Candy GO4 1262D-07S Инструкция по эксплуатации онлайн [17/41] 580648
![Candy GO4 1262D-07S Инструкция по эксплуатации онлайн [17/41] 580648](/views2/1749446/page17/bg11.png)
32
G
33
HU
AQUAPLUS GOMB
Az új Sensor Activa
rendszernek köszönhetŒen
ennek a gombnak a
lenyomásával egy speciális, új
ciklust aktiválhat a Színtartó és
a Kevert anyagok programban.
Ez az opció gyengéden kezeli
a ruhaszálakat és a ruhát
viselŒk finom bŒrét.
A ruha mosása sokkal nagyobb
mennyiségı vízben történik,
ezáltal tökéletesen tiszta és
kiöblített ruhát kapunk; ehhez
párosul még a dob forgási
ciklusainak kombinált
mıködése, ahol a víz
betöltésére és ürítésére kerül
sor. A ruhában lévŒ víz
mennyisége megnövekszik, így
a mosószer tökéletesen
kioldódik, ami hatékony
tisztítást eredményez. A
vízmennyiség az öblítés
közben is megnövekszik, így a
mosószernyomok is távoznak a
szövetszálak közül.
Ezt a funkciót finom és
érzékeny bŒrı emberek
számára terveztük, akiknél
a legkisebb
mosószermaradvány is
bŒrirritációt vagy allergiát
okozhat.
Ezt a funkciót gyermekruhák és
finom szálú anyagok esetében,
vagy olyan
törülközŒanyagoknál is
célszerı alkalmazni, amelyek
szövetszálai nagyobb
mennyiségı mosószert
nyelnek el.
A legjobb mosási teljesítmény
biztosítása érdekében ez a
funkció mindig aktiválva van a
Finom és a Gyapjú/kézi mosás
programok esetében.
RO
BUTON AQUAPLUS
Apasand acest buton se
activeaza un ciclu special
de spalare,nou pentru
gama tesaturile mixte si cu
culori sensibile,datorita
noului sistem "Sensor Activa".
Rufele sunt spalate intr-o
cantitate mai mare de apa
si aceasta,impreuna cu
actiunea combinata a
rotatiilor tamburului,ce
umple si scoate apa,va
face caq rufele sa fie
spalate si clatite foarte bine.
Cantitatea sporita de apa
ce este folosita in timpul
spalarii canduce la o
dizolvare mai buna a
detergentului.Cantitatea de
apa este de asemenea
marita si in timpul procesului
de clatire eliminand astfel
orice urma de detergent de
pe fibre.Acesta functie a
fost dezvoltata pentru cei
care au pielea foarte
sensibila si pentru care o
urma fina de detergent pe
haine le poate provoca
iritatii sau alergii.Ca sfat,
este bine sa folositi aceasta
functie cand spalati rufe
pentru copii si pentru rufe
delicate,sau pentru
materiale asemanatoare
celor de la prosoape,care
tind sa absoarba o
cantitate mare de
detergent.Pentru a asigura
o buna spalare,aceasta
functie e intotdeauna
activata in cadrul
programelor pentru
spalarea tesaturilor delicate
si a lanei/spalat cu mana.
EN
AQUAPLUS BUTTON
By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the Colourfast
and Mixed Fabrics
programs,thanks to the new
Sensor Activa System.This
option treats with care the
fibres of garments and the
delicate skin of those who
wear them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this,together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied,will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection.The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly,ensuring an
efficient cleaning action.The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin,for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general,or when
washing garments made of
towelling,where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens/Handwash
programs.
PL
PRZYCISK AQUAPLUS
Wciskajàc ten przycisk
mo˝emy, dzi´ki nowemu
Czujnikowi Activa System,
wykonaç dodatkowy
specjalny cykl prania
przeznaczony dla osób o
delikatnej, ∏atwej do
podra˝nieƒ skórze. Program
jest aktywny dla programów
dla tkanin odpornych i
mieszanych.
W programie tym pralka
pobiera du˝o wi´cej wody,
a nowy sposób
funkcjonowania,
polegajàcy na cyklach
obrotów b´bna podczas
poboru i odprowadzania
wody powoduje, ˝e tkaniny
sà dok∏adniej wyprane i
wyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊç
wody podczas prania
pozwala na lepsze
rozpuszczenie detergentu i
zwi´kszenie skutecznoÊci
prania, a zwi´kszona iloÊç
wody podczas p∏ukania
pozwala na dok∏adniejsze
wyp∏ukanie detergentu z
ka˝dego w∏ókna tkaniny .
Na funkcja zosta∏a
wymyÊlona specjalnie dla
osób o skórze delikatnej i
wra˝liwej,
u których nawet najmniejszy
Êlad proszku mo˝e
powodowaç podra˝nienia i
alergie.
Radzimy stosowanie tej
funkcji tak˝e przy praniu
odzie˝y dzieci´cej (dzieci
majà zawsze wra˝liwsza
skór´) oraz przy praniu
tkanin z warstwà gàbki,
poniewa˝ z takiej tkaniny
trudniej usuwa si´
detergent.
Dla uzyskania lepszych
efektów prania ta funkcja
jest zawsze aktywna w
programach dla tkanin
delikatnych i
we∏nianych/r´czne.
SL
TIPKA ALLERGIE
S pritiskom na to tipko lahko
aktivirate poseben novi
program, namenjen pranju
barvno obstojnih tkanin in
tkanin iz me‰anice vlaken, ki
deluje na osnovi novega
sistema Sensor Activa. Ta
opcija zagotavlja neÏno
ravnanje s perilom in je
predvsem namenjena
osebam z neÏno in
obãutljivo koÏo, pri katerih bi
lahko tudi najmanj‰e sledi
pralnih sredstev povzroãale
alergije.
Perilo se opere v veãji
koliãini vode, kar ob novem
kombiniranem uãinkovanju
faz obraãanja bobna med
polnjenjem z vodo in
izãrpavanjem vode
zagotavlja temeljitej‰e
pranje in popolno izpiranje.
V stroj se natoãi veãja
koliãina vode, tako da se
detergent bolje raztopi, kar
zagotavlja ‰e bolj uãinkovito
pranje. Tudi pri izpiranju se v
stroj natoãi veã vode, kar
zagotavlja uãinkovitej‰e
odstranjevanje sledi
detergenta iz perila, kar je
‰e posebej pomembno za
osebe z neÏno in obãutljivo
koÏo, pri katerih bi lahko tudi
najmanj‰e sledi pralnih
sredstev povzroãale alergije.
To funkcijo priporoãamo tudi
za pranje otro‰kih oblaãil in
obãutljivega perila nasploh,
pa tudi za pranje frotirja, saj
ta med pranjem absorbira
veã detergenta.
Da bi zagotovili kar najveãjo
uãinkovitost pranja pa se ta
funkcija vedno aktivira pri
pranju na programih za
obãutljivo perilo in
volno/roãno pranje.
Содержание
- Go4 1064 d go4 1264 d 1
- Felicitåri 2
- Gratulacje 2
- Köszönetnyilvánítás 2
- Our compliments 2
- Âestitamo 2
- Cuprins 3
- Kazalo 3
- Spis treéci 3
- Tartalomjegyzék 3
- Capitolul 1 4
- Chapter 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- Fejezet 4
- General points 4
- Generale 4
- Informatii 4
- Nasveti ob 4
- On delivery 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Prevzemu aparata 4
- Rozdziaä 1 4
- Splo na 4
- Szállítási 4
- Tájékoztató 4
- Uwagi og ó lne 4
- Általános 4
- Capitolul 2 5
- Chapter 2 5
- Fejezet 5
- Garancia 5
- Garancija 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Poglavje 5
- Rozdziaä 2 5
- Atentie in timpul spalarii temperatura apei poate ajunge la 90 c 6
- Atentie pentru orice operatie de curatare si intretinere a masinii de spalat 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Biztonsági 6
- Capitolul 3 6
- Chapter 3 6
- Fejezet 6
- Figyelmeztetés mosás közben a víz hãmérséklete a 90 c ot is elérheti 6
- Fontos a készülék tisztítása és karbantartása 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Intézkedések 6
- Masuri de 6
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 6
- Osiågnåç temperaturë 90 c 6
- Ostrzeãenie w czasie prania 6
- Poglavje 6
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 6
- Predpisi 6
- Rozdziaä 3 6
- Safety measures 6
- Securitate 6
- Uwaga przed przyståpieniem do jakiejkolwiek czynnoéci czyszczenia lub konserwacji urzådzenia naleãy 6
- Varnostni 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Woda w pralce moãe 6
- Érodki 6
- Fontos ha a készüléket szãnyegpadlóra helyezi ügyeljen arra hogy az alsó szellãzãnyílások ne duguljanak el 7
- Capitolul 4 8
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Fejezet 8
- Poglavje 8
- Rozdziaä 4 8
- A készülék 9
- Atentie nu lasati ambalajul la indemana copiilor acesta fiind o potentiala sursa de pericol 9
- Capitolul 5 9
- Chapter 5 9
- Elhelyezése és 9
- Fejezet 9
- Figyelmeztetés gyermekeket ne engedjen a csomagolóanyag közelébe mert az potenciális veszélyforrásnak minãsül 9
- In functiune 9
- Instalacja 9
- Instalare punere 9
- Installation 9
- Namestitev in 9
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 9
- Poglavje 9
- Pralki 9
- Prikljuâitev 9
- Rozdziaä 5 9
- Setting up 9
- Stroja 9
- Telepítése 9
- Uwaga nie naleãy pozostawiaç element ó w opakowania do zabawy dzieciom gdyã elementy te mogå stanowiç potencjalne ãr ód äo niebezpieczeñstwa 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Atentie nu deschideti in acest moment robinetul 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 10
- Uwaga nie odkrëcaç jeszcze kranu 10
- Capitolul 6 12
- Chapter 6 12
- Comenzi 12
- Controls 12
- Fejezet 12
- H g f e d c 12
- Kezelãszervek 12
- L i b o m 12
- Opis element ó w 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Panelu sterowania 12
- Poglavje 12
- Rozdziaä 6 12
- A kezelãszervek 13
- Atentie un dispozitiv special de siguranta impiedica deschiderea imediata a hubloului la sfarsitul spalarii dupa terminarea centrifugarii asteptati doua minute inainte de a deschide hubloul 13
- Comenzi 13
- Control 13
- Descriere 13
- Description of 13
- Fontos a mosás centrifugálás végén egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó kinyitását a centrifugálás befejezésekor várjon 2 percet az ajtó kinyitása elãtt 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Ismertetése 13
- Opis element ó w 13
- Opis posameznih 13
- Panelu sterowania 13
- Pomembno posebna varnostna naprava prepreâuje odpiranje vrat takoj po konâanem pranju po konâanem centrifugiranju poâakajte e pribliîno 2 min da se varnostna naprava sprosti ele nato lahko odprete vrata stroja 13
- Roâaj vrat 13
- Tipk in gumbov 13
- Atentie cand ati apasat butonul start pot trece cateva secunde inainte ca aparatul sa porneasca 14
- Megjegyzés a start gomb lenyomásakor eltelik néhány perc a gép beindulása elãtt 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 14
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 14
- Opomba temperaturo morate nastaviti pred nastavljanjem stopnje umazanosti perila 16
- Poloïaj off izklopljeno nato lahko izberete drugi program 16
- Przycisk opóèniony start 16
- Przycisk ten pozwala zaprogramowaç cykl prania z opóênieniem maksymalnie 24 godziny aby zaprogramowaç opóêniony start nale y ustawiç wybrany program wcisnàç przycisk pierwszy raz aby aktywowaç program na wyêwietlaczu poka e si napis h00 a nast pnie wcisnàç przycisk jeszcze raz aby ustawiç opóênienie startu o jednà godzin na wyêwietlaczu poka e si napis h 01 ka de nast pne wciêni cie przycisku wyd u a start o jednà godzin a do 24 godzin natomiast ostatnie wciêni cie tego przycisku wyzerowuje opóêniony start potwierdziç ustawienie wciskajàc przycisk start pauza kontrolka na wyêwietlaczu zacznie migaç aby rozpoczàç odliczanie po zakoƒczeniu którego program w àczy si automatycznie mo na anulowaç ustawiony opóêniony start w nast pujàcy sposób przytrzymaç wciêni ty przycisk przez 5 sekund a na wyêwietlaczu poka à si parametry wybranego programu w tym momencie mo na uruchomiç program poprzednio wybrany wciskajàc przycisk start pauza lub anulowaç operacje ustawiajàc pokr t o wyboru programów n 16
- Przycisk wybór temperatury ta opcja pozwala na pranie w dowolnie wybranej temperaturze jednak e tylko ni szej ni przewidziana dla danego programu ka de wciêni cie tego przycisku powoduje zmniejszenie temperatury do minimum 15 c pranie na zimno 16
- Ta tipka omogoãa zniïevanje temperature pranja za posamezne programe ob vsakem pritisku na tipko se temperatura zniïa in sicer do 15 c pranje s hladno vodo 16
- Tipka za temperatura pranja 16
- Tipka zamik vklopa 16
- Uwaga modyfikowanie temperatury nale y wykonaç przed wyborem poziomu zabrudzenia 16
- Uwaga pralka wyposaãona jest w elektroniczny ukäad kontroli prëdkoéci wirowania zapobiegajåcy nie r ó wnomiernemu rozäoã eniu sië bielizny w bëbnie dziëki temu zmniejsza sië gäoénoéç i wibracje pralki a w konsekwencji wydäuãa jej ãywotnoéç 18
- A programválasztó gomb elfordításakor a kijelzãn felgyulladó lámpa a kiválasztott program beállításait mutatja megjegyzés a gép kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot a ki helyzetbe 21
- Atentie butonul de selectie programe trebuie sa se intoarca pe pozitia off la sfarsitul fiecarui ciclu de spalare sau cand incepe un subciclu inainte de a incepe alt program nou 21
- Atunci cand butonul selector este rotit afisajul se aprinde pentru a indica setarile programului selectat observatie pentru a opri aparatul rotiti butonul selector pe pozitia off 21
- Ko obrnete gumb za izbiranje programov se prikazovalnik osvetli in prikaîejo se nastavitve za izbrani program opomba stroj izklopite z obraâanjem gumba za izbiranje programov na poloîaj off izklopljeno 21
- Megjegyzés a programválasztó gombot vissza kell állítani a ki helyzetbe minden egyes ciklus végén vagy egy új mosási ciklus beindításakor a következã program kiválasztása és beindítása elãtt 21
- Opomba gumb programatorja morate obrniti na off po zakljuâenem programu pranja oz âe îelite izbrati in zagnati novi program 21
- Przy obracaniu pokr t a wyâwietlacz zapala si i pokazuje parametry wybranego programu uwaga aby wy ñczyå pralk nale y obróciå pokr t o wyboru programów na pozycj off 21
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 21
- Uwaga pokr t o programatora musi byå ustawione na pozycj off zawsze po zako czeniu prania i przed wyborem nowego programu 21
- When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected n b to switch the machine off turn the programme selector to the off position 21
- Chapter 7 table of programmes 22
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 22
- Please read these notes 22
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 22
- Programme also recommended for low temperature washes lower than the max shown programme tested in accordance with cenelec en 60456 with the maximum degree of soiling selected 22
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 22
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 22
- Poglavje 23
- Pri prikazanih programih lahko prilagodite trajanje in intenzivnost pranja s pomojão tipke za nastavljanje stopnje umazanosti perila 23
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 23
- Program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah niïjih od najvi je moïne ki je prikazana program je testiran skladno z doloãili cenelec en 60456 ob nastavljeni najvi ji stopnji intenzivnosti za najbolj umazano perilo 23
- Prosimo da upo tevate naslednje 23
- Razpredelnica s programi 23
- Tipka za nastavljanje temperature omogoãa pranje pri vseh temperaturah niïjih od najvi je dovoljene temperature za izbrani program 23
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 3 kg perila 23
- Dla wskazanych programów mo na za pomocà przycisku poziom zabrudzenia regulowaç d ugoêç i intensywnoêç prania 24
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie 24
- Program zalecany tak e do prania w niskich temperaturach ni szych od maksymalnej wskazanej program kontrolny cenelec en 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia 24
- Rozdziaä 7 24
- Tabela program ó w 24
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny 24
- Wciskajàc przycisk temperatury mo na zmniejszaç temperatur prania w stosunku do maksymalnej ustawionej 24
- A bemutatott programoknál a szennyezettség mértéke gomb segítségével a mosás idœtartamát és intenzitását állíthatja be 25
- A centrifugálás sebessége csökkenthetœ a ruhadarabok címkéjén található útmutató betartása érdekében vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a centrifugálás ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetœ el 25
- A mosási hœmérséklet gomb lenyomása a megengedett maximális hœmérséklet alatt bármilyen hœmérsékleten történœ mosást tesz lehetœvé 25
- Alacsony hœmérsékletı mosáshoz javasolt program a kijelzett maximális hœmérsékletnél kisebb a program tesztelése a cenelec en 60456 számú szabvány szerint történt maximális szennyezettség kiválasztásával 25
- Erœsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk hogy csökkentse le a mennyiséget 3 kg ra 25
- Fejezet 25
- Kérjük olvassa el az alábbi megjegyzéseket 25
- Programtáblázat 25
- Apasarea butonului pentru selectarea temperaturii de spalare face posibila spalarea la orice temperatura sub cea maxima permisa 26
- Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3 kg 26
- Capitolul 7 26
- Pentru programele afisate puteti ajusta durata si intensitatea spalarii cu ajutorul butonului pentru selectarea gradului de murdarire 26
- Program recomandat pentru spalari la temperatura scazuta mai mica decat maximul afisat program testat in concordanta cu cenelec en 60456 cu gradul maxim de murdarire selectat 26
- Tabel de programe 26
- Va rugam cititi aceste observatii 26
- Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere 26
- Capitolul 8 27
- Chapter 8 27
- Fejezet 27
- Izbiranje 27
- Poglavje 27
- Programelor 27
- Programov 27
- Programu 27
- Programválasztás 27
- Rozdziaä 8 27
- Selection 27
- Selectionarea 27
- Wyb ó r 27
- Atentie folositi produse lichide numai in compartimentul 30
- Capitolul 9 30
- Caseta de 30
- Chapter 9 30
- Detergent 30
- Detergenti 30
- Drawer 30
- Fejezet 30
- Important anumiti detergenti sunt greu de indepartat de aceea recomandam folosirea unui dispenser special ce va fi plasat in tambur 30
- Masina e programata sa foloseasca automat aditiviin timpul ultimei faze a clatirii pentru toate ciclurile de spalare 30
- Megjegyzés a második rekeszbe csak folyékony szereket szabad tölteni a gép úgy van beprogramozva hogy az összes mosási ciklusban az utolsó öblítési fázisban automatikusan szívja be az adalékanyagokat 30
- Megjegyzés bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani ezek esetében a dobban elhelyezendã speciális adagoló használatát javasoljuk 30
- Mosószertároló 30
- Note only put liquid products in the compartment labelled 30
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 30
- Poglavje 30
- Pralna sredstva 30
- Predalâek za 30
- Proszek 30
- Przeznaczona jest wy ñcznie na specjalne dodatki pralka automatycznie pobiera ârodki dodatkowe podczas ostatniego p ukania we wszystkich cyklach 30
- Rozdziaä 9 30
- Szuflada na 30
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 30
- Uwaga pamiëtaj ãe niekt ó re érodki pioråce så trudne do usuniëcia w takim przypadku zaleca sië uãycie pojemniczka ze érodkiem pioråcym wkäadanego bezpoérednio do bëbna pralki 30
- Uwaga przegródka 30
- A termék 31
- Atentie la selectarea articolelor trebuie avut in vedere ca 31
- Capitolul 10 31
- Chapter 10 31
- Fejezet 31
- Fontos a ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következœkre 31
- Important when sorting articles ensure that 31
- Na pranje 31
- Opozorilo pred zaãetkom pranja razvrstite perilo in vsak kos posebej skrbno preglejte kar velja e posebej za ïepe ter istoãasno naredite oziroma preglejte e naslednje 31
- Opozorilo priporoâamo da izklopite centrifugo kadar v pralnem stroju perete manj e preproge posteljna pregrinjala ali teîja oblaâila 31
- Poglavje 31
- Priprava perila 31
- Produkt 31
- Produsul 31
- Rozdziaä 10 31
- The product 31
- Uwaga przy sortowaniu odzieãy przed praniem naleãy dopilnowaç aby 31
- Awareness 32
- Capitolul 11 32
- Chapter 11 32
- Customer 32
- Fejezet 32
- Klienta 32
- Nasvetov 32
- Nekaj koristnih 32
- Poglavje 32
- Porady dla 32
- Rozdziaä 11 32
- Sfaturi pentru 32
- Tájékoztató 32
- Utilizatori 32
- Vásárlói 32
- Mosás 33
- Pranie 33
- Pranje 33
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 33
- Spalarea 33
- Változó mennyiség 33
- Washing 33
- Zmienny poziom wody 33
- Atentie pentru orice tip de spalare consultati tabelul de programe si urmati secventa de operatii dupa cum este indicat acolo 34
- Dla kaãdego rodzaju prania sprawdã tabelë program ó w i postëpuj we wskazany spos ó b 34
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 34
- Minden mosásnál vegye figyelembe a programtáblá zatot és kövesse az ott megadott mùveleti sorrendet 34
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 34
- Aparatului 35
- Capitolul 12 35
- Chapter 12 35
- Cleaning and 35
- Curatarea si 35
- Czyszczenie i 35
- Fejezet 35
- Karbantartás 35
- Konserwacja 35
- Maintenance 35
- Poglavje 35
- Pralki 35
- Routine 35
- Rozdziaä 12 35
- Rutynowa 35
- Stroja 35
- Tisztítás és 35
- Vzdrîevanje 35
- Âi âenje in 35
- Întretinerea 35
- Chapter 13 37
- Motnje v delovanju 37
- Poglavje 37
- Fejezet 38
- Lokalizacja usterek 38
- Rozdziaä 13 38
- Capitolul 13 39
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 39
- Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie acest lucru nu afecteaza calitatea clatirii prezenta unei pudre albe zeoliti pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in tesatura si nu altereaza culorile prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile sus mentionate 39
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda 40
- Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002 96 ce referitoare la deseurile de echipament electric si electronic weee asigurându va ca acest produs este eliminat în mod corect contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs simbolul de pe produs sau de pe documentele care însotesc produsul indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere trebuie predat la punctul de colectare corespunzator pentru reciclarea echipamentului electric si electronic aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor pentru informatii mai detaliate privind eliminarea valorificarea si reciclarea acestui produs va rugam sa contactati administratia locala serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul 41
Похожие устройства
- Candy GO4 1262D-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/1-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/1-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1264D-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1264D-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274L-16S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Какие подшипники установлены на барабане бака стиральной машинe candy Grand GO 1262D - 07Sпочта stivdem@rambler/ru
10 месяцев назад
Ответы 0
Какие подшипники установлены на барабане бака стиральной машин candy Grand GO 1262D - 07S
10 месяцев назад