Tefal KO200830 Element Black Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- В зависимости от модели залежно вiд моделi podle modelu glede na model podľa modelu zależnie od modelu în funcţie de model modelltől függően у зависности од модела ovisno o modelu zavisno od modela в зависимост от модела pagal modelius atkarībā no modeļa vastavalt mudelitele үлгіге байланысты 2
- Інструкції з очищення щоб очистити ваш прилад 8
- Ваш пристрій призначений 8
- Використання поверхня нагрівального елемента піддається дії залишкового тепла 8
- Використовуйте ваш чайник 8
- Відключіть прилад від розетки не можна чистити прилад коли він ще гарячий очищуйте вологою тканиною або губкою ніколи не занурюйте прилад у воду та не ставте під проточну воду 8
- Для побутового використання в домашніх приміщеннях тільки на висоті нижче 4000 м над рівнем моря 8
- Завжди дотримуйтесь 8
- Неправильного використання цього приладу існує небезпека травмування 8
- Охолодження необхідно торкатися тільки до ручки 8
- Попередження після 8
- Попередження у випадку 8
- Під час нагрівання та до 8
- Тільки для кип ятіння питної води 8
- A musí být pod dohledem 11
- Abyste nepolili konektor při čištění plnění nebo nalévání 11
- Domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m 11
- Děti nesmí spotřebič čistit 11
- Děti si nesmí se zařízením hrát 11
- Manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť 11
- Nebo provádět na něm servisní úkony pokud na ně nedohlíží odpovědná dospělá osoba 11
- Pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené aby se předešlo riziku musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba 11
- Pokud nebudete používat tento spotřebič správně 11
- Používejte konvici pouze pro 11
- Pro čištění vašeho spotřebiče odpojte spotřebič nečistěte spotřebič za horka vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo houby nikdy jej neponořujte do vody nebo nečistěte pod tekoucí vodou 11
- Tekutiny 11
- Tělesa podléhá působení zbytkového tepla po použití 11
- Ujistěte se že během 11
- Varování dávejte pozor 11
- Varování povrch topného 11
- Varování riziko poranění 11
- Vaření pitné vody 11
- Váš spotřebič je určen pro 11
- Vždy postupujte podle pokynů 11
- Zařízení nikdy nepoužívejte 11
- Ali je popravljati če niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe 14
- Aparat je namenjen uporabi v 14
- Elementa po uporabi ostane vroča 14
- Gospodinjstvu pri nadmorski višini do 4000 m 14
- Kotliček uporabljajte samo za 14
- Med segrevanjem in 14
- Med čiščenjem polnjenjem ali nalivanjem ne polije po priključku 14
- Navodila za čiščenje 14
- Odklopite napravo naprave ne čistite dokler je vroča čistite z vlažno krpo ali čistilno gobo naprave nikoli ne potopite v vodo ali jo postavite pod tekočo vodo 14
- Ohlajanjem se dotikajte zgolj ročaja 14
- Opozorilo nevarnost 14
- Opozorilo pazite da se 14
- Opozorilo površina grelnega 14
- Otroci naprave ne smejo čistiti 14
- Otroke je treba nadzirati da se 14
- Poškodb če naprave ne uporabljate pravilno 14
- Segrevanje pitne vode 14
- Z napravo ne bodo igrali 14
- Za čiščenje vedno upoštevajte 14
- Če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana vedno naj ju zamenja proizvajalec njegov prodajni predstavnik ali ustreno usposobljena oseba da se izognete nevarnostim 14
- Aby ste nepoliali konektor pri čistení plnení alebo nalievaní 17
- Ak nebudete správne používať tento spotrebič 17
- Deti nesmú čistiť alebo 17
- Domáce použitie vo vnútri domu a len do nadmorskej výšky 4000 m 17
- Dozrite na to aby sa deti so 17
- Napájací kábel alebo zástrčka poškodené aby sa zabránilo nebezpečenstvu musí sieťový kábel vždy vymeniť výrobca popredajný servis či iná kvalifikovaná osoba 17
- Nepoužívajte kanvicu ak sú 17
- Nikdy neponárajte kanvicu 17
- Ošetrovať spotrebič ak na ne nedohliada zodpovedná dospelá osoba 17
- Podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej tekutiny 17
- Pokynov na čistenie vášho spotrebiča odpojte spotrebič nečistite spotrebič pokiaľ je horúci čistite vlhkou handričkou alebo hubkou spotrebič nikdy neponárajte do vody ani nečistite pod tečúcou vodou 17
- Používajte kanvicu len na 17
- Počas ohrevu až do vychladnutia používate iba rukoväť 17
- Pôsobeniu zvyškového tepla po použití 17
- S dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa 17
- Uistite sa že pri manipulácii 17
- Varenie pitnej vody 17
- Varovanie dávajte pozor 17
- Varovanie povrch 17
- Varovanie riziko poranenia 17
- Váš spotrebič je určený pre 17
- Výhrevného telesa je vystavený 17
- Vždy postupujte podľa 17
- Zariadením nehrali 17
- Aparatul dumneavoastră 24
- Asigurați vă că manevrați 24
- Avertisment suprafața 24
- Este destinat uzului casnic în interiorul unei locuințe şi numai la o altitudine mai mică de 4000m 24
- Numai mânerul în timpul încălzirii şi până la răcirea aparatului 24
- Pentru fierberea apei potabile 24
- Rezistenței este supusă la căldură reziduală după utilizare 24
- Utilizați fierbătorul numai 24
- A készülék első használata 25
- A készüléket és annak 25
- Biztonsági előírások 25
- Előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli 25
- Ezt a berendezést csak akkor 25
- Ezt a készüléket nem 25
- Felügyelje a gyermekeket 25
- Használhatják csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve vagy akik nem rendelkeznek kellő belátással és tudással ha felügyelet alatt állnak és útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról valamint 25
- Használhatják olyan személyek gyermekeket is beleértve akik csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással kivéve azt az esetet ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan 25
- Vezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől elzárva kell tartani 25
- És ügyeljen arra hogy ne játszhassanak a készülékkel 25
- A készülék otthoni használatra 27
- A vízforralót csak ivóvíz 27
- Felülete maradó hőt áraszt használat után 27
- Figyelmeztetés a fűtőelem 27
- Figyelmeztetés sérülések 27
- Fogantyút tartsa melegítés közben illetve a lehűlésig 27
- Forralására használja 27
- Ne tisztítsa a készüléket amíg forró nedves ronggyal vagy szivaccsal tisztítsa soha ne merítse vízbe a készüléket és ne helyezze folyó víz alá 27
- Szolgál épületen belül és csak 4000 m tengerszint feletti magasság alatt 27
- Veszélye fenyeget ha nem megfelelő módon használja a készüléket 27
- Ügyeljen arra hogy csak a 27
- Aparat mogu da koriste osobe 28
- Aparatom 28
- Bezbednosne mere 28
- Blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala 28
- Deca ne smeju da se igraju 28
- Deca stara najmanje 8 godina pod uslovom da imaju nadzor ili da su dobila uputstva za sasvim bezbednu upotrebu aparata i da dobro shvataju opasnosti koje on sa sobom nosi čišćenje i održavanje 28
- Domašaja dece mlađe od 8 godina 28
- Držite aparat i njegov kabl van 28
- Koriste hendikepirane osobe uključujući i decu kao ni lica bez iskustva i znanja mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja upoznata sa uputstvom za upotrebu 28
- Nije predviđeno da aparat 28
- Nikada ne ostavljajte decu u 28
- Ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućena u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumela opasnosti u vezi sa tim 28
- Ovaj aparat mogu da koriste 28
- Pre prve upotrebe pažljivo 28
- Pročitajte uputstva za upotrebu svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti 28
- Kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000 m 30
- Potpuno ne ohladi 30
- Vaš aparat je namenjen samo za 30
- Uporabu samo na nadmorskoj visini ispod 4000 m 33
- Uređaj je namijenjen za kućnu 33
- Drškom kuhala tokom grijanja i do hlađenja 36
- Obavezno rukujte samo 36
- Vaš aparat namijenjen je samo 36
- Za upotrebu u domaćinstvu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000m 36
- Варене на питейна вода 39
- Вашият уред е предназначен 39
- Внимание повърхността 39
- Внимание съществува 39
- Задължително докосвайте 39
- Използвайте чайника само за 39
- На нагревателния елемент задържа остатъчна топлина след употреба 39
- Никога не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте под течаща вода 39
- Риск от нараняване ако не използвате уреда правилно 39
- Само дръжката по време на нагряване и докато уредът изстине 39
- Само за домашна употреба и на надморска височина под 4000 м 39
- Dėmesio jei neteisingai 42
- Dėmesio valydami virdulį 42
- Dėmesio virinant vandenį ant 42
- Galimo pavojaus visuomet atiduokite jį tvarkyti gamintojui jo techninės priežiūros centro specialistams ar panašios kvalifikacijos specialistams 42
- Išjunkite prietaisą nevalykite prietaiso jei jis yra įkaitęs valykite su drėgna šluoste ar kempine prietaiso nemerkite į vandenį ir nekiškite jo po tekančiu vandeniu 42
- Kaitinimo elemento paviršiaus gali susikaupti nuosėdos 42
- Kol prietaisas neatvėsęs jį 42
- Laikykite tik už rankenos 42
- Naudojimui namų aplinkoje ne didesniame nei 4 000 m aukštyje 42
- Naudosite prietaisą galite susižaloti 42
- Neleiskite vaikams valyti ar 42
- Nežaistų su aparatu 42
- Pildami į jį arba iš jo vandenį stenkitės kad vandens nepatektų ant jungties 42
- Prietaisas skirtas tik buitiniam 42
- Prietaisą valykite kaip nurodyta 42
- Prižiūrėkite vaikus kad jie 42
- Tvarkyti aparato nebent juos prižiūri atsakingas asmuo 42
- Užvirti 42
- Valymo instrukcijoje 42
- Virdulį naudokite tik vandeniui 42
- Apkopi nedrīkst veikt bērni ja vien viņus neuzrauga par viņu drošību atbildīga persona 45
- Ar ierīci 45
- Brīdinājums ierīces 45
- Brīdinājums pēc lietošanas 45
- Brīdinājums tīrot ierīci 45
- Dzeramā ūdens vārīšanai 45
- Ierīce ir projektēta 45
- Ierīces sildelementa virsma ir pakļauta paliekošajam siltumam 45
- Izmantošanai mājsaimniecībā mājas iekšpusē un tikai augstumā kas ir zemāks par 4000 m virs jūras līmeņa 45
- Nepareiza izmantošana var izraisīt traumu gūšanas risku 45
- Norādes par tīrīšanu atvienojiet ierīci netīriet ierīci kamēr tā ir karsta tīriet ar mitru auduma drāniņu vai sūkli nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens un neiegremdējiet to ūdenī 45
- Pat tā atdzišanai izmantojiet tikai ierīces rokturi 45
- Piepildot to ar ūdeni vai arī izlejot ūdeni no tās esiet uzmanīgs a un neļaujiet šķidrumam izšļakstīties tādējādi nonākot uz savienotāja 45
- Strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāti ja tie ir bojāti vienmēr drošības nolūkos ražotājam tā pilnvarotam apkopes centram vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tie ir jānomaina 45
- Tīrot ierīci vienmēr ievērojiet 45
- Tīrīšanu un lietotāja veikto 45
- Uzraugiet lai bērni nerotaļājas 45
- Šī tējkanna paredzēta tikai 45
- Ūdens uzkarsēšanas laikā līdz 45
Похожие устройства
- Lumme LU-1405 Dark Topez Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYBM-P0111 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1327-3 Темно-бордовый Инструкция по эксплуатации
- Pioneer home HB120S Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1636 Садовая вишня Инструкция по эксплуатации
- Bellissima Tong GT15 400 Инструкция по эксплуатации
- Cactus CS-S4300 Black (MLT-D109S) Инструкция по эксплуатации
- Fiio K5 Silver Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RH-025 White Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RP-HJE125 Pink (RP-HJE125E-P) Инструкция по эксплуатации
- JBL T100 TWS Black Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1911 Toast&Grill Slim Руководство по эксплуатации
- VLK Rimmini 7500 Инструкция по эксплуатации
- Asus Vivo AiO V220IBGK-BC021X Инструкция по эксплуатации
- HOBOT 188 White Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Watch Active 2 Лакрица (SM-R820) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Nokia 2.2 (IS-TG-NOKIA22CL-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для ZTE Blade V9 Vita Black (IS-TG-ZTV09VIFB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Nokia 3.1 2018 Black (IS-TG-NOK318FSB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex PRZ650 (146-012) Инструкция по эксплуатации