Drazice BTO 5 UP Инструкция по эксплуатации онлайн [39/50] 68021
![Drazice BTO 5 UP Инструкция по эксплуатации онлайн [39/50] 68021](/views2/1073503/page39/bg27.png)
- 39 -
DE
13. VERWENDUNG UND WARTUNG DES WASSERERWÄRMERS
Nach dem Anschließen ans Wasser- und Stromnetz ist der Wassererwärmer betriebsbereit.
Durch das Drehen des Thermostatknopfs, der sich an der Vorderseite der Schutzabdeckung befindet,
stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur höchstens auf 75°C ein.
Wir empfehlen, den Drehknopf in die Position "e" einzustellen. Diese Einstellung ist die
sparsamste; die Wassertemperatur beträgt etwa 55°C, die Wärmeverluste sind
niedriger und der Kesselstein bildet sich im kleineren Maße als bei einer Einstellung auf
höhere Temperatur.
Die Tätigkeit des elektrischen Wassererwärmers wird mit einer Kontrolllampe, die so lange leuchtet, bis das
Wasser die eingestellte Temperatur erreicht hat oder der Erwärmer planmäßig ausgeschaltet wird,
angezeigt. Infolge der Erwärmung vergrößert sich das Wasservolumen, was das Abtropfen des Wassers aus
dem Mischbatterierohr verursacht. Durch das starke Anziehen des Griffs der Mischbatterie kann das
Abtropfen nicht verhindert werden, eher kommt es zur Beschädigung der Mischbatterie.
Sofern Sie den Wassererhitzer nicht ständig benutzen werden, müssen Sie das Wasser im Erwärmer vor
dem Frost schützen, indem Sie den elektrischen Strom nicht vollständig abschalten und den
Thermostatknopf in die Position "*" bringen. Bei solcher Einstellung wird die Wassertemperatur von etwa
9°C aufrechterhalten. Wird der Wassererwärmer vom Stromnetz getrennt, müssen Sie, sofern die Gefahr
droht, dass das Wasser einfriert, das Wasser auslassen. Die Außenteile des Gerätes reinigen Sie mit einer
feinen Reinigungsmittellösung. Keine Lösungsmittel oder abrasive Reinigungsmittel verwenden. Durch
regelmäßige Serviceuntersuchungen sichern Sie einen störungsfreien Lauf und lange Betriebsdauer des
Wassererwärmers.
Wir empfehlen, dass die erste Kontrolle ein Fachmann etwa nach zwei Jahren nach der
Inbetriebnahme durchführt.
Bei der Untersuchung wird je nach Bedarf der Kesselstein, der sich in Abhängigkeit von der Qualität, Menge
und Temperatur des verbrauchten Wassers im Inneren des Wassererwärmers einsammelt, beseitigt. Der
Servicedienst wird Ihnen bei der Untersuchung des Heizkörpers unter der Berücksichtigung des festgelegtes
Zustands das Datum für die nächste Untersuchung empfehlen.
HINWEIS:
Vor jedem beliebigen Eingriff in den Heizkörper muss man das Gerät vom Stromnetz
trennen!
Die Reparatur des Wassererwärmers führen Sie keinesfalls selbst aus, wenden Sie sich
an einen berechtigten Servicedienst.
Содержание
- A instalaci 1
- Bto 5 in up bto 10 in up 1
- Elektrický ohřívač vody 1
- Návod k obsluze 1
- Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod 3
- Význam piktogramů použitých v návodu 3
- Příslušenství výrobku 4
- Sdělení pro spotřebitele 4
- Technický popis 4
- Hlavní technické údaje 5
- Montáž na stěnu 5
- Pracovní činnost 5
- Provedení nad odběrné místo provedení pod odběrné místo 6
- Vodovodní instalace 6
- Elektrická instalace 7
- Uvedení ohřívače do provozu 7
- Důležitá upozornění 8
- Likvidace obalového materiálu a nefunkčního 8
- Výrobku 8
- Funkční poruchy 9
- Ohřívače 9
- Požární předpisy pro instalaci a užívání 9
- Používání ohřívače a údržba 10
- Instalační předpisy 11
- Bto 10 up bto 10 in 12
- Bto 5 up bto 5 in 12
- Obrázky 12
- Rozměry ohřívačů 12
- Schéma elektrického zapojení 13
- Pred inštaláciou ohrievača si pozorne prečítajte tento návod 14
- Prevádzkovo montážne predpisy sk 14
- Význam piktogramov použitých v návode 14
- Caution 24
- Operating and installation manual 24
- Read carefully the below instructions prior to the installation the heater 24
- Achtung wichtiger hinweis der eingehalten werden muss 33
- Bedeutung der in der bedienungsanleitung verwendeten piktogrammen bedeutung der in der bedienungsanleitung verwendeten piktogrammen 33
- Bedienungs und 33
- Empfehlung des herstellers deren einhaltung ihnen einen problemlosen betrieb und lange lebensdauer des produkts garantieren 33
- Installationsanweisung de 33
- Um richtig zu funktionieren muss der warmwasserspeicher ständig an stromquelle angeschlossen sein die installation darf ausschlie0lich eine person vornehmen die auf dem gebiet der elektroinstallationen eine berechtigung hat 33
- Wichtige informationen für den benutzer des warmwasserspeichers 33
- Wir empfehlen das erzeugnis im inneren bereich bei lufttemperaturen von 2 c bis 45 c und einer relativen luftfeuchtigkeit von max 80 zu verwenden 34
- Важность oбозначения принятые в данном руководстве 42
- Инструкция по эксплуатации и 42
- Перед подключением водонагревателя внимательно прочитайте данную инструкцию 42
- Установке ru 42
Похожие устройства
- Timberk SWH RE1 15 VO Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox i62M Duncan Инструкция по эксплуатации
- Drazice BTO 10 UP Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH RE1 100 V Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox i62M Pilgrim Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 5 IN Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH RE2 40 VH Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox i62M Captain Nemo Black Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 10 IN Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH RE2 50 VH Инструкция по эксплуатации
- PocketBook Pro 912 Silver Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 15 IN Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH RE2 80 VH Инструкция по эксплуатации
- PocketBook Pro 912 White Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 5 UP Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH RE2 100 VH Инструкция по эксплуатации
- PocketBook A10 Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 10 UP Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 22.2009 AX I Инструкция по эксплуатации
- PocketBook A10 3G Инструкция по эксплуатации