje 59
- Zamenjivanje lampe 59
- Čišćenje 59
- Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje zevendesim llambe te ketij libri 61
- Kujdes 61
- Lloji thithës 61
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter aspiratori duhet te pastrohet shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate duke respektuar ate qe shprehesisht e treguar ne udhezimet e mirembajtjes mos respektimi 61
- Përdorimi 61
- Shënime 61
- Simbolet e përdorura në këtë udhëzues 61
- Sq udhëzime montimi dhe përdorimi 61
- Vërejtje 61
- Filtri antiyndyrë 62
- Filtri prej karboni aktiv vetëm për llojin fitrues 62
- Funksionimi 62
- Kujdes 62
- Lidhja elektrike 62
- Lloji filtrues 62
- Mirëmbajtja 62
- Montimi 62
- Pastrimi 62
- Zëvendësimi i llambave 62
- Hr uputstva za montažu i za uporabu 64
- Korištenje 64
- Napomena 64
- Pažnja 64
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održavanje nepoštivanje uputa za čišćenje nap 64
- Simboli koji se koriste u ovom priručniku 64
- Upozorenja 64
- Upozorenje 64
- Usisna verzija 64
- Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku 64
- Filtar za masnoću 65
- Filtrirajuća verzija 65
- Funkcioniranje 65
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 65
- Montaža 65
- Održavanje 65
- Postavljanje 65
- Povezivanje s električnom strujom 65
- Upozorenje 65
- Zamjena lampe 65
- Čišćenje 65
- Opomba 67
- Opozorila 67
- Opozorilo 67
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenj 67
- Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih 67
- Sesalna različica 67
- Sl navodila za montažo in uporabo 67
- Uporaba 67
- V teh navodilih uporabljeni simboli 67
- Delovanje 68
- Električna povezava 68
- Inštalacija 68
- Maščobni filter 68
- Montaža 68
- Ogleni filter samo za obtočno različico 68
- Različica s filtriranjem 68
- Vzdrževanje 68
- Zamenjava žarnic 68
- Čiščenje 68
- Kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 70
- Абайлаңыз 70
- Асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз сорғыштың тазалау стандарттарын жəне сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша ережелерді ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы мүмкін тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қатаң тыйым салынады шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың техникалық қызмет көрсету шамдарды ауыстыру бөлімінде көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз 70
- Ескертпе 70
- Ескерту 70
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды 70
- Н ұ с қ аулар 70
- Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер 70
- Бекіту 71
- Ескерту 71
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 71
- Майды ұ стап қ алу с ү згіші 71
- Пайдалану 71
- Сору нұсқасы 71
- Сүзу нұсқасы 71
- Тазалау 71
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 71
- Шам ауыстыру 71
- Электр қ осулары 71
- Қ ондыру 71
- Пайдалану 72
- Biror tozalash yoki texnik xizmat ko ʻ rsatishdan oldin havo so ʻ rgich vilkasini rozetkadan sug ʻ urib yoki xonaning umumiy viklyuchatelini o ʻ chirgan holda elektr tokidan uzing o ʻ rnatish va texnik xizmat ko ʻ rsatish bo ʻ yicha har qanday amaliyot paytida ishchi qo ʻ lqoplardan foydalaning jihozdan yoshi 8 dan oshgan bolalar jihozdan xavfsiz foydalanish bo ʻ yicha o ʻ rgatilganda va u bilan bog ʻ liq bo ʻ lgan xatarlarni anglashga qodir bo ʻ lgan taqdirlarida jismoniy va ruhiy hasta yoki yetarli tajribaga ega bo ʻ lmagan insonlar foydalanishlari mumkin bolalarga jihozni boshqarish imkoni berilmasligi va ular jihoz bilan o ʻ ynamasliklari lozim tozalash va texnik xizmat ko ʻ rsatish amaliyotlari nazorat ostida bo ʻ lmagan bolalar tomonidan amalga oshirilishi mumkin emas jihoz gaz yoki boshqa yoqilg ʻ ilarda ishlaydigan boshqa jihozlar bilan bir vaqtda foydalanilgan taqdirda jihoz o ʻ rnatilgan xonada yetarlicha havo aylanishi ta minlanishi kerak 73
- Diqqat 73
- Havo so ʻ rgichning ichi va tashqi tomoni tez tez tozalanib turilishi lozim bir oyda kamida bir marotaba bu ish texnik xizmat ko ʻ rsatish qoidalariga qat iy amal qilingan holda amalga oshirilishi lozim havo so ʻ rgichni tozalash va filtrlarni almashtirish yoki tozalash bo ʻ yicha talablarni bajarmaslik yong ʻ in xavfini orttiradi havo so ʻ rgich ostida ochiq olovda taom tayyorlash qat iyan ma n etiladi yorituvchi lampani almashtirish uchun ushbu qo ʻ llanmaning lampalarga texnik xizmat ko ʻ rsatish almashtirish bo ʻ limida ko ʻ rsatilgan lampalardan foydalanish lozim 73
- Ogohlantirish 73
- Qaydnoma 73
- Ushbu qo llanmada foydalanilgan belgilar 73
- Uz o rnatish va foydalanish bo yicha qo llanma 73
- Diqqat 74
- Elektr ulanish 74
- Foydalanish 74
- Ishlatish 74
- Ko ʻ mir filtri filtrlovchi rejim uchun 74
- Lampalarni almashtirish 74
- O ʻ rnatish 74
- Texnik xizmat ko ʻ rsatish 74
- Tozalash 74
- Yog ʻ larni ushlab qoluvchi filtrlar 74
- Aspire eden versiyon 76
- Bu kılavuzda kullanılan simgeler 76
- Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız 76
- Di kkat 76
- Dikkat 76
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından 76
- Kullanım 76
- Tr montaj ve kullanım talimatları 76
- Yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir 76
- Bakım 77
- Elektrik bağlantısı 77
- Filtreleyici versiyon 77
- Kurulum 77
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 77
- Lambaları değiştirme 77
- Montaj 77
- Temizleme 77
- Yağ filtresi 77
- Çalıştırma 77
- Bulgaria 80
- Country call or visit us online at 80
- Denmark 80
- Finland 80
- France 80
- Germany 80
- Hungary 80
- Italia 80
- Kazakhstan 80
- Luxemburg 80
- Netherlands 80
- Norway 80
- Poland 80
- Russia 80
- Sweden 80
- Switzerland 80
- Turkey 80
- Ukraine 80
Похожие устройства
- Lex EDM 070 IVORY Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSMEMVSC Инструкция по эксплуатации
- Gorenje 729294 Инструкция по эксплуатации
- Steinhoff Подставка COOL 01 стекло Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaExtract MESM500W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje 729278 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Sensixx\'x DA70 i-Temp TDA702821I Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GT261WZPE Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY 6044 Инструкция по эксплуатации
- Bellissima GT15 400 (11250Y) Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6318 KA Инструкция по эксплуатации
- Darina 1F 2419 W Инструкция по эксплуатации
- Darina 1D 1606 W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX53028 Инструкция по эксплуатации
- Darina 1F1 2312 W Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper МС-5110 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper KS-18B02 Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLW MG6132 Инструкция по эксплуатации
- Candy CMW2070DW Инструкция по эксплуатации
- Beko DSF5240M00W Инструкция по эксплуатации