Elica SHEEN BL/A/60 Инструкция по эксплуатации онлайн

IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montau i obsugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO Instruciuni de montaj i utilizare
RU
UK
KK
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV Ierkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
ZH 中文-安装和使用说明
AR
Содержание
- Avvertenze 8
- Essere effettuata da bambini senza sor veglianza il locale deve disporre di sufficiente ven tilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente al meno una volta al mese rispet tare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 8
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 8
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o stac cando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sen soriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso ine renti i bambini devono essere controllati affin ché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve 8
- Collegamento elettrico 9
- Installazione 9
- Utilizzazione 9
- Versione aspirante 9
- Versione filtrante 9
- Funzionamento 10
- Montaggio 10
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 11
- Filtro antigrasso 11
- Manutenzione 11
- Pulizia 11
- Sostituzione lampade 11
- Be made by children without supervision the premises where the appliance is in stalled must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instructions provi ded failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fi res do not flambé under the range hood 12
- Before any cleaning or maintenance ope ration disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installa tion and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un derstand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the ap pliance cleaning and user maintenance shall not 12
- Caution 12
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 12
- Ducting version 13
- Electrical connection 13
- Filter version 13
- Installation 13
- Mounting 14
- Operation 14
- Charcoal filter filter version only 15
- Cleaning 15
- Grease filter 15
- Maintenance 15
- Replacing lamps 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem ge rät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüber wachten kindern nicht durchgeführt wer den der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zu sammen mit anderen gas bzw bren nstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nicht befolgen der normen zur rei nigung der dunstabzugshaube das nicht befolgen der reinigung und des au stauschs von filtern führt zu brandge fahr es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen 16
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzufü hren das gerät kann von kindern ab 8 ja hren sowie von menschen mit verrin gerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne er fahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht wer den bzw in die benutzung des geräts 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Umluftbetrieb 17
- Betrieb 18
- Elektrischer anschluss 18
- Montage 18
- Reinigung 19
- Wartung 19
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 20
- Ersetzen der lampen 20
- Fettfilter 20
- Attention 21
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en cou pant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des en fants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physi ques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connais sance s ils si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécu 21
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 21
- Rité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés les en fants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des en fants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffi sante lorsque la hotte est utilisée con jointement avec d autres appareils fon ctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela de vrait se faire en conformité avec les in structions d entretien le non respect des instructions expressément fournies con cernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d in cendie ne pas flamber d aliments sous la hotte 21
- Installation 22
- Utilisation 22
- Version recyclage 22
- Version évacuation extérieure 22
- Branchement électrique 23
- Fonctionnement 23
- Montage 23
- Entretien 25
- Filtre anti gras 25
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 25
- Nettoyage 25
- Remplacement des lampes 25
- Alvorens reinigings of onderhoudswer kzaamheden uit te voeren de kap on tkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning draag bij alle installatie en onderhou dswerkzaamheden werkhandschoenen deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichameli jke zintuiglijke of verstandelijke vermo gens of met gebrek aan ervaring en be hoefte kennis mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de verwante geva 26
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 26
- Ren kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht de ruimte moet voldoende geventileerd worden wanneer de afzuigkap wordt ge bruikt samen met andere apparaten die werken op gas of andere brandstoffen reinig regelmatig zowel de binnenkant als de buitenkant van de kap min stens een keer per maand neem de specifieke onderhoudsvoorschriften altijd in acht het niet naleven van de reinigingsvoor schriften of de aanwijzingen voor het ver vangen en reinigen van de filters kan brand veroorzaken het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap 26
- Waarschuwing 26
- Filtrerende versie 27
- Het gebruik 27
- Het installeren 27
- Uitvoering als afzuigend apparaat 27
- Elektrische aansluiting 28
- Montage 28
- Werking 28
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 30
- Onderhoud 30
- Schoonmaak 30
- Vervanging lampjes 30
- Vetfilter 30
- Advertencias 31
- Antes de llevar a cabo cualquier opera ción de limpieza o mantenimiento de sconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o de sconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instala ción y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con di scapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del apa rato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para 31
- Asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida su pervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros disposi tivos a combustión de gas u otros com bustibles la campana debe ser limpiada con fre cuencia tanto internamente como exter namente por lo menos una vez al mes en todo caso seguir lo que se in dica expresamente en las instrucciones de mantenimiento la inobservancia de las normas de lim pieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de in cendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana 31
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 31
- Instalación 32
- Utilización 32
- Versión extracción al exterior 32
- Versión recirculante 32
- Conexión eléctrica 33
- Funcionamiento 33
- Montaje 33
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 35
- Filtro antigrasa 35
- Limpieza 35
- Mantenimiento 35
- Sustitución de la lámpara 35
- Advertências 36
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se de sligar o exaustor da rede elétrica reti rando a tomada ou desligando a alimen tação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para to das as operações de instalação e ma nutenção este aparelho pode ser usado por cria nças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades fí sicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem re cebido as necessárias instruções relati vas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos 36
- Envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em con junto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente pelo menos uma vez por mês respei tando sobretudo o quanto expressa mente indicado nas instruções de ma nutenção a inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio é severamente proibido colocar alimen tos diretamente na chama sob o exau stor 36
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 36
- Conexão elétrica 37
- Instalação 37
- Versão aspirante 37
- Versão filtrante 37
- Funcionamento 38
- Montagem 38
- Filtro antigordura 40
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 40
- Limpeza 40
- Manutenção 40
- Substituição das lâmpadas 40
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 41
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέ στε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρ ική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργ ασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποι ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότη τες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχε 41
- Προηδοποιησεις 41
- Τικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κιν δύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρ έπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορ ροφητήρας υπάρχουν και συσκευές κα ύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερι σμός ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζε ται συστηματικά τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συ ντήρησης του παρόντος εγχειριδίου η μη τήρηση των κανονισμών σχετικά με τον καθαρισμό του απορροφητήρα και την αντικατάσταση και καθαρισμό των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγ ιές απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα φλαμπέ κάτω από τον απορρο φητήρα 41
- Τύπος απορρόφησης 42
- Χρήση 42
- Εγκατασταση 43
- Ηλεκτρικη συνδεση 43
- Λειτουργια 43
- Αντικατασταση λαμπες 45
- Καθαρισμος 45
- Συντηρηση 45
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 45
- Φιλτρο για τα λιποι 45
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktio ner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad 46
- När köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i in struktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten 46
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 46
- Varningsföreskrifter 46
- Användning 47
- Elektrisk anslutning 47
- Installation 47
- Montering 47
- Utsugningsversion 47
- Funktion 48
- Byte av lampor 49
- Fettfilter 49
- Kolfilter gäller endast filterversionen 49
- Rengöring 49
- Underhåll 49
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähkö verkosta irrottamalla liitäntäjohto tai ka tkaisemalla virta huoneiston pääkytkime stä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista ko kemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä ko skevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolli set vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai te hdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman val vontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun 50
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 50
- Turvallisuustietoa 50
- Tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaa sulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään ker ran kuukaudessa noudata kuiten kin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määrä ysten noudattamatta jättäminen voi ai heuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdot tomasti kielletty 50
- Asennus 51
- Imukupuversio 51
- Käyttö 51
- Suodatinversio 51
- Sähköliitäntä 51
- Toiminta 52
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 53
- Huolto 53
- Lamppujen vaihto 53
- Puhdistus 53
- Rasvasuodatin 53
- Advarsel 54
- Før det utføres et hvilket som helst vedli kehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støp selet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele in stallasjonen og når det utføres vedlike hold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med appara tet 54
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 54
- Rengjøring og vedlikehold må ikke utfø res av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med an dre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må rengjøres ofte både innvendig og utvendig minst en gang i må ned ta hensyn til informasjonene skre vet i bruksanvisning og vedlikehold hån dbok manglende overholdelse av rengjørings indikasjon samt som erstatning og ren gjør av filter kan føre til brann fare det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten 54
- Bruksmåte 55
- Direkte avtrekk 55
- Elektrisk tilslutning 55
- Installasjon 55
- Resirkulering av luften 55
- Funksjon 56
- Montering 56
- Fettfilteret 57
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 57
- Rengjøring 57
- Utskifting av lyspærer 57
- Vedlikehold 57
- Advarsler 58
- Børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstræk kelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsappa ratet der drives af gas eller andre bræn dstoffer emhætten skal rengøres med hyppige mellemrum både indvendigt og udven digt mindst en gang om måne den overhold under alle omstændigheder an visningerne i vedligeholdelsesvejlednin gen manglende overholdelse af emhættens rengøringsforskrifter og af filtrenes udskiftning og rengøring medfører fare for brand det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten 58
- Da bruger og monteringsvejledning 58
- Før deres foretages nogen form for in dgreb i forbindelse med rengøring og ve dligeholdelse skal forbindelsen til strøm forsyningen afbrydes ved at trække stik ket ud eller ved at slukke for boligens ho vedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges ar bejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn un der 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nø dvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbun dne risici det er nødvendigt at holde øje med at 58
- Elektrisk tilslutning 59
- Filtrerende udgave 59
- Installering 59
- Sugende udgave 59
- Funktion 60
- Montering 60
- Fedtfilter 61
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 61
- Rengøring 61
- Udskiftning af lyspærerne 61
- Vedligeholdelse 61
- Ostrzeżenia 62
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 62
- Przed każdym rozpoczęciem czyszcze nia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głó wnego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozba wione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruo wane o bezpiecznym używaniu urządze nia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim 62
- Związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jed nocześnie z innymi urządzeniami zasi lanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz przynajmniej raz na miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wska zówek zawartych w instrukcji konserwa cji nieprzestrzeganie zasad czyszcze nia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko po wstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywa nie posiłków z płomieniem pod okapem 62
- Instalacja okapu 63
- Obsługa 63
- Okap pracujący jako pochłaniacz 63
- Okap pracujący jako wyciąg 63
- Działanie okapu 64
- Instalacja okapu 64
- Podłączenie elektryczne 64
- Czyszczenie okapu 66
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 66
- Filtr przeciwtłuszczowy 66
- Konserwacja 66
- Wymiana lampek 66
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 67
- Pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění dige stoře a výměnu a čištění filtrů hrozí ne bezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod di gestoří pokrmy na ohni 67
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpo jte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domo vního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s in stalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustá lým dozorem nebo byly poučeny o be zpečném použití výrobku a jsou si vě domy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná 67
- Výměna žárovek 67
- Elektrické připojení 68
- Instalace 68
- Odsávání mimo místnost 68
- Odsávání s recilkulací 68
- Použití 68
- Provoz 69
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 70
- Tukový filtr 70
- Výměna žárovek 70
- Údržba 70
- Čištění 70
- Bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpe ktujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsá vača pár a výmeny a čistenia filtrov môže spôsobiť požiare je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 71
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hla vného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operá cie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedo statkom skúseností a potrebných znalo stí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom uží vaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa ne hrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti 71
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 71
- Upozornenia 71
- Elektrické napojenie 72
- Filtračná verzia 72
- Montáž 72
- Odsávacia verzia 72
- Používanie 72
- Montáž 73
- Činnosť 73
- Protitukový filter 74
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 74
- Výmena žiaroviek 74
- Údržba 74
- Čistenie 74
- Bármilyen tisztítási és karbantartási mű velet megkezdése előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról húzza ki a készülék villásdugóját vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt a készüléket 8 éven felüli gyerekek va lamint a csökkent fizikális érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek illetve azok akik nem rendelkeznek me gfelelő tudással és tapasztalattal kizá rólag megfelelő felügyelet mellett ha sználhatják illetve abban az esetben ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és me gértették a készülék használatával járó 75
- Figyelmeztetés 75
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 75
- Veszélyeket ne engedje hogy a gyermekek játssza nak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett vége zhetik az elszívó más gáz vagy egyéb tüzelő anyagú készülékkel való egyidejű ha sználata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül le galább havonta egyszer ren dszeres gyakorisággal tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének és tisztításának fi gyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lán gon készíteni ételt 75
- Felszerelés 76
- Használat 76
- Villamos bekötés 76
- Felszerelés 77
- Működése 77
- Karbantartás 78
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 78
- Tisztítás 78
- Zsírszűrő filter 78
- Égőcsere 78
- Предупреждения 79
- Аспирираща версия 80
- Употреба 80
- Филтрираща версия 80
- Ел връзка 81
- Монтаж 81
- Монтиране 81
- Начин на употреба 81
- Поддръжка 83
- Подмяна на ел крушки 83
- Почистване 83
- Филтър за мазнини 83
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 83
- Avertismente 84
- Curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul tre buie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează îm preună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regu lar atăt în interior căt şi în exterior cel pu ţin o dată pe lună da respectare in mod expres ceea ce este indicat în instrucţiunile de întreţi nere defectarea capotei de curăţare a apa ratului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără di rect sub hotă este strict interzisă 84
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare ro instrucțiuni de montaj și utilizare 84
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau de conectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pen tru toate operaţiunile de instalare şi între ţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capa cităţi fizice senzoriale sau mentale re duse sau lipsite de experienţă şi cuno ştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţe leg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul 84
- Conexarea electrică 85
- Instalarea 85
- Utilizarea 85
- Versiunea aspirantă 85
- Versiunea filtrantă 85
- Funcţionarea 86
- Montarea 86
- Curăţarea 87
- Filtru anti grăsimi 87
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 87
- Înlocuirea becurilor 87
- Întreţinerea 87
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации 88
- Безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточ ную вентиляцию когда кухонная выт яжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна часто быть чищена как внутри так и с наружи хотя бы один раз в месяц додерживаться того что указано в инструкциях по об служиванию не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличив ает риск загорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 88
- Внимание 88
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключ ить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отклю чая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обсл уживанию использовать рабочие рука вицы прибор может быть использован дет ьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими сенсорн ыми или умственными способностями или же с недостаточным опытом ясли находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в 88
- Исполнение с отводом воздуха 89
- Пользование 89
- Установка 89
- Установка 90
- Функционирование 90
- Электрическое соединение 90
- Замена ламп 92
- Очистка 92
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 92
- Уход 92
- Фильтры задержки жира 92
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 93
- Безпеці 93
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відкл ючити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відклю чаючи загальний виключатель примі щення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися діт ьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходят 93
- Попередження по 93
- Ься під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговува нню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використову ється одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших пали вах витяжка повинна части бути очищеною як всередині так і на зовні хоча б один раз на місяць дотримуват ися в будь якому випадку того що вка зується в інструкціях по обслуговува нню не дотримання норм очищення та за міни і очищення фільтрів збільшує йм овірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 93
- Інсталяція 94
- Використання 94
- Режим відводу 94
- Режим рециркуляції 94
- Інсталяція 95
- Під єднання до електромережі 95
- Функціонування 95
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 97
- Догляд 97
- Заміна ламп 97
- Фільтр затримки жирів 97
- Чистка 97
- Kk монтаждау мен пайдалану н kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 98
- Кез келген тазалау немесе тех никалық қызмет көрсету жұмыс тарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат кө зін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қыз мет көрсету жұмыстарын жүргі зген кезде əрдайым жұмыс қол ғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері ше ктеулі тұлғалар немесе тəжіри бесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалан 98
- Н ұ с қ аулар 98
- Уға қатысты нұсқау алып ықти мал қауіптерді ұғынған жағда йда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементт ерін өзгертуіне жəне құрылғы мен ойнауына жол бермеу ке рек тазалау жəне өз бетінше техни калық қызмет көрсету жұмыста рын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған ке зде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қа жет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау кер ек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында беріл ген нұсқауларды орындаңыз сорғыштың тазалау стандартт арын жəне сүзгілерді алмаст ыру жəне тазалау бойынша ер ежелерді ұстанбау нəтижесінде өрт туы ндауы мүмкін тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қа таң тыйым салынады 98
- Пайдалану 99
- Бекіту 100
- Пайдалану 100
- Электр қ осулары 100
- Қ ондыру 100
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 102
- Май с ү згісі 102
- Тазалау 102
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 102
- Шам ауыстыру 102
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe sei nast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpe tatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masi naga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat pu hastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste sead metega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid 103
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 103
- Ohuabinõud 103
- Õhupuhastit tuleb korrapäraselt puha stada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja ko hustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasu tada leeke 103
- Elektriühendus 104
- Filtreeriv versioon 104
- Kasutamine 104
- Paigaldamine 104
- Väljatõmberežiim 104
- Töötamine 105
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 106
- Hooldus 106
- Pirnide vahetamine 106
- Puhastamine 106
- Rasvafilter 106
- Kai virtuvinis gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų de gimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek iš vidaus tiek iš išorės mažiausiai vieną kartą per mėnesį bet kuriuo atveju rekomenduojama vadovautis prie žiūros instrukcijose pateiktais nuro dymais nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų keitimo ir valymo instrukcijų gali kilti gai sro pavojus griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 107
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 107
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar prie žiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichi nėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas in strukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija 107
- Saugos taisyklės 107
- Filtravimo režimas 108
- Montavimas 108
- Naudojimas 108
- Oro ištraukimo režimas 108
- Prijungimas prie elektros tinklo 108
- Įrengimas 108
- Veikimas 109
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 111
- Lempų keitimas 111
- Nuo riebalų saugantis filtras 111
- Priežiūra 111
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 111
- Valymas 111
- Brīdinājumi 112
- Drošības 112
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 112
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzrau dzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to sai stītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierī ces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uztu 112
- Rēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu kuri nāmo gaisa nosūcējs ir jātīra gan no iekšpu ses gan no ārpuses vismaz vienu reizi mēnesī jebkurā gadījumā ievē rojot to kas ir skaidri uzrādīts tehniskās apkopes instrukcijās gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru nomai nīšanas un tīrīšanas normu neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega 112
- Elektriskā pieslēgšana 113
- Ierīkošana 113
- Iesūkšanas versija 113
- Izmantošana 113
- Versija ar filtru 113
- Darbošanās 114
- Ierīkošana 114
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 115
- Prettauku filtrs 115
- Spuldžu nomainīšana 115
- Tehniskā apkalpošana 115
- Tīrīšana 115
- I održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozra čena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput me sečno takođe treba da se pridrža vate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora i za promenu i čišćenje filtera može da izazove požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod aspiratora 116
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održa vanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve ope racije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposob nostima ili sa nedostatkom iskustva i po trebnog znanja ako se nalaze pod konto rolom ili nakon primanja uputstava za si gurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje 116
- Sr uputstva za montažu i upotrebu 116
- Upozorenja 116
- Električno povezivanje 117
- Filtracijska verzija 117
- Instalacija 117
- Korištenje 117
- Funkcionisanje 118
- Montaža 118
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 120
- Filter za uklanjanje masnoće 120
- Održavanje 120
- Zamenjivanje lampe 120
- Čišćenje 120
- Opozorila 121
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrže vanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrže vanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ozi roma s premalo izkušnjami in znanja ra zen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno 121
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 121
- Z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor do volj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot zno traj vsaj enkrat mesečno v vsa kem primeru upoštevajte kar izrecno na rekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje za požar pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi 121
- Električna povezava 122
- Inštalacija 122
- Montaža 122
- Obtočna različica 122
- Odzračevalna različica 122
- Uporaba 122
- Delovanje 123
- Maščobni filter 124
- Ogleni filter samo za obtočno različico 124
- Vzdrževanje 124
- Zamenjava žarnic 124
- Čiščenje 124
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 125
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održa vanja odvojite napu od električnog na pajanja uklanjanjem utičnice ili odspa janjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve ope racije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mental nim sposobnostima ili nedostatkom isku stva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i ra zumjele opasnosti do kojih može doći pri likom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održa vanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora 125
- Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sa gorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održa vanje nepoštivanje uputa za čišćenje nape i promjenu i čišćenje filtera može uzroko vati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 125
- Upozorenja 125
- Filtracijska verzija 126
- Korištenje 126
- Postavljanje 126
- Povezivanje s električnom strujom 126
- Verzija za isisivanje 126
- Funkcioniranje 127
- Montaža 127
- Filtar za masnoću 128
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 128
- Održavanje 128
- Zamjena lampe 128
- Čišćenje 128
- Aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldı ğında cihazın kurulduğu alandaki bölüm lerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak da vlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizle mek gerekir davlumbazın temizlik ve fil tre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlen dirmek kesinlikle yasaktır 129
- Dikkat 129
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çı kartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan te hlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yete neğe sahip kişiler ya da tecrübe veya te knik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz 129
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 129
- Aspiratörlü model 130
- Elektrik bağlantısı 130
- Kullanım 130
- Kurulum 130
- Montaj 130
- Çalıştırma 131
- Bakım 132
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 132
- Lambaları değiştirme 132
- Temizleme 132
- Yağ filtresi 132
- 注意 133
- 清洁或维护前 请拔下电源插头或 与电源断开连接 安装和维护时 请戴上防护手套 以防在擦拭过程中手指受伤 在无人指导的情况下 请勿让8周 岁以下的儿童或身体虚弱 神志不 清以及缺乏经验的人员使用吸油烟 机 本产品主要为成人设计 请勿让儿 童随意触摸或玩耍 在无人指导的情况下 请勿让儿童 进行清洁和维护工作 当油烟机与其他燃气燃油设备一起 使用时 房间必须通风良好 油烟机应定期清洗 包括内 外表 面 每月至少一次 清洁维护活动应严格按照说明书规 定的方法进行 否则有起火危险 133
- 请勿在油烟机底下直接烘烤食物 133
- En iec 61000 3 3 为了减少对环境的危害 在使用本产品时 有以下几点建议 烹饪开 始时以最小速度启动 烹饪结束后再运行几分 钟后再关闭 有大量油烟和水蒸气产生时再提 高速度 并且只在极端情况下使用最大速度 为了保持良好的气味降低效果 只在必要时更 换碳网 为了保持良好的油脂过滤效果 只在 必要时清洗滤油网 为了实现效率最优化 噪 音最小化 使用本说明书中标示的最大直径的 烟道系统 134
- 使用 说明 134
- 内循环式 134
- 图3 电灶上烹调器具的支撑面到吸油烟机最低部位 的最小距离应至少 55厘米 与其他如燃气灶 或混合气灶的最小距离应至少 134
- 外排式 在这种情况下 可以将这种特殊的管道与烟机 顶部的连接环连接起来 以便将烟气排放到室 外 注意 排气管为选配件 需另行购买 排气管的直径必须与连接环一致 注意 如果烟机配有活性碳网 则应在安装前 先移除 将烟机与墙上当量孔径为排气口 转接口 大 小的排放口相连 若排放口尺寸过小 会降低管道与排放口的吸 附力 从而会在管道插入排放口时产生大量的 噪音 但凡因此引发的问题 制造商概不负责 所用管道长度不得小于规定长度 所用管道最好无弯头 最大折弯角度 90 度 避免在管道横截面上做重大改变 134
- 安装 说明 134
- 安装说明 134
- 操作 说明 134
- 本吸油烟机是专为排气或过滤使用设计 134
- 烟气中的油脂和气味经碳网吸附后通过外网罩 排放到室内 在这种情况下 需根据活性碳的情况额外安装 一个过滤系统 134
- 电气连接 134
- 更 换照明灯 136
- 活性碳网 仅限内循环式 136
- 清 洁 136
- 滤油网 136
- 维护说明 136
- ةنايصلا 137
- ركلا حئاورلا رصحت يھييھطلا نع ةيتأتملا ةھ 137
- صملانوھدلل ةداضملا ةاف لكش11 يھطلا نع ةي تأتملا ةينھدلا تائيزجلا رصحت ي 137
- جذومن رارزأب سيمةر 138
- لمعلا ةيلآ 139
- منا جذضبقمب 139
- منا حيتافم ةحولب جذ 139
- مناحيتافم ةحولب جذةيكيناكيم 139
- يئابرھكلا طبرلا 140
- ة ظحلا 141
- تاريذحت 141
- ف يظنت ة يلمع ة يا ل بق ةناي ص وأ لص فا طف ش ءا طغ را يتلا ن ع ءاو ھلا يئا برھكلا را يتلا ع طقا وأ يئا برھكلا نكسملل يسيئرلا حاتفملاب و ب يكرتلا تا يلمع ع يمجل ةبس نلاب لمعلا تازافق مدختسا ةنايصلا ن م مادخت سلال ممص م ر يغ زا ھجلا لا فطأ ل بق نود8 ر معلا ن م تاون س ةيمس جلا تا ھاعلا يوذ صاخ شلاا وأ لا ةر بخلا مھص قنت وأ ة يلقعلا وأ ةيس ح ة فرعملا وإ لاإ ة باقرلا ت حت اونا ك اذ د عملا هذ ھ مادخت سا ني ملعتمو ن م تا مھتملاس نع لوؤسم صخش لبق ى تح نيبقار م لا فطلاا نو كي نأ ب جي زاھجلاب اوبعلي لا ف يظنتلا ة يلمع مت ت نأ ب جي لا نود لا فطلأا ل بق ن م ةنايص لاو مھتبقارم امد نع مادخت سا مت ي طفش لا ءا طغ لغتش ت ىر خأ ةز ھجأ ع م نماز تب دو قولا عاو نأ ن م هر يغ وأ زا غلاب ضر غلل ا ئيھم نا كملا نو كي نأ ب جي ةيفاكلا ةيوھتلاب 141
- ف يظنت مت ي نأ ب جي طفش لا ءا طغ لخاد لا ن م ءاو س ر ر كتم لكش ب جرا خلاوأ ي ف ةر م ل قلاا ى لع رھش لا تا مولعم مارتحا ب ا مومع لا ةنايصلاليلدلا اذھ يف اھيلإ راشم مد عو زا ھجلا ف يظنت د عاوق لا مھإ نإ ى لإ يدؤ ي يفاص ملا ف يظنتو ضيو عت قئارحلا رطخ ة قيرطب ة معطلاا خب ط ا تاب ا عنم ع نمي بھللا ةرشابمتحتطفشلا ءاطغ 141
- و بيكرتلا قرطا لامعتسلا ar 141
Похожие устройства
- Elica SHEEN WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica SHIVER WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEVCF5451S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEVCF5451W Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEVCF6465W Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF030/17 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 ProHygienic TDS6580 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC1750/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC1752/30 Инструкция по эксплуатации
- Mizar MZ1100SN Инструкция по эксплуатации
- Mizar MZ1100HS Инструкция по эксплуатации
- Mizar MZ1100SD Инструкция по эксплуатации
- Mizar MZ1100OL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 6703 F Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 6715 F Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 6438 FW Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 8438 FW Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6423 BE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6423 ElfBE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6423 BluBE Eco Инструкция по эксплуатации