Drazice TO 10 UP Инструкция по эксплуатации онлайн [18/54] 68039
![Drazice TO 5 UP Инструкция по эксплуатации онлайн [18/54] 68036](/views2/1073515/page18/bg12.png)
- 18 -
spúšťací tlak
poistného ventilu
(MPa)
prípustný
prevádzkový
pretlak ohrievača
vody (MPa)
max. tlak v potrubí
studené vody
(MPa)
0,6 0,6 do 0,48
0,7 0,7 do 0,56
1 1 do 0,8
Poistný ventil sa montuje na prívod studenej vody označený modrým krúžkom. Každý tlakový ohrievač
teplej úžitkovej vody musí byť vybavený membránovou pružinou zaťaženou poistným ventilom. Menovitá
svetlosť poistných ventilov sa určuje podľa normy ČSN 06 0830. Poistný ventil musí byť dobre prístupný, čo
najbližšie k ohrievaču. Prívodné potrubie musí mať min. takú istú svetlosť ako poistný ventil. Poistný ventil
sa umiestňuje tak vysoko, aby bol zaistený odvod prekvapkávajúcej vody samospádom. Odporúčame
namontovať poistný ventil na odbočnú vetvu. Jednoduchšia výmena bez nutnosti vypúšťať vodu z
ohrievača. Na montáž sa používajú poistné ventily s pevne nastaveným tlakom od výrobcu. Spúšťací tlak
poistného ventilu musí byť zhodný s max. povoleným tlakom ohrievača a prinajmenšom o 20% tlaku väčší
než je max. tlak vo vodovodnom rade. V prípade, že tlak vo vodovodnom rade presahuje túto hodnotu, je
nutné do systému zaradiť redukčný ventil.
Medzi ohrievačom a poistným ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzatváracia
armatúra
Pri montáži postupujte podľa návodu výrobcu poistného zariadenia. Pred každým uvedením poistného
ventilu do prevádzky je nutné vykonať jeho kontrolu. Kontrola sa vykonáva ručným oddialením membrány
od sedla, pootočením gombíka odtrhovacieho zariadenia vždy doprava. Po pootočení musí gombík
zapadnúť späť do zárezu. Správna funkcia odtrhovacieho zariadenia sa prejaví odtečením vody cez
odpadovú rúru poistného ventilu. V bežnej prevádzke je nutné vykonať túto kontrolu najmenej raz za
mesiac a po každom odstavení ohrievača z prevádzky dlhšom ako 5 dní. Z poistného ventilu môže
odtokovou rúrou odkvapkávať voda, rúra musí byť voľne otvorená do atmosféry, umiestnená súvislo dole a
musí byť v prostredí bez výskytu teplôt pod bodom mrazu. Pri vypúšťaní ohrievača použite doporučený
vypúšťací ventil. Najskôr je nutné uzatvoriť prístup vody do ohrievača.
Potrebné tlaky zistíte v nasledujúcej tabuľke
Pre správny chod poistného ventilu musí byť
vstavaný na prívodné potrubie spätný ventil,
ktorý bráni samovoľnému vyprázdneniu
ohrievača a prenikaniu teplej vody späť do
vodovodného radu.
Doporučujeme čo najkratší rozvod teplej vody
od ohrievača, čím sa znížia tepelné straty.
Odporúčame čo najkratší rozvod teplej vody od ohrievača, čím sa znížia tepelné straty..
Ohrievače TO UP musia byť vybavené vypúšťacím ventilom na prívode studenej
úžitkovej vody do ohrievača pre prípadnú demontáž alebo opravu.
Při montáži zabezpečovacího zařízení postupujte dle ČSN 06 0830.
Содержание
- A instalaci 1
- Elektrický ohřívač vody 1
- Návod k obsluze 1
- To 5 in up to 10 in up to 15 in up 1
- Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod 3
- Význam piktogramů použitých v návodu 3
- Příslušenství výrobku 4
- Sdělení pro spotřebitele 4
- Technický popis 4
- Hlavní technické údaje 5
- Montáž na stěnu 5
- Pracovní činnost 5
- Vodovodní instalace 6
- Elektrická instalace 8
- Uvedení ohřívače do provozu 8
- Důležitá upozornění 9
- Likvidace obalového materiálu a nefunkčního 9
- Výrobku 9
- Funkční poruchy 10
- Ohřívače 10
- Požární předpisy pro instalaci a užívání 10
- Používání ohřívače a údržba 11
- Instalační předpisy 12
- Obrázky 13
- Rozměry ohřívačů 13
- Schéma elektrického zapojení 13
- Pred inštaláciou ohrievača si pozorne prečítajte tento návod 14
- Prevádzkovo montážne predpisy sk 14
- Význam piktogramov použitých v návode 14
- Obrázky 24
- Caution 25
- Operating and installation manual 25
- Read carefully the below instructions prior to the installation the heater 25
- Safety valve is mounted on the cold water inlet identified with a blue ring each hot service water pressure heater must have a safety valve with a membrane spring nominal clearance of safety valves is defined in the čsn 0 60830 standard the safety valve must be well accessible as near to the heater as possible the input pipes must have at least the same clearance as the safety valve the safety valve is placed high enough to secure dripping water drain by gravity we recommend 28
- Fig 2 wiring scheme explanation 1 thermostat 2 thermal fuse non reversible 3 heating element 4 operation indicator 5 terminal board l phase conductor n null conductor earth conductor 34
- Heater dimensions heater dimensions 34
- The above supply point version the below supply point 34
- Version 34
- Achtung wichtiger hinweis der eingehalten werden muss 35
- Bedeutung der in der bedienungsanleitung verwendeten piktogrammen bedeutung der in der bedienungsanleitung verwendeten piktogrammen 35
- Bedienungs und 35
- Empfehlung des herstellers deren einhaltung ihnen einen problemlosen betrieb und lange lebensdauer des produkts garantieren 35
- Installationsanweisung de 35
- Um richtig zu funktionieren muss der warmwasserspeicher ständig an stromquelle angeschlossen sein die installation darf ausschlie0lich eine person vornehmen die auf dem gebiet der elektroinstallationen eine berechtigung hat 35
- Wichtige informationen für den benutzer des warmwasserspeichers 35
- Wir empfehlen das erzeugnis im inneren bereich bei lufttemperaturen von 2 c bis 45 c und einer relativen luftfeuchtigkeit von max 80 zu verwenden 36
- Abb abb elektrisches schaltungsschema legende 1 thermostat 2 wärmesicherung unumkehrbar 3 heizkörper 4 betriebskontrollleuchte 5 klemmleiste l phasenleiter n nullleiter erdleiter 44
- Abmessungen der wassererwärmer abmessungen der wassererwärmer 44
- Ausführung oberhalb der entnahmestelle ausführung unterhalb der entnahmestelle 44
- Важность oбозначения принятые в данном руководстве 45
- Инструкция по эксплуатации и 45
- Перед подключением водонагревателя внимательно прочитайте данную инструкцию 45
- Установке ru 45
- Рис 1 размеры водонагревателей исполнение над точкой отбора исполнение под точкой отбора 54
- Рис рис схема электрического подключения пояснительный текст 1 термостат 2 тепловой предохранитель одноразовый 3 нагревательный элемент 4 контрольная лампочка работы 5 клеммник l фазовый провод n нейтральный провод заземляющий провод 54
Похожие устройства
- Timberk TOR 22.2009 AX I Инструкция по эксплуатации
- PocketBook A10 3G Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO 15 UP Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFH W200.XS Инструкция по эксплуатации
- Drazice TO-20 Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox M92S Atlant White Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFH W200.XB Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKCEV 100 Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox M92M Perseus Black Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFH W200.TR Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKCEV 125 Инструкция по эксплуатации
- Onyx Boox M92 Hercules White Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFH W200.NN Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKCEV 160 Инструкция по эксплуатации
- Mr.book Frank 8 Grey Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FE1 30 V Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKCEV 180 Инструкция по эксплуатации
- Inch A6i Pearl White Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FE1 50 V Инструкция по эксплуатации
- Drazice OKCEV 200 Инструкция по эксплуатации